Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пенни была убеждена, что миссис Делайн намеренно хочет оставить корзину. Несмотря на нанесенный ею с Луизой ущерб, оставалось еще значительное количество еды. Ей пришло в голову, что женщина надеется оставить корзину человеку, скрывающемуся в лесу, который придет в коттедж, как только они уйдут.

- Нет смысла нести тяжелую корзину обратно, - с нетерпением произнесла миссис Делайн. - Я просто оставлю ее на столе.

- Рейнджерам не понравится, если корзина останется здесь, - запротестовала Пенни. - Чтобы все убрать, не понадобится и минуты.

Не обращая внимания на миссис Делайн, она начала собирать остатки еды.

- Но я не хочу тащить эту корзину в отель!

- Мы с Луизой вам поможем.

Покачав головой, миссис Делайн вышла из коттеджа, закрыв за собой дверь. Пенни и Луиза закончили уборку и поспешили за ней.

- Может быть, нам не следовало так поступать, - смущенно прошептала Луиза. - Мне кажется, она собиралась с кем-то здесь встретиться!

- Я в этом уверена, - сказала Пенни. - А мы сорвали ее планы. У меня даже есть идея, с кем именно она собиралась встретиться.

- С кем?

Пенни не успела ответить, поскольку к этому времени они догнали миссис Делайн. Женщина шла так быстро, как только могла.

- Вы можете оставить корзину себе, - раздраженно сказала она девушкам. - Я не собираюсь нести ее в отель.

Весь путь до лагеря Паркеров миссис Делайн игнорировала присутствие Пенни и Луизы. А когда они попрощались с ней, едва ответила.

- Может быть, вас отвезти? - предложила Пенни, которой стало немного стыдно за свои действия.

- Нет, спасибо, - по-прежнему холодно сказала женщина. - Вы и так сделали для меня сегодня достаточно. - И она исчезла в темноте.

После того, как миссис Делайн скрылась из виду, девушки отправились забирать спрятанное ведро. Когда они добрались до места, им показалось, что они слышат шаги. Осознав, что находятся в лесу одни, они забеспокоились, подхватили ведро и поспешили в лагерь.

- А теперь скажи мне, что ты об этом думаешь, Пенни! - потребовала Луиза, когда они оказались в палатке.

- Дело яснее ясного. - Пенни зажгла фитиль бензинового фонаря и повесила его на крючок палаточного столба. - Миссис Делайн отправилась в коттедж, намереваясь с кем-то встретиться. У нее было много еды, одеяло, и, если я не ошибаюсь, мужская одежда.

- Ты думаешь, она подавала кому-то сигнал в окно?

- Я в этом уверена. Она предупредила человека, кем бы он ни был, чтобы тот не приходил. Она надеялась, что, когда мы уйдем, он заберет корзину.

- И ты нарушила ее планы.

- Мы сделали это вместе, - усмехнулась Пенни. Ее лицо внезапно стало серьезным.

- Лу...

- Что?

- Мне только что пришло в голову... Может быть, человек, с которым она собиралась встретиться, - это тот самый человек, который украл еду из нашего лагеря.

- Возможно. Но с чего бы это миссис Делайн интересоваться каким-то бродягой?

- Откуда нам знать, был ли тот парень и в самом деле бродягой? - вслух размышляла Пенни. - Джерри говорил нам о молодом военнопленном, бежавшим из канадского лагеря. Может быть, миссис Делайн помогает ему, снабжая едой и теплой одеждой!

- А тебе не кажется, Пенни, что ты опять делаешь поспешные выводы?

- Возможно, но это бы все объяснило. С самого начала я подозревала, что миссис Делайн ни кто иная, как шпионка или международная преступница.

- Ты уже говорила об этом прежде, - сказала Луиза, растягиваясь на походной кровати. - Интересно, когда вернется твой отец?

- Мне бы хотелось, чтобы как можно скорее, - ответила Пенни, с тревогой глядя на дорогу. - Но, по крайней мере, у меня есть одно утешение.

- Какое же?

- Я знаю, что он не с миссис Делайн. О, Лу, подумай только, как это было бы ужасно - иметь мачеху-шпионку!

- Да, это было бы нечто особенное, - усмехнулась Луиза. - Почему бы нам не послушать радио?

- Хорошо, - согласилась Пенни. - Возможно, нам удастся поймать незаконную станцию. Сейчас как раз время ее обычной ночной трансляции.

Сев в машину, девушки безуспешно пытались поймать передачу незаконной станции. Потом, бросив это занятие, настроились на музыку и стали обсуждать случившееся сегодня и строить планы на завтрашний день.

- Я собираюсь устроить расследование, - мрачно заявила Пенни. - Никакой миссис Делайн меня не перехитрить! Сначала нам следует найти пакет, который она зарыла в песок.

- А как насчет человека, скрывающегося в лесу?

- Пусть о нем позаботятся рейнджеры. - Пенни всмотрелась через окно машины в окружавший их лагерь темный лес. - Мне как-то не очень нравится оставаться здесь ночью, - призналась она. - Я не боюсь, но...

- Тихо! - резко произнесла Луиза. - Кто-то идет!

Пенни выключила радио. Девушки смотрели на дорогу. Расслабились, увидев устало бредущего мистера Паркера. Завидев Пенни и Луизу, сидевших в машине, он подошел, чтобы извиниться за то, что так задержался.

- Последние два часа я был с Джерри, - объяснил он. - Время пролетело незаметно.

- Есть какие-нибудь новости? - с нетерпением спросила Пенни.

- Если ты имеешь в виду радиостанцию, то нет. Этот человек, со своей переносной аппаратурой, словно испарился.

- Власти не предполагают, кто этот человек, папа?

- Нет. К тому же, они пока не смогли взломать используемый им код. Но со временем они это сделают.

Выжав все из мистера Паркера, девушки рассказали ему о своих собственных приключениях. Как они и ожидали, его заинтересовал случай с коттеджем.

- Миссис Делайн планировала с кем-то там встретиться? - спросил он. - Боюсь, Пенни, ты не понимаешь и неправильно истолковываешь ее поступки.

- Это правда, я ее не понимаю.

- Что касается человека, наведывавшегося к нам в лагерь, - продолжал мистер Паркер, - я беспокоюсь о нем с того случая, как была украдена еда. Почему бы нам не перебраться в отель?

Пенни собиралась было возразить, но внезапно передумала.

- Хорошо, папа, - согласилась она, немало удивив мистера Паркера. - Завтра мы может переселиться. С меня хватит жизни в лесу.

- Прекрасно! - сказал мистер Паркер. - Отлично!

После этого он направился к костру и присел возле угасающих углей, а Луиза потребовала у Пенни объяснений.

- С чего это ты вдруг решила оставить жизнь в лесу? - спросила она. - Поначалу тебя ничто не могло заставить переселиться в отель.

Пенни осторожно подняла стекло дверцы машины, чтобы отец ее не услышал.

- Я намерена сразиться с врагом на его территории, - многозначительно произнесла она. - Я буду наблюдать за миссис Делайн. И не выпущу ее из поля зрения ни на мгновение.

- Значит, Джерри к переезду не имеет никакого отношения?

- Джерри?

- Разве ты не хочешь перебраться в отель, чтобы видеться с ним почаще?

- Что за нелепая фантазия! - воскликнула Пенни. - Как тебе в голову могла прийти подобная мысль!

- Я что, совсем не умею читать мысли?

- Ну, хорошо, возможно, я об этом подумала, - хихикнув, призналась Пенни. - На самом деле, в жизни в отеле имеются свои плюсы. И если повезет, нам не придется скучать!

ГЛАВА 17. ВХОД ЗАПРЕЩЕН!

Пенни стояла перед зеркалом в гостиничном номере и изо всех сил пыталась справиться с непослушными мокрыми волосами. Утром они с Луизой два часа занимались катанием на волнах. Соль морской воды стягивала кожу, а волосы пришли в совершеннейший беспорядок.

- Здесь все-таки получше, чем в лесу, - сказала Пенни, бросив взгляд на удобную комнату, которую они занимали с Луизой. Номер ее отца располагался через три двери дальше по коридору. - Душ, не нужно готовить еду, ни мыть посуду, море под боком.

- Мне здесь нравится, - ответила Луиза. Свернувшись калачиком на кровати, она открыла коробку конфет. - Тем не менее, как сыщики, мы не продвинулись вперед ни на шаг.

18
{"b":"601035","o":1}