- Я ухожу отсюда с этой сучкой... Тронешь меня, и я убью ее.
- Ты не выйдешь из комнаты с этой девушкой. Ты можешь умереть здесь сейчас, или сказать мне то, что я хочу знать...
- И почему я должен поверить тебе?
- Потому что в противном случае ты труп, и эта симпатичная малышка, которую ты держишь, не защитит твою жалкую задницу от моего чертового магнума (прим. - револьвер).
- Если я соглашусь... у меня будет твое слово, что я уйду отсюда живым?
Артуро колебался. Я наблюдала за тем, как болельщица, которую он удерживал, находясь в полусознательном состоянии, слегка склонила голову в сторону. Он немного передвинул ее тело, когда она уронила голову вперед, и ствол его пушки слегка отодвинулся от ее лица.
И раздался выстрел.
Мой Глок взлетел вверх, и одна гильза упала на пол возле меня.
Артуро выстрелил, патрон, не причинив никому вреда, отскочил от потолка, рассеивая по комнате осколки бетона. Он рухнул на пол, потянув за собой болельщицу, и больше не двигался.
В одно мгновение, мои глаза были прикованы к Хантеру.
- Какого хрена? Зачем? - зарычал Хантер. - Он почти сдался! Он мог помочь нам уничтожить весь гребанный картель!
Хантер подошел к Артуро Альварес и выбил пистолет из его руки.
- И в тот момент, когда ты потерял бы бдительность, он снес бы твою голову из того, что находится у него в рукаве, - ответила я, кивая на тело. Хантер присел и задрал рукав, обнаруживая маленький серебристый девятимиллиметровый пистолет.
- Он не собирался принимать предложение, - сказала я.
- Мы не уничтожили главарей, Сара. Они продолжат возвращаться, если я не смогу остановить остальных братьев...
Я не слушала. В моих ушах все еще звенело от выстрелов, но глаза были прикованы к стене позади Артуро... И к небольшим царапинам на полу.
- Интересно, - пробормотала я, проходя мимо Хантера.
- Хм? - он оглянулся. - У тебя что-то есть, Сара?
Я подняла свой пистолет и сильно ударила по стене.
- В чем дело? - поднимаясь на ноги и наклоняясь ко мне, спросил он с любопытством.
Я снова ударила по стене.
- Ты слышишь это, Хантер?
Он с любопытством наклонил голову, переводя взгляд со стены на меня.
- Нет. Что ты делаешь?
- Я заметила кое-то, когда Артуро упал, - отметила я. – Эта стена не соединена с полом.
Хантер широко раскрыл глаза и выхватил у меня пистолет. Быстро размахнувшись, он снова стукнул по стене. Услышав по ту сторону стены эхо, на его губах заиграла лукавая улыбка.
- Детектив, ты гений, - хохотнул он.
- Он что-то здесь охранял, - поняла я, прижимаясь к стене и услышав щелчок задвижки.
За нами появилась еще пара байкеров, и они начали помогать Хантеру оттаскивать полки от стены, открывая взору широкий дверной проем.
- Ну-ка, посмотрите на это, - усмехнулся Хантер, поворачиваясь к своему павшему противнику. - Ты что-то скрывал от меня? Так не поступают с другом...
Он поднял пистолет и открыл дверь. Я прикрывала его, держа свой глок наготове. Шаря в поисках выключателя за дверным проемом, я почувствовала небольшой бугорок под пальцами. Быстро взглянув на президента байкеров, я включила свет, заливший комнату.
Я была удивлена тем, как тайная комната Артуро была похожа на командный пункт Хантера. Без окон и с минимум декора; посередине стоял большой стол. Стены и столешницы были покрыты картами, диаграммами и пометками... все надписи сделаны на испанском.
Парни вокруг нас были больше заинтересованы огромными пачками стодолларовых купюр, аккуратно сваленных у дальней стены.
- Что это? – спросила я.
Хантер осмотрел помещение.
- Без понятия...
Он поднял пару страниц, глядя на написанный текст, и его взгляд прошелся по паре карт Мексики.
- Это выглядит слишком важным, чтобы оставить, - прокомментировала я. Я заметила, как бросались в глаза красные метки, выделявшие области на картах, которые, по-видимому, вызывали интерес.
Взгляд Хантера встретился с моим, и он кивнул в знак согласия.
- Так и есть. Нам придется взять все это в Эль Пасо и перевести. Мы могли бы наткнуться на что-то довольно интересное здесь...
Все больше и больше Изгнанников входило в комнату, словно летящие на пламя мотыльки. Они охапками выносили пачки денег, пока мы изучали стол. Я достала свой телефон и сделала пару снимков документов, разложенных на столе.
- На всякий случай, если их расположение имеет значение, - беспечно сказала я ему.
- Хорошая мысль, - сказал Хантер с хитрой улыбкой.
- Хотелось бы верить, что ты любишь больше меня, чем мое тело, - сказала я ему, смеясь. - А теперь давай заберем похищенных и уберемся отсюда, пока не стало слишком поздно.
- Как скажешь, детектив... - ответил Хантер, притягивая меня для страстного поцелуя.
Глава 20
Вскоре мы вернулись к полуразрушенному бару, который являлся штаб-квартирой МК Драконов Дьявола.
Обратная поездка была наполнена вопросами, оставшимися без ответа. Чем больше я думала о событиях, которые произошли ночью, тем больше я беспокоилась о последствиях...
Хантер остановился у входной двери. Как только мы слезли с мотоцикла, байкеры окружили нас. Они ликовали в знак победы, когда мы присоединились к ним, но в моей голове было так много разных мыслей, которые мешали мне присоединиться к их буйному веселью.
- Мы еще не закончили, - раздался властный голос Хантера, заглушая всеобщее ликование. Все вокруг успокоились, внимательно наблюдая за ним.
Их взгляды следовали за Хантером, направившимся к задней части белого фургона, который Изгнанники забрали с южной территории границы. На обратном пути он едва проехал через туннель, и я знала, что в грузовике находились похищенные подростки... И раненый друг.
Подойдя, Хантер щелкнул пальцами и указал на заднюю дверь фургона. Несколько Драконов Дьявола распахнули дверь и потянулись за раненым байкером.
Хантер приказал:
- Поговори со мной, Гризз.
Здоровяк байкер, прислонившись к внутренней стене фургона, пробормотал что-то ему на ухо.
- Рад слышать это, брат, - президент байкеров рассмеялся и схватил его плечо. - Вскоре, ты будешь в хороших руках. Готов покинуть этот проклятый фургон?
Гризз слегка кивнул.
- Несите его внутрь, - сказал Хантер Драконам. Понадобилось пятеро байкеров, чтобы протащить его через толпу. Кто-то из другого клуба поддерживал открытую дверь и включил свет, пока они несли раненого товарища.
Хантер запрыгнул в фургон и проверил девушек. Он поднял подбородок каждой, посмотрел в их глаза и слегка щелкнул пальцами, чтобы привлечь их внимание. Когда все они смутно отреагировали, он выпрыгнул из фургона и закрыл дверь.
Дважды ударив по машине и махнув водителю, Хантер отошел в сторону, в то время как двигатель тотчас завелся и фургон сорвался с места.
- Куда он повез девушек? - спросила я его.
- В больницу, - поспешно ответил Хантер и сразу же обратился к остальным. - Идите внутрь, отнесите карты в пустую заднюю комнату и сложите там все, что мы вам одолжили. Деньги можете оставить себе. Выспитесь сегодня хорошо, потому что вы, блядь, заслужили это.
Байкеры припарковали свои мотоциклы вокруг бара и направились внутрь со своим оружием, бронежилетами и всем содержимым комнаты Артуро, которое было распределено между ними.
- В больницу? - переспросила я для верности.
- Прямо сейчас те девушки ни черта не соображают, - сказал он мне. - Они будут страдать от адского отходняка утром... и лучше отдать их властям, чтобы те позаботились о них.
Властям...
- О Боже, мы так облажались, - пробормотала я, закрыв лицо руками. Я почувствовала, как Хантер подошел ближе и приобнял меня за плечи.
- Что ты имеешь в виду?
- Что мы сделали сегодня...
- Что мы сделали сегодня, так это спасли жизни, Сара, три из них принадлежат той группе пропавших болельщиц, которую ты так отчаянно пыталась найти...