Литмир - Электронная Библиотека

Гриффин поднялся со своего места, открыл входную дверь, позволяя им войти. – Он в шкафу.

Охрана выволокла из шкафа мужчину, который явно был одним из папарацци. Мужчина пытался оправдываться, но камера на его шее и то, что он находился между ужасными платьями Мэйли, говорили сами за себя. Они вывели его из номера, в то время как один охранник задержался, чтобы расспросить Гриффина о случившемся. Он рассказал все, что знал, затем посмотрел на дверь своей комнаты. Его ассистентка не показывалась, даже с приходом охраны. – Мэйли? Ты можешь выйти и сделать заявление?

Мгновение спустя она вышла через дверь, соединяющую их комнаты. Ее волосы все еще были влажными, лежали на плечах аккуратными локонами. Она надела одну из его рубашек, которая доходила ей до середины бедра. Рубашка была ей велика, однако Гриффин видел, как при ходьбе покачивалась ее грудь. И господь всемогущий, она сексуально смотрелась в его рубашке.

Гриффин сжал кулаки, прогоняя похотливые мысли о своей помощнице. Эти яркие зеленые глаза все еще были широко распахнуты от испуга, и когда она пожимала руку охраннику, Гриффин заметил, что Мэйли до сих пор дрожала. Она была напугана.

Ее страх пробудил в нем желание защитить ее. Он положил руку ей на плечо, притянул к себе, игнорирую удивленный взгляд охранника. Пока Мэйли давала показания, Гриффин удерживал ее возле себя, от чего она начала немного успокаиваться, но еще нервно теребила манжеты длинных рукавов рубашки.

– Он сказал, что хотел, чтобы я с ним сотрудничала, – тихо говорила она. – Что ему нужны были подробности. Полагаю, он хотел узнать о свадьбе или о мистере Гриффине. Он сказал, что хорошо мне заплатит.

– И что вы ему ответили? – спросил мужчина.

Она удивилась такому вопросу. – Ничего, я закричала и захлопнула дверцу шкафа прямо у него перед носом.

Гриффин слабо улыбнулся.

– Спасибо, – сказал охранник после того, как Мэйли закончила свой рассказ. – Мы передадим эту информация и самого нарушителя полиции.

– Как вы намерены предотвратить повторения случившегося? – спросил Гриффин холодным, властным тоном, пронзая мужчину гневным взглядом. – Мне не нравится перспектива нападения на мою сотрудницу в то время, как мы живем, мне казалось, в безопасном месте.

– Конечно, сэр, эммм, милорд, – быстро ответил мужчина, при этом выглядя немного смущенным. – Мы выставим дополнительную охрану на этаже и на входе. Уверяю, вас больше не побеспокоят.

– Однако же в наш номер вломились, – продолжил Гриффин.

– Спасибо, – заикаясь, сказала Мэйли. – Я очень признательна за вашу помощь. – Она скрестила руки на груди, и Гриффин заметил, как взгляд мужчины опустился ниже.

– Мы позвоним, если нам еще что–нибудь понадобится, – резко ответил он. Кивком он дал мужчине понять, что тому пора уходить.

Когда охранник ушел, Мэйли закрыла за ним дверь. Теперь в ее комнате были только она и он. Гриффин старался смотреть на ее лицо, а не на обнаженное тело в его рубашке. Мэйли выглядела уставшей, но все же попыталась ему улыбнуться. – Веселенький получился вечер.

Гриффин пристально всматривался в ее лицо. – Вы в порядке? – в ее голосе не было той привычной жизнерадостности.

– Я не знаю, – призналась Мэйли. – Чувствую себя сопливой дурочкой. Может, мне стоило с ним поговорить, а не орать во всю глотку.

– Он проник в вашу комнату. Вы все сделали верно. – Гриффин сжал ее плечо.

Мэйли опять натянуто улыбнулась. – Пожалуй, вы правы.

Гриффина поразила ее преданность. Она не задумываясь отказала папарацци, желая сохранить в тайне жизнь босса. Такую преданность не купишь ни за какие деньги. По приезду домой он обязательно выпишет ей премию. Мэйли до сих пор выглядела испуганной, и Гриффина это тревожило.

Меня нужно обнять, – говорила она ему в самолете.

Сейчас она казалась такой хрупкой, ранимой и потерянной. Поэтому он прижал ее к себе в неловких объятиях. Он не умел утешать, но раньше его объятия успокоили ее в самолете, почему бы не попробовать еще раз.

Поначалу Мэйли напряглась, но спустя секунды обмякла в его руках. Она была такой теплой и нежной, что Гриффин удивился, как хорошо она ощущалась в его руках. Его рука поглаживала ее спину, и он пытался не думать о ее обнаженном теле под этой тонкой рубашкой.

Затем он ее отпустил. – Лучше?

Мэйли хихикнула. – Признаюсь вам, мистер Гриффин, не думала, что бы любите обнимашки.

– Вам это было нужно.

Она отвернулась, осмотрела свою комнату, нервно покусывая губу.

– Что такое? – спросил он.

Мэйли закусила костяшки пальцев. – Простите, но мне все еще страшно. Вы не могли бы проверить комнату?

Он расслабился. – Конечно, подождите пока в моей.

Она снова напряглась. – Но что… если кто–то прячется и в вашей комнате?

Она же совсем недавно была в его комнате, разве не так? Гриффин не понимал ее волнения, но кивнув, вытянул руку вперед, подзывая к себе. – Хорошо, давайте проверим вместе. Не отходите от меня.

Мэйли в ту же секунду нырнула к нему. Ее грудь коснулась его бока, а рука вцепилась в пояс пижамных штанов, как будто так он не сможет от нее убежать.

Это должно было вызвать в нем раздражение. Гриффин ненавидел цепляния и нарушение личного пространства. Но… по какой–то причине, ему было приятно прижимать к себе Мэйли, такую нежную, милую, теплую.

Вместе они осмотрели ее комнату: заглянули в каждый шкаф, ящик и даже заглянули под кровать. В комнате никого не было. Гриффин еще раз проверил входную дверь, закрыл все замки и даже надел цепочку. – С этого момента она всегда должна быть закрыта. Вы можете выходить через мою комнату.

Она согласно кивнула. – Спасибо.

Он посмотрел на часы. – Уже поздно. Вам стоит лечь и отдохнуть.

Ее лицо вновь побелело от ужаса, но она кивнула, отпуская его. Нежные пальчики отпустили пояс его штанов, и, на мгновение, Гриффин почувствовал сожаление, что было глупо. Она была его помощницей и надолго здесь не задержится.

– Еще раз спасибо, – тихо сказала Мэйли. Она снова улыбнулась, но эта улыбка, в отличие от прежних, не касалась ее глаз. – Я, правда, очень вам признательна.

– Я знаю, – сказал он, его тон был резче, чем следовало. Черт, она же сейчас такая ранимая, ему не следует срывать на ней свое негодование. Он быстро кивнул. – Ложитесь спать. Завтра у нас насыщенный день.

– Конечно, – бормотала она, отходя в сторону.

После недолгого замешательства Гриффин еще раз кивнул и удалился в свою комнату, закрывая за собой дверь. Он оперся спиной на дверь, протяжно выдыхая.

Господи боже, он должен был быть расстроен из–за того, что папарацци проник в его комнату и пытался подкупить его помощницу. В нем должна бушевать ярость от того, что кто–то посягнул на его частную жизнь.

Но все его мысли были сосредоточены на обнаженных ногах Мэйли, видневшихся из–под его рубашки, ее округлой груди, прижимающейся к нему сбоку, и пальчиках, сжимающих пояс его штанов.

Его член стоял колом. Гриффин засунул руку в штаны и поправил стояк, но это не помогло. И член не упадет, пока он не выбросит из головы нежное и обнаженное тело Мэйли. В памяти снова всплыл момент, когда она ворвалась в его комнату мокрая после душа, в одном полотенце, которое едва держалось на ее пышной груди…

Гриффин прошагал в ванную. Закрыл дверь, снял штаны и шагнул в душевую кабину. Он второй раз за вечер принимал душ, под струями горячей воды он намылился, а затем взял в руки член и начал дрочить, думая о Мэйли в его рубашке. Он представил, как толкнул ее на кровать, наблюдая за задравшейся рубашкой, открывшей ее стройные ноги, светлую полоску волос, совпадающих с цветом ее бровей, и влажные половые губы, жаждущие его члена…

Он резко работал рукой, доводя себя до оргазма. Жалкий неудачник, дрочащий в душе, фантазируя о своей помощнице.

По возвращению в Нью–Йорк он убьет Гретхен Петти, можете в этом не сомневаться.

Пятью минутами позже он уже лежал в пижамных штанах в кровати, когда услышал стук в смежную дверь. Он напрягся и встревоженный ринулся к двери. – Мэйли? – позвал он. Может, к ним снова пытались проникнуть?

14
{"b":"601476","o":1}