Литмир - Электронная Библиотека

- А Неджи?

На мгновение задумавшись, Учиха ответил.

- Тоже возьми его на самолет, он может мне пригодиться. Где Шикамару?

- Все еще в технической комнате.

- Его тоже позови; еще не забудь взять Сая, Суйгецу, Ли, Хаку и Забузу…

- Конечно. Значит ли это, что ты узнал местонахождение Наруто?

- Почти… Он на «Рынке».

Какаши, услышав такой ответ, захлопнул книгу; все становилось серьезнее, чем они думали. Нахмурившись, он вытащил свой смартфон, чтобы начинать необходимые приготовления. Они с боссом почти дошли до холла, когда заметили высокого черноволосого мужчину, который стоял, привалившись к стене. Итачи вскинул голову и холодно посмотрел на младшего брата. Учиха Итачи явно был чем-то недоволен.

- Куда направляешься, маленький братец? – спросил он.

- Не твое дело, - так же холодно отозвался Саске и попытался обойти брата, но тот снова остановил его.

- Это как-то связано с твоей маленькой игрушкой?

- Он не игрушка, Итачи! – крикнул Саске, раздосадованно стискивая зубы.

Услышав это, старший Учиха приподнял брови.

- Так ты беспокоишься за него? – спросил Итачи.

- Господи, думаю, это и так очевидно. А теперь уйди с дороги, я не могу терять время! – снова заорал Саске и попытался отпихнуть старшего брата.

- Держи, - спокойно сказал Итачи и сунул карточку в лицо брата.

Приподняв изящную бровь, Саске посмотрел на нее; забрав карточку, он внимательнее вгляделся в нее. Это была простая белая пластиковая карточка с простым штрих-кодом, который был напечатан на ее поверхности. Какого черта?

- Это проведет тебя туда, куда тебе нужно, братец.

Саске застыл; он перевел взгляд с карты на брата.

- Как ты узнал?

Итачи ухмыльнулся.

- Я знаю о тебе все, братец. Вот… – ответил он, протягивая брату листок. – Здесь адрес. Будь осторожен, маленький братец, или попадешь в неприятности, - и он ушел.

Саске пораженно смотрел ему вслед; развернув свернутый листок, он увидел координаты GPS. Младший Учиха передал бумажку Какаши и, едва заметно улыбнувшись, сел в подъехавший лимузин.

OoOoOoOoOoOoOoOoO

Черный БМВ ехал по оживленным улицам Тайбэя. Внутри сидел Орочимару, проворачивавший бокал с вином в руках. Ему нравилось наблюдать за тем, как рубинового цвета жидкость перекатывается в хрустальном бокале. Орочимару только что позвонил Кабуто, сообщивший, что они наконец поймали этого маленького лиса. Мужчина ухмыльнулся и сделал глоток, наслаждаясь острым вкусом вина. Да, наконец-то этот блондинчик был у него. Хотя, конечно, жаль, что сам Орочимару не может оставить его себе… ну или хотя бы распробовать его.

Девственники продаются за большие деньги.

Орочимару снова ухмыльнулся и взглянул в тонированное окно автомобиля; они ехали в здание, где располагался «Рынок». Кабуто уже должен быть там вместе с ценным грузом. Он должен все устроить. Аукцион начнется позже, ночью, и Орочимару знал, что соберется толпа людей из высшего общества.

Автомобиль медленно остановился, и Орочимару подождал, пока водитель откроет для него дверь. Мужчина ступил на залитую солнечным светом дорожку и завел прядь черных волос за ухо. Его золотистого цвета глаза довольно вспыхнули, когда он увидел Кабуто, стоявшего перед некрасивым, внешне ничем не примечательным зданием. Орочимару подумал, что забавно видеть подчиненного с перемотанной головой. Еще более забавно было то, сколько разрушений наделал этот маленький блондинчик… Не то, чтобы Орочимару собирался упоминать об этом. В конце концов, напоминания только заденут гордость Кабуто.

Мужчина кивнул своему подчиненному, когда тот открыл для него массивные тяжелые двери, чтобы он мог войти в похожее на бункер здание.

Внутри было несколько лестниц, ведущих вглубь здания. Наконец, музыка достигла ушей Орочимару; он спустился вниз и увидел перед собой прекрасную картину. Наруто сидел у стены, его руки были прикованы цепью над его головой, во рту – кляп в виде мячика, голубые глаза скрывала повязка. Он был почти голым – на нем была только набедренная повязка, скрывавшая мужское достоинство парня. Кабуто с подчиненными искупали и вымыли Наруто, чтобы он выглядел привлекательнее.

И каким привлекательным оказалось это зрелище!

- Рад, что ты смог вернуться ко мне, маленький лис, да еще и каким – будто в подарочную бумагу завернутый, - Орочимару радостно наблюдал за тем, как вздрогнул от звука его голоса Наруто.

- Ты хочешь узнать, что будет, Наруто? Тебя продадут на аукционе за большие деньги. Уверен, людям понравится такой экзотичный товар, - промурлыкал мужчина, и Узумаки снова вздрогнул от отвращения.

- Через пару часов тебя отведут на верхний уровень – там мужчины получат хорошую возможность хорошенько тебя разглядеть и сделать ставки. Так что старайся выглядеть милым и обеспечь мне большие деньги, маленький лис, - с этими словами Орочимару ушел, оставляя Наруто еще более испуганным, чем раньше.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он услышал звук открывающейся двери и приглушенные крики на незнакомом ему языке. Кто-то грубо схватил его за плечо и расстегнул наручники, рывком заставляя Наруто встать. Узумаки слепо споткнулся, когда мужчина толкнул его вперед, в неизвестность. Пол был холодным, скользким и гладким, с острыми краями – похоже на плитку. Сильные руки схватили Наруто за плечи; его жестко вели куда-то – кажется, дотащили его до чего-то, похожего на небольшую кучу подушек. Узумаки снова схватили за правую руку и застегнули на ней наручники, оставляя почему-то левую руку свободной. Послышался звон цепей, какие-то крики; парень почувствовал, что ему давят на голову, заставляя наклонить ее. Мужчина расстегнул повязки, и кляп выпал изо рта Наруто. Теперь оставалась только повязка на глазах.

Раздался скрипучий звук, похожий на скрежет металла, а потом звон – будто закрыли ворота. Тогда Наруто понял: он был в чем-то вроде клетки, выставленный на всеобщее обозрение, будто какой-то экзотический зверек. Он нерешительно потянулся к повязке свободной рукой и медленно стянул ее; Узумаки вздрогнул, когда яркий свет ослепил его. Через несколько мгновений, когда глаза привыкли к освещению, он начал разглядывать новое место, куда его притащили.

Это был огромный зал с белыми стенами; с потолка свисали люстры, в воздухе разливалась классическая музыка, видимо, для создания приятной атмосферы (якобы). Но более всего Наруто напугало другое – вдоль всех стен висели одинаковые клетки. В каждой были люди – все в таком же состоянии, как и Наруто – прикованные в роскошных клетях с подушками и бархатными шторами. Во всех этих клетках находились молодые люди – такие же испуганные и растерянные, как и сам Узумаки.

В зале начали появляться мужчины в дорогих черных костюмах; в руках у них были бокалы с шампанским. Они все выглядели пугающе – будто типичные бандиты. Они смотрели на клетки, разглядывая молодых людей внутри, и отпускали какие-то комментарии на незнакомом Наруто языке. Все эти мужчины были пожилыми; они были влиятельными людьми, собравшимися на Тайване со всего мира, чтобы купить человека, будто какой-то товар.

Напуганный, Наруто прижался к дальней стенке клетки, когда некоторые мужчины начали смотреть на него. Но среди них был один, смотревший дольше и пристальнее остальных. Он был моложе всех собравшихся; у него были дикого почти малинового цвета волосы и яркие зеленые глаза. Лицо этого парня было бледным, бесстрастным; на лбу у него было тату – похожее на японский канджи, означающий «любовь». Почему-то – несмотря на пугающую внешность – что-то подсказывало Наруто, что не нужно бояться. Он не знал, почему. Но уже через мгновение парень исчез, будто испарился, оставляя недоуменного Узумаки размышлять о том, что только что произошло.

========== Глава 16: Всего на шаг позади ==========

- Добрый вечер, господа, рад видеть такой ажиотаж на нашем ежегодном приеме, - послышался голос аукциониста из динамиков.

Это был лысеющий усатый мужчина в твидовом пиджаке. Он поправил свои роговые очки, оглядывая толпу перед собой.

29
{"b":"601209","o":1}