Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Именно это она вспоминала, глядя на сурового ковбоя, и все больше и больше сожалела о своем сумасбродном, иначе и не скажешь, решении. Он отнюдь не похож на человека, которому нужна какая-то помощь, а двое детей, доверчиво прижавшихся к мужчине, придавали ему своеобразное обаяние, подчеркивали его мужественный вид.

- Итан, перед тобой леди, - мягко сказал ему Гампи, за что получил гневный взгляд в ответ. - Это наша новая няня.

Лэки не знала, куда спрятаться от этого пронзительного оценивающего взгляда. И вот, к счастью, Гампи отвлек своего хозяина, пытаясь объяснить ситуацию.

- Ты же сам знаешь, куда я ездил, - неторопливо разъяснял Гампи. - В аэропорт, за няней.

- Я же сказал, что ей пятьдесят четыре года. А ты кого привез? Ты что, слепой? Этой девушке не больше... - его глаза внимательно осматривали ее, двадцати пяти.

- Женщине, - поправила его Лэки, - тридцать.

Он бросил на нее короткий взгляд и снова переключился на старика.

- Гампи, рассказывай. - Его голос был низким и мелодичным. - Где миссис Бишоп?

Дети зашевелились на диване, потом потянулись друг к другу и обнялись. И Лэки вдруг почувствовала к ним нежность.

- Эта девушка была единственной в аэропорту, - сказал Гампи твердо. И я решил, что она и есть няня. Ну, а возраст - да я и не расслышал твои слова!

- Да любой, у кого есть глаза, поймет, что она не няня. Нам нужен человек, который будет готовить, убирать дом, присматривать за детьми, стирать, а эта городская красотка вряд ли сможет даже пожарить картошку.

- Она очень милая, и дети полюбят ее, - упрямо сказал Гампи.

- Не представляю, что мне делать, у нас нет времени ни для проверки ее способностей и умений, ни для обучения "леди"!

Лэки, которой даже не предложили сесть, продолжала стоять. Шум голосов разбудил детей, они сели на диване, потирая глаза, и удивленно смотрели на нее: в доме новый человек! Потом соскочили с дивана и выбежали из комнаты.

- И не трогайте мою шляпу! - крикнул Итан вслед, не поворачиваясь. Дети ответили топотом и смехом. Похоже, они не очень-то боялись этого ковбоя, несмотря на его суровый внешний вид и грозный окрик.

Видимо, Гампи также не придавал значения ни тону, ни взглядам рассерженного хозяина дома.

- Думаю, она должна остаться.

- Ты сумасшедший, старик! Или ты думаешь, меня можно купить ее красотой и ангельским видом? Я приказываю тебе отвезти эту "леди" туда же, где и нашел.

- Так-так, - мягко сказал Гампи, - значит, сейчас я сумасшедший старик, а когда тебе что-то надо, так я дедушка? В этих местах называют дедушкой того человека, которого очень уважают, - объяснил Гампи, заметив удивленный взгляд Лэки. Он покачал головой и посмотрел на Итана.

Лэки удивилась еще больше, заметив, что тот отвел взгляд первым. Его скулы нервно подергивались. Но когда он снова поднял глаза на Гампи, лицо было спокойно, как будто ничего не произошло.

- Хорошо, пусть остается, - медленно произнес он.

- Пожалуй, ваш хозяин прав, - сказала Лэки, поворачиваясь к Гампи и касаясь его плеча. - Я совершила ужасную ошибку и уеду. Тому, кто является без приглашения, всегда следует ожидать такого приема.

. Гампи внимательно посмотрел на нее и, поняв по ее решительному виду, что настаивать не стоит, вздохнул. Но тут в комнату, пританцовывая, вошла девочка.

- Гампи, я уронила в унитаз твои ключи. -Девочка весело смотрела на Лэки. Она была голубоглазая и крепенькая, очень похожая на Итана. - А у тебя бывают такие промашки?

Краем глаза Лэки заметила, что Гампи едва удерживается от смеха. Но тут появился второй пострел и поднял на Лэки большие глазенки.

- Я Дэнни.

- Привет, - сказала Лэки, улыбнувшись.

- А я Дорин, - сказала девочка. Но Итана эта сцена не обрадовала и не разжалобила.

- Можешь взять мою машину, - сказал он хмуро. - Ты вернешься, вероятно, не скоро, но мы успеем накормить скот и сделать кое-что по хозяйству.

Лэки взволнованно посмотрела на Гампи. Старика собираются гонять всю ночь туда и обратно, а потом еще он должен кормить скот и прочее?.. На Итана она даже не глянула, но он, видимо, понял, что перегнул палку, - на дворе ночь.

- Впрочем, оставайся и займись делами. Я сам отвезу ее.

Лэки вдруг поняла, что злость, крики - это наносное, на самом деле этот человек внимательный и добрый. И еще.., когда он вышел из комнаты, вместе с ним будто что-то унеслось... Энергия, свет. Лэки была как натянутая струна, так на нее действовала его близость.

Дэнни и Дорин покрутились по комнате и выскочили в коридор. Лэки принялась изучать гостиную, довольно уютную, но без малейшего намека на богатство. Диван старый и разбитый, но видно, что удобный. На полу толстый ковер, хорошо сохраняющий тепло в холодные зимние дни. Стены голые, но чистые.

Разумеется, Киту и ему подобным такая комната не понравится, им нужны персидские ковры, дорогие вазы, антиквариат. Но Лэки притягивала именно такая простота и уют.

Она рассматривала кассеты на журнальном столике, надеясь, что они хоть немного раскроют ей тайну хозяина этого дома. "Маугли", "Танцы с волками", "Черепашки-ниндзя", сказки.

Гампи сел на диван, он выглядел невозмутимым и спокойным, но Лэки чувствовала себя виноватой за то, что обманула его.

- Простите меня, Гампи, - сказала она мягко. - Я не должна была допускать всего этого.

Он просто улыбнулся в ответ, той доброй понимающей улыбкой, которую Лэки уже успела полюбить.

Дверь в кухню с грохотом распахнулась.

- Где мои ключи, черт побери? С другого конца дома послышались сдавленные смешки.

- Дорин? Дэнни? - В ответ тишина. - Где мои ключи?

Вновь раздался сдавленный хохот. Итан, услыхав ответ на свой вопрос, мгновенно проглотил дальнейшую фразу. Все замерли, слышно было лишь, как урчит холодильник.

И тут Лэки осенило.

- В туалете? - Она переглянулась с Гампи, и они оба в изумлении покачали головами.

Вот дела! Что предпримет Итан? Лэки приготовилась к взрыву, но его не последовало. Итан вернулся в гостиную и сел на диван, устало закрыв глаза. Он выглядел совершенно изможденным.

- Вы ведь, наверное, даже готовить не умеете? - пробормотал он в ее сторону.

3
{"b":"60255","o":1}