Литмир - Электронная Библиотека

Тони дьявольски усмехнулся. Внутри Клэр вся напряглась. Но когда он поднял бутылку и прочитал этикетку, его глаза посветлели.

- Отличный выбор.

Не успели они продолжить разговор, как у столика появился официант.

- Месьё и мадмуазель, ваш столик ещё не готов. Позвольте, я открою вам вино?

Клэр ответила, прежде чем Тони смог произнести слово:

- Да, спасибо.

Она отметила, что улыбка Тони стала шире. В прошлом ей довелось узнать, что веселье не всегда является признаком хорошего. Тихий голос на задворках сознания предупреждал её о том, чтобы она действовала с осторожностью.

Официант, наполнив бокалы вином, оставил их одних. Клэр не смогла не отметить отсутствие остальных посетителей. Она старательно пыталась скрыть своё возрастающее беспокойство.

- Боже, Клэр, ты не перестаешь меня удивлять. Я вижу, что ты пытаешься показать мне новую независимую Клэр Николс. - Она не ответила, а он продолжил: - Но тебе не нужно так сильно стараться. Я наблюдал за тобой издалека и уже нахожусь под впечатлением.

- Тони, я не ставлю своей целью тебя впечатлить. Моя цель заключается в том, чтобы показать, что я не нуждаюсь в твоём наблюдении. Я прекрасно справляюсь и сама.

- Мне кажется, ты снова превзошла мои ожидания.

- И, к твоему сведению, я была независимой до нашей встречи.

- Да. - Повисла пауза. - Я могу понять, как ты пришла к такому выводу. - Он сделал глоток вина. – А теперь скажи мне, в чём смысл в перемене места встречи?

- Никакого смысла. Я просто уже обедала здесь и подумала, что тебе понравится их кухня.

- Понятно. - Он продолжил потягивать вино. - Отлично. А то я опасался, что ты пытаешься управлять нашей возможностью оказаться на виду.

Прежде чем он смог продолжить, к их столику подошел метрдотель.

- Прошу прощения, ваш столик готов.

- Спасибо, - произнёс Тони, встав со своего места.

Пока Клэр брала сумочку, Тони вежливо помог ей отодвинуть стул. Поднимаясь, она продолжала бороться со старым напряжением. Ей казалось, будто она вновь примерила роль миссис Энтони Роулингс – возможно, не примерила, а была захвачена непреодолимой силой. Ей нужно оставаться настороже, чтобы быть независимой женщиной, которой она стремилась быть.

Проходя через коктейль-бар, Тони положил свою руку на обнажённую часть её спины. Она не отстранилась от его прикосновения. Наоборот она чуть не растаяла. Воспоминания всплывали и проносились с такой скоростью, что у неё едва хватало времени моргнуть: ощущение его ласки, его способность вызывать эмоции и желания, тепло и надёжность его объятий. И как бы решительно она ни сопротивлялась, её сердцебиение участилось, а фантазии переплелись с воспоминаниями. Она не только вспомнила о его больших сильных руках, но представила его нежные губы, крепкую грудь и подтянутый живот. Лёгкое прикосновение пробудило воспоминания о наслаждении, рае, который до него не существовал, и эйфории, которая, как она боялась, исчезла навсегда.

Когда его высокая фигура наклонилась вперед, а губы застыли возле её уха, её тело задрожало. А потом он без предупреждения прошептал, и её фантазии испарилась. Реальность нанесла пощёчину, которую могла вызвать только настоящая жизнь.

- Я рад, что желание быть на виду не было твоей целью на этот вечер. Не хотелось бы тебя разочаровывать.

Не успела Клэр ответить, как они вышли из бара и вошли в обеденную зону. Она выдохнула. Шея напряглась, когда они ступили в пустой ресторан. Подсознание больше не наполняли воспоминания о любви и удовольствии, там остались только воспоминания о контроле и манипуляции. Суровая реальность выкачала весь воздух из лёгких. Клэр пыталась сделать вдох, сражаясь с ощущением удушья, от которого страдала во времена его доминирования.

Все же обретя решимость, она повернулась к самодовольно ухмыляющемуся бывшему мужу и спросила:

- Что ты сделал?

- Я хотел провести время с тобой, не отвлекаясь на других.

- Где все остальные люди?

- Думаю, им поступило предложение, от которого они не смогли отказаться. На самом деле, я снял весь ресторан. Тем более, ты сказала, что здесь вкусно кормят, и я хотел насладиться как едой, так и компанией.

Клэр недоверчиво уставилась на него:

- Ты выкупил всё это место?

- Да, Клэр. Присядем? Как я понимаю, ты заказывала этот центральный столик.

У нее вскипела кровь. Осмотревшись по сторонам, она задалась вопросом, где же Фил. Она уже привыкла в течение дня периодически натыкаться на него. Ощущая себя невероятно беззащитной, она присела и позволила Тони задвинуть её стул.

Борясь с желанием сорваться с места, Клэр выпрямилась и в упор встретилась с самодовольным выражением лица и сверкающими темными глазами бывшего мужа. К их новому месту официант принёс вино и бокалы. Когда он отошёл, Тони поднял свой бокал и предложил тост:

- За тебя, единственного человека в мире, который умеет держать меня в тонусе.

Клэр подняла свой. Тони поднёс бокал к губам. Она тоже медленно поднесла ободок бокала к своему рту. И как только она сделала глоток, он рассмеялся. Поставив бокал на льняную скатерть, Клэр произнесла:

- Надеюсь, я тебя позабавила. Мне кажется, у меня начинает болеть голова. Давай перенесем этот ужин на другой раз.

Она сложила руки на столе, чтобы отодвинуть стул. Но Тони потянулся через стол и накрыл её ладонь своей. Прикосновение обожгло её кожу. Она хотела возненавидеть этого мужчину всем своим существом, но все равно его прикосновение, звук его голоса, запах его одеколона и вид его невероятно привлекательного лица превращал её внутренности в желе. У нее в голове мелькали два контрастных воспоминания о любви и доминировании. Вопреки своей воле она посмотрела в его светло-шоколадные глаза и вздохнула.

Более мягким тоном он сказал:

- Клэр, я хочу, чтобы ты осталась. Твои планы заслуживают похвалы. Наверно, ты и так это знаешь, но даже без одежды, которую я прислал, ты выглядишь потрясающе. Теперь, если мы закончили с этим нелепым позерством, я хотел бы немного поговорить с тобой.

- Это не имеет ничего общего с позерством! И могу тебя заверить, у меня действительно разболелась голова.

- Я по тебе соскучился.

Она в изумлении посмотрела на него. Что он только что сказал? Это бессмысленно. Она ушла от него, из его жизни, и исключительно по его инициативе.

Тони продолжил:

- Я скучал по твоему голосу, твоей силе, твоей улыбке и больше всего по глазам. Боже мой, Клэр, у тебя самые красивые глаза!

- Прекрати.

Тогда он в замешательстве спросил:

- Прости?

- Я сказала, хватит! - Её голос прозвучал резко, но все же приглушённо.

- Последний раз, когда мы говорили с тобой, я умоляла тебя забрать меня в наш дом, в Айова-Сити. И насколько я помню, ты предложил мне психиатрическую лечебницу. Так почему же мне сейчас должно быть интересно слушать весь этот бред?

- Ну, во-первых, потому что ты приняла моё приглашение.

- Я приняла твоё приглашение по одной причине - чтобы убедить тебя оставить меня в покое. С нами покончено.

- Моя дорогая. Всё не так просто.

Выражение его лица возродило в ней подавленный страх. Она пыталась сохранять равновесие, пока комната раскачивалась. Всё дело в категоричности, с которой он произнёс эти слова, - как будто его комментарий не подлежал сомнению.

- Всё просто. – Её же голос звучал не так убедительно, как она надеялась. Она сделала вдох, чтобы подчеркнуть следующее слово: - Антон.

Его спина стала прямее, а цвет глаз - более интенсивным.

- Меня зовут Энтони. И ты можешь и дальше называть меня Тони.

- Как это вежливо с твоей стороны. А тебе не кажется, что в качестве твоей жены я заслуживала право знать твоё настоящее имя – Антон Роулз?

Клэр наблюдала за тем, как внутри бывшего мужа бушует ярость. Она знала его и замечала все невербальные знаки. Другие могли бы не понять сцену, развернувшуюся перед её глазами, но не она.

Внешне Тони оставался невозмутимым, но при этом старался вернуть контроль. Наконец, он заговорил, его голос был обманчиво спокоен:

45
{"b":"601792","o":1}