Пенни была убеждена, что миссис Делайн намеренно хочет оставить корзину. Несмотря на нанесенный ею с Луизой ущерб, оставалось еще значительное количество еды. Ей пришло в голову, что женщина надеется оставить корзину человеку, скрывающемуся в лесу, который придет в коттедж, как только они уйдут.
- Нет смысла нести тяжелую корзину обратно, - с нетерпением произнесла миссис Делайн. - Я просто оставлю ее на столе.
- Рейнджерам не понравится, если корзина останется здесь, - запротестовала Пенни. - Чтобы все убрать, не понадобится и минуты.
Не обращая внимания на миссис Делайн, она начала собирать остатки еды.
- Но я не хочу тащить эту корзину в отель!
- Мы с Луизой вам поможем.
Покачав головой, миссис Делайн вышла из коттеджа, закрыв за собой дверь. Пенни и Луиза закончили уборку и поспешили за ней.
- Может быть, нам не следовало так поступать, - смущенно прошептала Луиза. - Мне кажется, она собиралась с кем-то здесь встретиться!
- Я в этом уверена, - сказала Пенни. - А мы сорвали ее планы. У меня даже есть идея, с кем именно она собиралась встретиться.
- С кем?
Пенни не успела ответить, поскольку к этому времени они догнали миссис Делайн. Женщина шла так быстро, как только могла.
- Вы можете оставить корзину себе, - раздраженно сказала она девушкам. - Я не собираюсь нести ее в отель.
Весь путь до лагеря Паркеров миссис Делайн игнорировала присутствие Пенни и Луизы. А когда они попрощались с ней, едва ответила.
- Может быть, вас отвезти? - предложила Пенни, которой стало немного стыдно за свои действия.
- Нет, спасибо, - по-прежнему холодно сказала женщина. - Вы и так сделали для меня сегодня достаточно. - И она исчезла в темноте.
После того, как миссис Делайн скрылась из виду, девушки отправились забирать спрятанное ведро. Когда они добрались до места, им показалось, что они слышат шаги. Осознав, что находятся в лесу одни, они забеспокоились, подхватили ведро и поспешили в лагерь.
- А теперь скажи мне, что ты об этом думаешь, Пенни! - потребовала Луиза, когда они оказались в палатке.
- Дело яснее ясного. - Пенни зажгла фитиль бензинового фонаря и повесила его на крючок палаточного столба. - Миссис Делайн отправилась в коттедж, намереваясь с кем-то встретиться. У нее было много еды, одеяло, и, если я не ошибаюсь, мужская одежда.
- Ты думаешь, она подавала кому-то сигнал в окно?
- Я в этом уверена. Она предупредила человека, кем бы он ни был, чтобы тот не приходил. Она надеялась, что, когда мы уйдем, он заберет корзину.
- И ты нарушила ее планы.
- Мы сделали это вместе, - усмехнулась Пенни. Ее лицо внезапно стало серьезным.
- Лу...
- Что?
- Мне только что пришло в голову... Может быть, человек, с которым она собиралась встретиться, - это тот самый человек, который украл еду из нашего лагеря.
- Возможно. Но с чего бы это миссис Делайн интересоваться каким-то бродягой?
- Откуда нам знать, был ли тот парень и в самом деле бродягой? - вслух размышляла Пенни. - Джерри говорил нам о молодом военнопленном, бежавшим из канадского лагеря. Может быть, миссис Делайн помогает ему, снабжая едой и теплой одеждой!
- А тебе не кажется, Пенни, что ты опять делаешь поспешные выводы?
- Возможно, но это бы все объяснило. С самого начала я подозревала, что миссис Делайн ни кто иная, как шпионка или международная преступница.
- Ты уже говорила об этом прежде, - сказала Луиза, растягиваясь на походной кровати. - Интересно, когда вернется твой отец?
- Мне бы хотелось, чтобы как можно скорее, - ответила Пенни, с тревогой глядя на дорогу. - Но, по крайней мере, у меня есть одно утешение.
- Какое же?
- Я знаю, что он не с миссис Делайн. О, Лу, подумай только, как это было бы ужасно - иметь мачеху-шпионку!
- Да, это было бы нечто особенное, - усмехнулась Луиза. - Почему бы нам не послушать радио?
- Хорошо, - согласилась Пенни. - Возможно, нам удастся поймать незаконную станцию. Сейчас как раз время ее обычной ночной трансляции.
Сев в машину, девушки безуспешно пытались поймать передачу незаконной станции. Потом, бросив это занятие, настроились на музыку и стали обсуждать случившееся сегодня и строить планы на завтрашний день.
- Я собираюсь устроить расследование, - мрачно заявила Пенни. - Никакой миссис Делайн меня не перехитрить! Сначала нам следует найти пакет, который она зарыла в песок.
- А как насчет человека, скрывающегося в лесу?
- Пусть о нем позаботятся рейнджеры. - Пенни всмотрелась через окно машины в окружавший их лагерь темный лес. - Мне как-то не очень нравится оставаться здесь ночью, - призналась она. - Я не боюсь, но...
- Тихо! - резко произнесла Луиза. - Кто-то идет!
Пенни выключила радио. Девушки смотрели на дорогу. Расслабились, увидев устало бредущего мистера Паркера. Завидев Пенни и Луизу, сидевших в машине, он подошел, чтобы извиниться за то, что так задержался.
- Последние два часа я был с Джерри, - объяснил он. - Время пролетело незаметно.
- Есть какие-нибудь новости? - с нетерпением спросила Пенни.
- Если ты имеешь в виду радиостанцию, то нет. Этот человек, со своей переносной аппаратурой, словно испарился.
- Власти не предполагают, кто этот человек, папа?
- Нет. К тому же, они пока не смогли взломать используемый им код. Но со временем они это сделают.
Выжав все из мистера Паркера, девушки рассказали ему о своих собственных приключениях. Как они и ожидали, его заинтересовал случай с коттеджем.
- Миссис Делайн планировала с кем-то там встретиться? - спросил он. - Боюсь, Пенни, ты не понимаешь и неправильно истолковываешь ее поступки.
- Это правда, я ее не понимаю.
- Что касается человека, наведывавшегося к нам в лагерь, - продолжал мистер Паркер, - я беспокоюсь о нем с того случая, как была украдена еда. Почему бы нам не перебраться в отель?
Пенни собиралась было возразить, но внезапно передумала.
- Хорошо, папа, - согласилась она, немало удивив мистера Паркера. - Завтра мы может переселиться. С меня хватит жизни в лесу.
- Прекрасно! - сказал мистер Паркер. - Отлично!
После этого он направился к костру и присел возле угасающих углей, а Луиза потребовала у Пенни объяснений.
- С чего это ты вдруг решила оставить жизнь в лесу? - спросила она. - Поначалу тебя ничто не могло заставить переселиться в отель.
Пенни осторожно подняла стекло дверцы машины, чтобы отец ее не услышал.
- Я намерена сразиться с врагом на его территории, - многозначительно произнесла она. - Я буду наблюдать за миссис Делайн. И не выпущу ее из поля зрения ни на мгновение.
- Значит, Джерри к переезду не имеет никакого отношения?
- Джерри?
- Разве ты не хочешь перебраться в отель, чтобы видеться с ним почаще?
- Что за нелепая фантазия! - воскликнула Пенни. - Как тебе в голову могла прийти подобная мысль!
- Я что, совсем не умею читать мысли?
- Ну, хорошо, возможно, я об этом подумала, - хихикнув, призналась Пенни. - На самом деле, в жизни в отеле имеются свои плюсы. И если повезет, нам не придется скучать!
ГЛАВА 17. ВХОД ЗАПРЕЩЕН!
Пенни стояла перед зеркалом в гостиничном номере и изо всех сил пыталась справиться с непослушными мокрыми волосами. Утром они с Луизой два часа занимались катанием на волнах. Соль морской воды стягивала кожу, а волосы пришли в совершеннейший беспорядок.
- Здесь все-таки получше, чем в лесу, - сказала Пенни, бросив взгляд на удобную комнату, которую они занимали с Луизой. Номер ее отца располагался через три двери дальше по коридору. - Душ, не нужно готовить еду, ни мыть посуду, море под боком.
- Мне здесь нравится, - ответила Луиза. Свернувшись калачиком на кровати, она открыла коробку конфет. - Тем не менее, как сыщики, мы не продвинулись вперед ни на шаг.