Литмир - Электронная Библиотека

– Продолжай, – сказала Зои.

Она улыбалась так ласково, что ее улыбка напомнила Элеоноре кого-то из ее близких. Может быть, маму?

– Он остался с моим братом, – сказала Элеонора, надеясь, что, сказав правду, сможет скорее покинуть остров и воссоединиться с братом и сестрой. – Они покинули этот мир… планету, я хотела сказать. Они улетели.

– Что же это за брат, который оставил тебя одну на этой ужасной планете? – спросил Дик.

– Я была не одна, – быстро проговорила Элеонор. – Он оставил меня с другом, Левшой Пейном.

– И где этот друг сейчас? – спросила Зои.

– Погиб, – сказала Элеонора, и ее глаза наполнились слезами. Она готова была заплакать, но не от жалости к Левше, а оттого, что ей снова напомнили, что она осталась на острове одна. Дик был прав: хороший брат так бы не поступил.

– Я бы никогда не оставил сестру на таком острове, – сказал Дик. – С кем бы то ни было.

Элеонора снова хотела возразить. Уверить Дика и Зои, что Брендан вовсе не так бессердечен, как они могли подумать. Она хотела рассказать им, как Брендан много раз допоздна оставался с нею смотреть мультфильмы, как часами играл с нею в скучные настольные игры, хоть она и видела, что ему не хочется. Элеонора хотела рассказать о важности их миссии, о том, почему им пришлось разделиться, но что-то ей помешало. Возможно, Зои и Дик были правы? Как могли старшие брат и сестра просто оставить ее в книжном мире, называемом «Ужас на планете 5-Икс»? Уж не хотели ли они от нее избавиться?

Снаружи послышался скрежет.

– Что это? – спросила вдруг Зои.

– Со всех сторон приближаются НШО, – сказал Родни. – Зарегистрировано семь.

– Мы можем взлететь? – спросила Зои.

– Ответ отрицательный, – спокойно сказал Родни монотонным голосом. – Энергетические батареи все еще заряжаются и заряжены пока на четырнадцать процентов.

– Хорошо, вы, ребята, оставайтесь здесь и поднимите корабль в воздух, – сказала Зои. – А я возьму вездеход и отвлеку их.

– Возьмите меня с собой, – сказала Элеонора.

– Это слишком опасно, – сказала Зои. – Здесь ты будешь в большей безопасности. Нет смысла подвергать риску нас обеих.

– Пожалуйста, – стала отчаянно умолять Элеонор. – Я не хочу, чтобы меня снова оставили.

Элеонора понимала, что НШО привлекает Зои, что вскоре все семь приближавшихся НШО будут преследовать ее по инопланетным пустошам. Но Элеонор было все равно. Почему-то с Зои она чувствовала себя в большей безопасности. В Зои было что-то такое, что связывало Элеонору с ней, что-то, что успокаивало ее вопреки всякой логике.

– Хорошо, поехали, – сказала Зои. – Дик, когда сможешь оторвать эту консервную банку от земли, подбери нас на берегу.

Элеонора последовала за Зои в небольшой ангар в задней части космического корабля. Вездеход походил на обычный маленький внедорожник с шестью ведущими колесами и закрытой кабиной для двух человек. Он выглядел гораздо более дорогим, чем обычный автомобиль с четырьмя колесами.

– Забирайся в кабину, – сказала Зои.

Элеонора села в вездеход рядом с Зои и пристегнула ремень безопасности. Перед ними опустился трап, и, не успела Элеонора вдохнуть, они вылетели из ангара со скоростью около шестидесяти миль в час. В животе у Элеоноры екнуло. Они пронеслись по трапу и оказались в черной инопланетной пустыне, подскакивая на камнях и перепрыгивая через кратеры.

– Все в порядке, Элеонора, все в порядке, – сказала Зои, управляя невероятно быстроходным вездеходом. – Успокойся.

И только тут Элеонора поняла, что кричит. Она заставила себя замолчать. Зои вела вездеход прямо на приближавшийся НШО. Зеленое пламя уже извергалось из его правой руки. Но Зои легко увела вездеход от языков пламени, резко развернулась и направила его к ногам одного робота, затем другого, и так вездеход метался между ними, пока не оказалось, что преследование способны продолжать лишь пять. От их тяжелых шагов в вездеходе дребезжало оборудование. Зои нажала на желтую кнопку, и вездеход, как ракета, устремился вперед еще быстрее. Казалось, достаточно будет маленького ухаба, чтобы он взлетел в воздух.

Но Зои как-то удавалось управлять вездеходом. Элеонора же изо всех сил вцепилась в края своего сиденья.

– Они преследуют нас! – сказала Зои с радостной усмешкой. – Заведем их в джунгли, там сможем от них оторваться.

Вездеход понесся к инопланетным джунглям на скорости почти в сто пятьдесят миль в час. Казалось, он вот-вот врежется в них, как в кирпичную стену. Но вездеход прорывался через заросли, как будто их и не было, скорость и форма позволяли ему легко проделывать проходы в джунглях. Правда, непреодолимыми препятствиями были стволы странных ярко-оранжевых деревьев, но Зои легко объезжала их.

Вдруг вездеход резко остановился. Элеонора открыла глаза. Зои, улыбаясь, смотрела на нее.

– Здорово прокатились, а? – сказала она.

Элеонора вяло кивнула, посмотрела по сторонам и поняла, что они снова оказались на берегу. Тут все еще сохранялась небольшая лужица того, что прежде было Домом Кристоффа. При виде ее Элеоноре захотелось заплакать. Или вернуться и уничтожить НШО, растопивший дом.

– Мы оторвались от них, – сказала Зои. – Теперь будем ждать, пока нас подберет Дик.

Она нажала на кнопку, и окно кабины открылось. Зои отстегнула ремень безопасности и встала с сиденья. Элеонора сделала то же самое. Стоя, она едва могла видеть поверх высоких инопланетных зарослей.

– Вон он! – сказала Элеонора, указывая вдаль.

В воздухе был виден космический корабль, который быстро приближался.

– Сейчас погрузимся и улетим отсюда, и глазом не успеешь моргнуть, – сказала Зои.

Но не успела она договорить, как из леса вырвались языки зеленого пламени.

Они мгновенно поглотили космический корабль и все, что в нем было.

Элеонора и Зои в ужасе увидели, что осталось от Родни, Дика и космического корабля – все это падало с неба, как ртутный дождь.

67

В глубине океана неподалеку от того места, где Элеонора только что наблюдала гибель космического корабля, который мог бы доставить ее домой, но на ее глазах был растоплен зеленым пламенем, ее старшая сестра Корделия не могла избавиться от картины, стоявшей перед ее мысленным взором: Ведьма Ветра снижается над Атлантидой.

Корделию и Эйди разбудил приятный звон. Их ждал завтрак, состоявший из копченой рыбы и хлеба из водорослей. Затем Демокритус вывела их из пузыря, в котором они спали, чтобы лично провести экскурсию по городу.

Но Корделия знала, что им придется покинуть Атлантиду. Она понимала, что сон был вовсе не сон, а видение того, о чем думает Ведьма Ветра, которая теперь находилась где-то в Атлантиде, и ей не потребовалось бы много времени, чтобы найти Корделию и Эйди. Корделия понимала, что им с Эйди надо покинуть Атлантиду, пока есть такая возможность. Они должны были как-то попасть в Вечную Бездну и заполучить то, что искали, прежде чем Ведьма Ветра опередит их. Но дело было не только в этом. Надолго задержаться в городе значило подвергать опасности всех его ни в чем не повинных жителей.

– Следующее здание – крупнейший док для судов Атлантиды, – сказала Демокритус, когда они шли по длинному прозрачному тоннелю, соединявшему многочисленные здания города.

Они вошли в здание, в котором туннель давал особенно много ответвлений. Как и остальные, это был массивный прозрачный пузырь, встроенный в склон подводной горы. Но такого большого пузыря они здесь пока не видели. Вдоль его стенки стояли десятки обтекаемых субмарин, подобных той, которая доставила Корделию, Эйди и Демокритус в Атлантиду. В центре пузыря сотни рабочих строили или ремонтировали несколько десятков судов.

– Всеми этими судами владеет город? – спросила Эйди почти шепотом.

– Да, и мы позволяем каждому горожанину пользоваться ими, когда им будет угодно, – сказала Демокритус. – В конце концов, мы не узнаем ничего нового, если не предоставим горожанам средства, путешествуя в которых они могут свободно познавать мир.

42
{"b":"603382","o":1}