«Если я уберу вот эти перегородки, то здание всё равно будет в состоянии противостоять собственному весу».
Архитекторы были удивлены таким темпом строительства, но им было известно о талантах Мибулло.
— Он действительно лучший архитектор на континенте.
— Мы сможем закончить вовремя. Этот архитектор, оказывается, действительно пунктуален.
Игроки Гильдии Гермес были удовлетворены.
Но в то время как внешняя часть дворца была прекрасна, его внутренности были крайне слабы!
Мибулло знал, какое будущее ждёт Императорский Дворец.
Большое и величественное здание, в котором могли разместиться тысячи людей одновременно. Однако у конструкций в каждом здании была низкая прочность, и через несколько месяцев на потолке и колоннах должны были начать появляться трещины.
Несмотря на это, дворец каким-то чудом всё ещё не развалился.
— Гильдия Гермес уже пересекла черту, поэтому пути назад нет. Разрушение Здания!
Разрушение Здания способствует процессу распада.
В зависимости от уровня умения, вы можете ускорить коррозию, чтобы приблизить момент окончательного краха.
Роскошный и величественный Императорский Дворец, являющийся сердцем Центрального Континента.
После того, как дворец Королевства Арпен обрушился, Мибулло вытащил ещё одну миниатюрную модель дворца. Ослепительный Императорский Дворец был уменьшен до крохотной архитектурной модели.
— Это странное чувство для архитектора. Я знал, что однажды наступит день, когда он разрушится. Однако лучше обрушить его своими собственными руками, чем знать, что те парни в нём развлекаются и едят. Что ж, вперёд.
Мибулло использовал свой навык, и Императорский Дворец Империи Хэйвен начал дрожать.
Каменные колонны и потолки покрылись сотнями трещин и начали падать. Многочисленные здания рассыпались в пыль.
Ослабленный Императорский Дворец Империи Хэйвен за одно мгновение превратился в груду щебня.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…
notes
Примечания
1
Кудзу — растение, многими считающееся сорняком, однако его листья, цветы и корень могут использоваться в пищу. (Прим. пер.)
2
Корейская карточная игра. (Прим. англ. пер.)
3
Муксабаль — блюдо корейской кухни, холодный суп с муком и овощами. Мук — блюдо корейской кухни, желе из крахмала зерновых, бобов или орехов. Само по себе почти безвкусно, поэтому подаётся со специями или в составе других блюд. (Прим. пер.)
4
Голец — вид рыбы семейства лососёвых. (Прим. пер.)
5
Листья периллы используются в кулинарии некоторых стран Азии как салатное растение, добавляются в качестве пряности в различные блюда. (Прим. пер.)
6
Тонкацу — блюдо японской кухни, зажаренная во фритюре свиная отбивная. (Прим. пер.)