Литмир - Электронная Библиотека

– Жидкой смертью? – переспросил Брендан.

– Перевод, возможно, несколько корявый, но да, боюсь, что так, – сказал сэр Эд. – Однако у нас есть слабая надежда спастись. На счет три бегите. Следуйте за мной. Повторяйте каждое мое движение. Этот коридор выведет нас наверх с этого уровня… Надеюсь, в безопасное место. Готовы?

Брендан и Джумбо кивнули.

– Хорошо, – сказал сэр Эд. – Раз, два… три!

Он побежал по коридору. Джумбо следовал за ним по пятам. Брендан сошел с плитки, запускавшей механизм ловушки, и бросился за ними. Стены коридора затрещали и застонали. Густая, похожая на смолу дымящаяся жидкость черного цвета стала вытекать из небольших отверстий в потолке на стены коридора.

– Не прикасайтесь к ней! – крикнул сэр Эд.

Брендан перепрыгивал через растущие лужицы черной жидкости, которые образовывались на полу. Он посмотрел назад. Огромная волна жидкой смерти, пузырясь и бурля, неслась за ними, как цунами.

– Она догоняет нас! – закричал Брендан.

Он снова посмотрел вперед. Коридор перед ним оказался пуст. Сэр Эд и Джумбо исчезли. Брендан уже готов был сдаться и позволить бурлящей волне догнать себя, как вдруг из узкого бокового хода слева появилась рука, схватила его за рубашку и потащила за собой в другой коридор. Ядовитая волна была всего в нескольких дюймах от Брендана.

– Быстрее надо двигаться, мальчик, – закричал сэр Эд. – А теперь идемте!

Брендан последовал за сэром Эдом и Джумбо по узкой спиралевидной лестнице. Брендан видел только оранжевое пламя факела, каменные ступени и тени. Он не представлял, насколько они поднялись от уровня коридора, в котором сработала ловушка.

Вдруг они оказались в зале, из которого в разные стороны вели коридоры. Все трое тяжело дышали и сильно потели.

Вдоль стен вокруг них находились саркофаги в форме человеческих тел. По полу зала и возле встроенных в стену полок были разбросаны ювелирные и гончарные изделия. В центре зала стояла массивная запечатанная гробница. Она была покрыта резьбой и расписана.

Тяжело дышавший сэр Эд провел по ее поверхности рукой.

– Гробница Вазнера, – сказал он.

Все трое с благоговением смотрели на древнюю гробницу.

– Откроем ее? – сказал сэр Эд и, передав факел Джумбо, открыл рюкзак и вытащил ломик. Вставив его конец в щель под крышкой гробницы, сэр Эд надавил. Раздался громкий скрип – крышка поддалась.

В этот момент Брендана обхватили костистые руки.

– Слушай, Джумбо, – вздохнул Брендан. – Я еще не отдохнул от кулачного боя… Вряд ли нам стоит устраивать сейчас соревнования по борьбе.

Брендан повернулся и увидел Джумбо в нескольких футах от себя, тот по-прежнему двумя руками держал факел. Сэр Эд, стоя рядом со своим помощником, пытался снять крышку с саркофага Вазнера.

– Погодите… если это не Джумбо… то тогда кто?.. – заговорил Брендан, переходя на крик.

Джумбо вскрикнул, глаза сэра Эда, освещенные светом факела, расширились от страха.

– О господи! – воскликнул сэр Эд, в ужасе глядя на Брендана.

Брендан медленно повернул голову. Костлявые руки сдавили его так, что он едва мог вдохнуть. Сначала он увидел пустой саркофаг, а затем оказался лицом к лицу с головой, целиком завернутой в коричневое полотно.

Это была мумия. Она в буквальном смысле выдавливала из него жизнь.

70

В мире книги «Ужас на планете 5-Икс» с неба упали последние расплавленные остатки корабля Дика. Крик Элеоноры затих. Последняя надежда покинуть эту планету угасла прямо у нее на глазах.

Элеонора ожидала, что Зои будет полностью сломлена. В конце концов, только что вместе с космическим кораблем погиб ее брат.

Но нет. Зои медленно покачала головой, как будто была слегка разочарована, но не более того.

– Я всегда говорила ему, что он слишком низко ведет эту штуку, – тихо сказала Зои.

– Что будем делать? – уныло спросила Элеонора, все еще не пришедшая в себя от потрясения. – Как нам выбраться с этой планеты? Мне надо попасть в Тинц, чтобы встретиться с братом и сестрой.

Зои посмотрела на Элеонору, не обнаруживая никаких признаков горя, хотя только что потеряла брата. Она казалась слишком спокойной. Но ее спокойствие постепенно передавалось Элеоноре.

– Тебе нужно в Тинц? – спросила Зои.

– Вы слышали о Тинце? – спросила потрясенная Элеонора.

– Разумеется, – ответила Зои с благожелательной улыбкой. – И я смогу тебя туда доставить.

– Как?

– Мы можем полететь, – сказала Зои.

– Но космический корабль… – сказала Элеонора, указывая на пустое небо, где он был виден еще несколько минут назад. Но с Зои происходило нечто такое, что заставило Элеонору замолчать.

На лице Зои появились небольшие трещинки, как на стекле. То же происходило с ее руками и шеей. Затем космический костюм лопнул, и Зои стала похожа на скульптурное изображение женщины, которое разбили, а затем обломки торопливо склеили. Куски поверхностного слоя стали отваливаться, и под ними оказалось нечто такое, что Элеонора сразу легко узнала.

Наконец отвалился последний кусок, и Элеонора только и могла, что вскрикнуть.

– Соскучилась по мне? – спросила Ведьма Ветра.

71

Элеонора покачала головой. Она не могла поверить своим глазам. Ее чуть не стошнило от отвращения.

– Да ладно, не так уж плохо я выгляжу, ведь правда? – с издевкой сказала Ведьма Ветра.

На самом деле выглядела она ужасно. Хуже, чем когда-либо. Бледная кожа с несомненными признаками тления была так тонка, что угадывались мельчайшие подробности костного рельефа глазниц и скул. Улыбаясь, старая карга показывала острые коричневые зубы.

– Как? – только и смогла выговорить Элеонора.

– Разве не помнишь? – сказала Ведьма Ветра. – Я же тебе говорила, что в книжных мирах у меня много обличий.

Элеоноре захотелось убежать. Ей захотелось убежать прямо к приближавшимся НШО и дать растопить себя, превратить в дымящуюся лужицу. Но что-то ее остановило. Она сама не понимала почему, но она была отчасти рада видеть Ведьму Ветра – с нею, безусловно, было лучше, чем остаться совершенно одной. От осознания этого Элеонору чуть не вырвало. Не будь ее желудок так пуст, это обязательно бы случилось.

– Чувствуешь, верно? – спросила Ведьма Ветра с кривой улыбкой. – Чувствуешь родство, нашу связь?

Элеонора вяло кивнула.

– Потому что я выбрала тебя, Нелл, – сказала Ведьма Ветра. – Ты самая разумная из Уолкеров. Ты всегда была моей любимицей. Хоть ты и младшая, разве не ты пожелала навсегда избавиться от «Книги Судьбы и Желаний», чтобы она не попала ко мне в руки? И какую же благодарность ты за это получила? Брат и сестра высадили тебя на берег с разбойником-убийцей. Они оставили тебя умирать. Разве это справедливо?

Элеонора покачала головой. Она не знала ответа на этот вопрос, потому что его не было. Ведьма Ветра говорила правду. Брат и сестра плохо обращались с нею. Они никогда не верили ей. Ее считали ни на что не годной. Даже когда они только оказались здесь и Элеонора спасла их от нападения Ведьмы Ветра, они не поверили ей. Брат и сестра, конечно, были внимательны к ней, но они не ценили ее ума. Корделия, самодовольная всезнайка, и Брендан, тщеславная свинья, не относились к Элеоноре как к равной.

– Я уважаю тебя, Нелл, – сказала Ведьма Ветра. – Ты для меня равная, может быть, судьбой суждено тебе стать более великой, чем я. Мы обе знаем, что это именно ты выгнала меня через каминную трубу несколько дней назад. Теперь пора тебе обрести могущество, предначертанное судьбой. Помоги мне управлять книжным миром, и я обещаю, что смогу возвратить к жизни твоего дорогого друга Жирного Джаггера. Я могу сделать так, что все твои желания и мечты осуществятся.

И Ведьма Ветра протянула Элеоноре свою узловатую руку.

Элеонора посмотрела на нее и не знала, на что решиться. Но она понимала, что лишь понапрасну борется с неизбежным. Ведьма Ветра во всем была права. Можно было сдаться и перестать волноваться.

Можно спорить, что у поступка, который затем совершила Элеонора, было много причин. Грозившая ей опасность. Страх остаться в одиночестве. Попытка стать ближе к врагу, Ведьме Ветра, с тем чтобы, в конце концов, ее предать. Но ни одна из этих причин не будет достаточной. На самом деле многое из того, что говорила Ведьма Ветра, было правдой. И будь у Элеоноры неповрежденная душа, она смогла бы противостоять Ведьме Ветра. Но, как и подозревал Брендан, прочитав большую часть «Журнала» Денвера, душа Элеоноры была повреждена. Она была в значительной степени растлена. Таково было воздействие «Книги Судьбы и Желаний».

44
{"b":"603382","o":1}