Литмир - Электронная Библиотека

— Давай, малец. — Я киваю в направлении дома, чтобы он следовал за нами.

Мы втроем приближаемся к входной двери. По тому, как Дин переминается с пяток на носки, могу сказать, что он в ужасе.

— Я не позволю чему-либо случиться с тобой, — напоминаю ему, крепко сжимая его плечо. — Даю тебе слово. Мне нужно, чтобы ты вошел, собрал свои вещи и вышел. Бери только то, что для тебя важно. Понял?

Дин кивает.

Получив сигнал начинать, Си Джей дважды резко стучит в дверь. Мы втроем ждем ответа в тишине. Внезапно дверь распахивается, и по ту сторону показывается мерзкое подобие моего отца.

Сначала малец выглядит, как я, а теперь еще и его отец выглядит, как мой старик? Чувство такое, словно я ступил в прошлое. Это. Не. К. Добру.

— Мистер Кофакс, — начинает Си Джей.

Стон вырывается из мужчины, когда тот чешет живот под серой футболкой в жирных пятнах. Его синие, остекленевшие глаза устремлены на нас.

— Что?

Си Джей продолжает:

— Ваш сын…

— Это отродье едва ли мой сын. — На лице Дна вспыхивает выражение боли, но он сохраняет непоколебимое лицо. — Этот мелкий говнюк даже не был дома последние несколько дней.

— Это потому что он находился в безопасности, — продолжает Си Джей, видя, как я сжимаю кулаки. — Мистер Кофакс, в лучших интересах вашего сына, суд согласился переселить его из вашего дома для дальнейшего расследования, передавая право временной опеки мистеру Келлару. — Мужик просто пялится на Си Джея, ожидая непонятно чего.

Ублюдок не соизволил даже притвориться, что ему не все равно, что он вот-вот потеряет ребенка? Вы, бл*дь, видите это? Напомните мне снова, почему я не могу завалить его прямо там, где он стоит?

— Если вы хотите оспорить дело, ваше право, суд…

— Мне насрать, — бурчит костлявый мужчина с проседью. — Мне глубоко похрен на это отродье. Забирайте его.

Лицо Дина мрачнеет, а я сжимаю и разжимаю пальцы, разогревая их для неизбежного.

Я выбью все живое из этого дерьма.

Чувствуя мою злость, Си Джей выставляет руку вперед, чтобы остановить меня, протягивает бумаги и достает ручку из кармана.

— Все в порядке, мистер Кофакс. Если вы подпишете здесь, все будет улажено.

Он снова чешет свою смуглую кожу.

— А что, мать вашу, именно я подписываю?

— Отказ от прав на вашего сына.

Вырывая ручку без единого слова, ублюдок подписывает бланки Си Джея и передает их ему обратно.

— Это означает, что мне больше не придется видеть этого засранца?

— Именно, — спокойно отвечает Си Джей, зная, что я теряю контроль, который еще остался во мне. — Если вы дадите ему минутку, чтобы он собрал свои вещи…

— У него нет ни черта в этом доме.

Я беру свое первое слово:

— Дай ему собрать свои вещи.

— Что я только что сказал?

Раздраженно, я отвечаю:

— А что я только что сказал?

Си Джей поспешно попытается уладить ситуацию.

— Это займет всего минуту, и он не возьмет ничего, что имеет денежную стоимость. Всего лишь личное. — Он указывает на Дина. — Ты понимаешь?

Тот быстро отвечает:

— Да.

Когда старик не двигается, Си Джей произносит:

— Мистер Кофакс, мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому.

— Не угрожай мне в моем собственном доме, мальчик, — грубые слова вылетают из его рта.

Си Джей отвечает:

— Никаких угроз.

— Пока, — парирую я. — А теперь дай парню забрать свое.

— Или что? — Старик делает шаг ко мне.

— Не очень хорошая идея, — вздыхает Си Джей.

— Не испытай меня, — предупреждаю я.

— Давай быстро, — подсказывает Си Джей, и Дин проходит мимо старика, когда тот пытается пнуть его. Прежде, чем у него есть шанс завершить свою попытку успехом, я дергаю его за футболку и поворачиваю, вколачивая спиной в стену, грубо настолько, что может пойти трещина.

— Не. Смей. Больше. Прикасаться. К нему. Никогда.

Старик даже бровью не ведет. Не говорит ни слова. Его глаза, которые выглядят такими же мертвыми, как и глаза моего старика, пялятся на меня, но я не ослабеваю хватку.

Едва слышно Си Джей бурчит:

— Я же предупреждал…

— Собирай свои вещи, малец, — выкрикиваю я Дину, и Си Джей следует за ним внутрь.

Мгновение спустя моя хватка на мужчине наконец-то ослабевает, когда Си Джей кладет руку мне на плечо, давая понять, что все в порядке. Мужчина дрожит всем телом, пока я отхожу задом, и Си Джей передает ему файл.

— Ваша копия, мистер Кофакс. Наслаждайтесь жизнью.

Он говорит что-то в ответ, но я не разбираю, так как смотрю на Дина, видя, что он несет маленькую пожарную машинку и фотографию. Мы приближаемся к машине, и я тут же замечаю встревоженный взгляд на лице Макс, которая немного расслабляется при виде меня.

— Макс, познакомься с мальцом. Малец, познакомься с Макс, — представляю я их друг другу.

— Приятно наконец-то познакомиться с тобой, — смиренно отвечает он. — Я — Дин.

— И мне приятно, — широко улыбается она.

— Садись в машину, малец, — я готовлюсь пройти к своей стороне, когда Си Джей начинает:

— Я заполню все здесь. Тебе домой будет отправлена копия, когда все будет сделано официально.

— Спасибо, Си Джей, я у тебя в долгу. — Ключи звенят под моими пальцами в кармане.

Спустя мгновение он трясет головой

— Знаешь, что, Келлар? Думаю, это я у тебя в долгу.

Что это еще, бл*дь, значит? Я здесь ничего для него не сделал.

Когда Дин забирается на заднее сиденье, Макс спрашивает хриплым голосом:

— Эрин знает?

Си Джей вздыхает и трясет головой, двигаясь к внедорожнику.

Как только мы оказываемся в машине, Макс спрашивает:

— Он ожидает, что мы ей не скажем?

— Это часть сделки, — разъясняю я, вставляя ключ в зажигание. На ее лице видна готовность поспорить, но я трясу головой:

— Не обсуждается, Макс. Я сказал ему, что ни черта не разболтаю. Это наименьшее, что я могу предложить за то, что он, бл*дь, сделал для меня. А теперь, пожалуйста, могла бы и ты не рассказывать?

Она закатывает глаза и складывает руки на груди.

— Хорошо.

Скажите мне, что у нас сейчас не будет нашей первой ссоры в качестве пары. Вы издеваетесь надо мной? В первый день после того, как мы сошлись?

— Правда? Ты собираешься злиться на меня за это?

Когда она не отвечает, это делает Дин:

— Послушай, Макс, я знаю, что мы только что встретились, но я могу попросить тебя не злиться на Келлара и Си Джея? То есть, все это моя вина. Если бы они меня не встретили, секрет Си Джей так и оставался бы в безопасности, а вы с Келларом не ссорились бы, и…

— Малец, — вздыхает она, глядя на него через плечо. — Никогда не извиняйся за то, что позволил им спасти тебя.

— Я не хочу быть причиной вашей ссоры…

— Мы не ссоримся. — Тон ее голоса сменяется на нежный.

Не буду врать. Это самое быстрое изменение в настроении. Кажется, с мальцом под боком можно найти свои преимущества.

— Кажется, что ссоритесь… — снова говорит Дин, и в этот раз я вижу намек на улыбку на его лице.

— Что ты с собой взял? — спрашивает Макс, и я смотрю через плечо, чтобы лучше рассмотреть.

— Только пару вещей, которые были мне нужны.

— Очевидно, — я присоединяюсь к разговору. — Что делает их особенными?

Он смотрит вниз на пожарную машинку, а затем передает мне фото. Макс наклоняется, и мы вдвоем смотрим на маленькую девочку со светло-карамельной кожей и копной кудряшек на голове. Они обнимаются.

Становится жутко от того, как это фото похоже на нас с Макс несколько лет назад. Нет, у нее не было кудряшек, и ее кожа на пару тонов темнее, но это всего лишь гребаные мелкие детали. Это фото — тревожно знакомое. До жути. Вы тоже слышите зловещую музыку?

— Ее звали Меган. Она была моей лучшей подругой, пока ее семье не пришлось переехать, когда нам было десять. Я проводил много времени в ее доме. Ее мама обращалась со мной, словно я был ей сыном. — Она всегда варила нам спагетти, и мы смотрели мультики, пока не засыпали на полу в гостиной. Перед отъездом она дала мне эту машинку и фото. Сказала, никогда не забывать ее. — Уголок рта Дин дергается вверх. — И я не забыл. Эта девочка была маленьким островком мира в моем существовании, благодаря которому жизнь была не такой уж и несносной.

3
{"b":"600819","o":1}