***
Минутами ранее София энергично прошла сквозь переполненное лобби Сент-Реджис отеля. Она вновь взглянула на свои часы - 7:56. Через море народа она увидела мистера Джорджа с высоким человеком в прекрасном костюме. Она наблюдала, как мистер Джордж дал знать другому мужчине о её появлении. Позы обоих стали расслабленнее. Ей было интересно, беспокоились ли они о том, что она не появится.
- Я приношу извинения, я опоздала. Дорога от главного бального зала оказалась немного длиннее, чем я думала.
Мистер Джордж нервно улыбнулся:
- София, позволь мне представить тебе Эрика Хенсли. Мистер Хенсли, это наша очень талантливая художница, миссис София Бёрк.
Эрик протянул руку:
- Миссис Бёрк, так приятно, в конце концов, познакомиться с вами. Я приношу извинения, что нарушил ваш вечер. Я весьма надеюсь, что данная встреча не принесла вам слишком больших неудобств.
София улыбнулась:
- Что ж, как вы видите, я одета в соответствии с торжеством, которое проходит в бальном зале. Однако, после того, как вы столь щедро распорядились назначением моих картин, я не нашла в себе силы отклонить вашу просьбу.
- Миссис Бёрк, я приношу извинение. Я не являюсь тем, кто приобретает предметы вашего искусства, хотя я и видел ваши работы, и у меня сложилось высокое мнение о них. Он хотел бы встретиться с вами обоими частным образом.
- Частным образом, мистер Хенсли?
Задала вопрос София.
- Мне сказали, что это не займёт много времени. Мой муж ждёт меня; скоро ужин.
- Я понимаю, миссис Бёрк. Я дам знать моему работодателю, что вы не сможете…
Шокированное выражение лица мистера Джорджа сказало больше, чем слова из уст мистера Хенсли. София прервала его:
- Нет, я приношу извинения. Конечно, я бы хотела встретиться с вашим работодателем. Я надеюсь, мы встречаемся здесь же.
Эрик продолжил:
- Да, наверху. В одном из президентских номеров.
София кивнула обоим джентльменам.
- Хорошо, тогда пойдёмте.
На этом они втроём направились к нише с лифтами. Как только они оказались внутри, Эрик провёл пластиковой карточкой по датчику и нажал кнопку двадцать седьмого этажа. Президентские номера располагались этажом ниже пентхауса. Как только кабинка начала подниматься, Эрик вынул свой телефон.
- Я должен отправить сообщение моему работодателю. Он будет очень счастлив узнать, что вы направляетесь в номер.
***
Энтони и Клэр не проходили процедуру допуска… они не проходили через комнату ожидания, как это было в её случае ранее. Когда золотой лифт распахнул свои створки, хорошо одетый джентльмен встретил и поприветствовал их:
- Мистер Роулингс, мы так счастливы, что вы с нами сегодня вечером.
Тони пожал руку этому человеку.
- Да, мистер Уилкинс, я приношу извинения за наше опоздание. Моя спутница не очень хорошо себя чувствовала, но сейчас ей уже лучше.
Тони наклонил голову в сторону Клэр.
- Возможно, вы помните мою спутницу, Клэр.
На мгновение он сделал паузу:
- Николс.
Клэр протянула руку:
- Мистер Уилкинс, так приятно увидеться с вами вновь.
Хотя внешне явно шокированный, мистер Уилкинс пожал руку Клэр в ответ и слабо улыбнулся:
- Мисс Николс, да. Такой сюрприз увидеть вас обоих.
Он перефразировал:
- Это всегда удовольствие.
Повернувшись назад к Тони:
- Теперь, мистер Роулингс и мисс Николс, если вы последуете за мной, я вас представлю.
Тони ответил:
- Несмотря на то, что я здесь, чтобы произносить речь, я также представляю Шедис-тикс, а мисс Николс представляет СиДжо Гейминг.
Мистер Уилкинс согласно кивнул и пообещал сделать представление должным образом. Тони в который раз схватил руку Клэр и замедлил их движение, позволяя мистеру Уилкинсу вести их в бальный зал. Он прошептал:
- Что ж, если это показатель, одни только реакции должны сделать данную ночь развлечением.
Она улыбнулась и ответила:
- Развлечение – не то слово, что я бы использовала.
Быстрота её реакции восхитила его. Хотя в его мягком тембре сквозило удивление, его захват и слова показывали его предупреждение:
- Будьте осторожны, мисс Николс, не позволяйте вашей так недавно открытой независимости завести вас в неприятности.
Воспользовавшись своим прежним южным очарованием, она ответила:
- Ну что вы , мистер Роулингс, я полагаю, что уже попала в более крупные неприятности, чем я могу справиться.
Они оба притихли, когда двери открылись, и ведущий церемонию объявил:
- Леди и джентльмены, мы горды представить мистера Энтони Роулингса и его спутницу мисс Клэр Николс.
Шёпот с последовавшими аплодисментами эхом окатили весь большой зал. Кроме нескольких официантов и официанток, комната, полная людей замерла, и всё внимание было направлено в их сторону. Распорядитель продолжил:
- Мы рады, что мистер Роулингс, глава Роулингс Индастриз, сегодня с нами этим вечером в качестве одного из влиятельных выступающих, так и в качестве представителя Шедис-тикс. Мисс Николс также присутствует здесь в качестве представителя СиДжо Гейминг.
Последовало ещё больше аплодисментов, и Тони положил руку на талию Клэр. Они сделали шаг в море народа. Их сразу же окружили люди, которые хотели встретиться и пообщаться с высокочтимыми гостями этого вечера.
Глава 35
- Долгожданная вещь принимает форму неожиданной , когда, наконец,
наступает её черёд.
Марк Твен
Время от времени потягивая воду со льдом, Клэр сидела за столом для почетных гостей, за два стула от трибуны, и внимательно слушала речь Тони. В ходе развития вечера каждая сцена, которую она отыгрывала, давалась всё легче, практически на грани комфорта. К тому же, это была роль, которую она создала, она была настоящей главной героиней в их шоу идеальной пары. Единственным напряжением в её безупречном исполнении была обескураживающая тревога, не покидающая задворки её подсознания. Каждый раз, когда её мысли обращались к Гарри или Эмбер, Клэр незамедлительно абстрагировалась от них. Она не смогла бы продолжать этот спектакль, если бы пустила в себя беспокойство по поводу того, что происходит в «СиДжо», или если бы представила себе выражение боли в бледно-голубых глазах Гарри, когда он узнает подробности проведённого ею вечера.
Речь Тони была сосредоточена на Национальном Центре по проблемам, связанным с трудностями в обучаемости и их многочисленных достижениях. Клэр отметила для себя, как редко Тони обращался к планшету, лежащему перед ним. Тем не менее, он идеально цитировал статистику и концепции. Ей пришлось задуматься, как кто-то, кто только что перешёл от противостояния, в котором они столкнулись не так давно наверху, смог исполнять всё настолько безупречно.
И дело было не только в речи, а в отношении абсолютно всего, что касалось него: то, как он общался с другими, его внимательное выражение лица и даже его лёгкая беседа за ужином. Его умение проявлять себя на публике всегда поражало и до сих пор продолжало поражать Клэр. Ничего удивительного, что он был успешным человеком; такой Энтони Роулингс на самом деле пленял. За проведённым временем она забыла обстоятельства, сопутствующие её ситуации, и вошла в свою собственную роль в качестве его спутницы.
Именно этого он добивался, неужели Клэр Николс не знала, Энтони Роулингс всегда получает то, чего он хочет. Слушая, как он завершал свою речь, она обнаружила себя аплодирующей надлежащим образом и одобрительно улыбающейся этому привлекательному профессиональному мужчине, который находился перед ней.
Когда он спустился с трибуны, и их глаза встретились, это был момент, когда она вновь стала миссис Энтони Роулингс. Его бархатисто-карие глаза наполнились признательностью, направленной в её сторону. Это был взгляд, который мог разделить только тот, кто знает тебя, на самом деле понимает тебя настоящего. Сколько таких людей есть в жизни Тони?