– Тебя тоже бросили?
Теперь он был тем, кто рассматривал ее.
– Кажется, мы оба сидим в одной лодке, – Фил криво улыбнулся. – В прошлую пятницу моя подруга объяснила мне, что утром появятся два упаковщика мебели, которые заберут ее вещи. Она влюбилась в другого типа, с которым хочет вместе жить.
– И ты ни о чем не догадывался?
Фил покачал головой.
– Нет, – он тихо вздохнул и провел левой рукой по своему лицу. – Разумеется, у нас были некоторые проблемы, но я продолжал уверять себя, что мы все уладим, когда отправимся в отпуск. Я надеялся, что праздник сплотит нас, даже если Надин не любит Рождество, – Фил снова вздохнул. – Что же, я должен был понять, что она не стремится к гармонии, а хочет попасть на праздник жизни.
– Так же, как и мой парень! – вырвалось у Сины с полным пониманием. – Он не воспринимает ничего, что связано с Рождеством и всеми этими вещами вообще. Он считает все это совершенно обывательским, – она схватила свой бокал и сделала несколько глотков, потому что у нее пересохло во рту. – Так или иначе, он сторонник четких линий. Каждое такое маленькое украшение беспокоит его, да, и честно, у него волосы встанут дыбом, если я поставлю на стол букетик цветов.
– Поклонник строгих линий, ага, – Фил скривил лицо. – Я знаю, что им нравится исключительно дизайнерская мебель в черно-белом цвете и акриловые картины в ярких цветах над сервантом. Уют туда не входит.
– Да, это стиль Йена, – признала Сина его правоту. – Ну, да, вероятно, его подруга разделяет его вкус. Во всяком случае, я не могу долго жить без цветов и плюша вокруг себя. И также не могу и не должна отказываться от дней рождения, Рождества и других торжеств навсегда, только потому, что мой партнер это ненавидит.
– Звучит так, будто моя подруга супер совместима с твоим бывшим, – усмехнулся Фил с небольшой долей досады.
Сина тихо вздыхала.
– Да, но он уже завел себе новую подружку, – она попыталась сказать это насмешливо, но слова прозвучали, скорее, горько. – Я поймала их обоих в его офисе, – здесь ей пришлось засмеяться. – По-правде, я никогда не догадывалась, как смешно выглядит мужчина со спущенными штанами.
Фил, со смехом, кивнул.
– Могу хорошо представить себе эту сцену, – он стал серьезным. – Конечно, этот мужчина стал для тебя огромным шоком, – сочувственно сказал он.
Сина недолго обдумывала ответ.
– Нет, на самом деле, нет, – ответила она. – Как ни странно, я поначалу совсем ничего не почувствовала. Я видела только голую задницу Йена и спущенные брюки. Это было так, будто я стояла рядом с собой и наблюдала за этой сценой.
– Но в какой-то момент ты разозлилась?
– Да, или, скорее, разочаровалась, – Сина вытерла слезы, которые снова покатились по ее щекам. – Узнать об этом таким образом – больно. Но я разозлилась лишь из-за того, что Йен это так долго скрывал. Он хотел сообщить мне обо всем в день своего отъезда.
– Он решил, что хочет отпраздновать, – усмехнулся Фил, но Сина покачала головой.
– Нет, не так. Он летит со своей новой невестой на Мальдивы, – сообщила она и энергично вытерла слезы со щек. – Они хотят устроить там вечеринку. Надеюсь, он обгорит на солнце.
– Пусть обгорит его задница, – добавил Фил, и представив это оба рассмеялись.
– Жаль только, что нам обоим испортили Рождество эти два неверных мерзавца, – сказала Сина после того, как веселье утихло.
Фил стукнул кулаком по столу.
– Ничего подобного! – решительно заявил он. – Мы этого не допустим. Не смотря ни на что, мы отпразднуем самое замечательное Рождество, которое у нас когда-либо было.
– Это как? – удивленно спросила Сина.
– Экспромт! – предприимчиво объявил Фил. – Хозяин дома оставил нам в сарае маленькую елку. Мы принесем ее и красиво украсим…
– Я упаковала с собой немного украшений! – вскочила Сина. – А серебряный дождь мы нарежем из фольги. Мы просто разрежем ее на полоски.
– Отличная идея! – воодушевленно произнес Фил.
***
В ближайшие часы они усиленно занимались тем, что мастерили рождественские украшения. Сина делала из пищевой фольги, которую нашла на полке с предметами первой помощи, маленькие розочки, пока Фил нарезал бесчисленное количество полосок. Вместе с шарами и небольшой гирляндой, которую привезла Сина, маленькое деревце выглядело очень празднично.
Тем временем стемнело, но погода не улучшилась. Вокруг дома все еще бушевала метель, и ветер наметал снег большими сугробами. В спальне Сины он лежал уже высотой до подоконника.
Пока Фил подкладывал дрова в камин, девушка закрыла окна тяжелыми шторами. Они зажгли две свечи, которые также привезла Сина и вместе начали готовить ужин. С удивлением девушка заметила, что между ними царили понимание и близость, что обычно встречается у людей, которые уже давно друг друга знают и любят. Могло ли такое быть? Ведь они были знакомы всего несколько часов.
Несмотря на это, ей было приятно находиться с Филом в этом доме. Так хорошо, что Сина даже забыла свое горе. События прошедших дней, казалось, лежали так далеко позади, что даже воспоминание о истории с Йеном начало ослабевать.
Совместно приготовленный ужин был вкусным. После того, как они вместе убрались на кухне, Фил отправился на поиск настольных игр, которые якобы должны были быть уже подготовлены. И он их, в самом деле, нашел во встроенном шкафу в гостиной. А потом они сидели далеко за полночь за высоким обеденным столом, играли в кости, пили глинтвейн, и с удовольствием слушали рождественские песни, которые звучали из небольшого радио. Прогноз погоды, который звучал каждый час, предвещал на предстоящие дни местами сильные снегопады, но Сина больше не боялась. Она сидела в теплой хижине с невероятно приятным мужчиной, рождественская елка источала пряный аромат и, собственно, что еще ей было нужно?
Глава 6
Когда Сина проснулась на следующий день, завывание и буйство вьюги больше не ощущалось. Их замело до крыши или погода улучшилась? Сина быстро выпрыгнула из кровати и осторожно толкнула ставни. В комнату устремился холодный зимний воздух, вместе с ярким солнечным светом, который раскрасил снег во все цвета радуги и заставил его блестеть. Это было невероятно красивое зрелище, и девушка решила прогуляться перед завтраком.
Фил уже встал и сварил кофе.
– На прогулку? – он наморщил лоб, когда Сина рассказала ему о своих планах. – Боюсь, что ты недалеко уйдешь, – мужчина вошел с ней в прихожую, где она надела зимние вещи. Когда Фил открыл дверь, Сина увидела, что он имел в виду.
Должно быть, Фил поднялся намного раньше, потому что дорожка к сараю была очищена от снега лопатой. Сина предположила, что это стоило ему больших усилий, так как вдоль узкой дорожки по обе стороны сугробы казались очень высокими. Теперь она также поняла, из-за чего так скептически Фил воспринял ее идею погулять. Без зимней обуви она провалилась бы по пояс. Поэтому девушка выкинула из головы свою задумку и решила снова вернуться в дом, но потом кое-что изменилось.
Влажный и холодный снег попал ей на кожу между затылком и шалью, которую она повязала. Когда Сина обернулась, то в нее попал следующий снежок.
Фыркая, она убрала с лица снежинки, наклонилась и схватила рыхлый снег. Хотя Сина едва прицелилась, но ее снежок попал в Фила. Он сделал уже следующий шар, который бросил в нее и тем самым начал беспорядочную игру в снежки, которая закончилась тем, что они оба хохоча, валялись в снегу и дурачились друг с другом.
Они как дети резвились в белом великолепии, смеялись, фыркали, закидывали себя снегом, пытались руками набить снег друг другу за воротник, пока так не устали от дикой игры, что просто остались лежать на мягком снегу и с пыхтением пытались перевести дух.
Вокруг них наступила тишина, которая была совершенно чужда Сине. В таком городе как Висбаден, даже ночью господствовал определенный уровень шума. Здесь же было настолько спокойно, что Сина думала, что слышит собственные мысли. Они само по себе вернулись к Йену, который сейчас лежал на пляже со своей новой любовью. Сина могла хорошо себе представить, как оба основательно злословили о людях дома, которые сейчас метались по городу в поисках последних подарков.