Литмир - Электронная Библиотека

***

Получив сведения о местоположении хакера, Вито не медля выехал из участка в составе оперативной группы. Он был настроен крайне решительно, и мысленно уже перегрызал горло этому засранцу, за которым гонялся уже несколько месяцев. Идея о том, чтобы поиметь его осталась в прошлом — вряд ли после Лаэрта у него встало бы на кого-то другого. Поэтому полицейский решил обойтись обычными пытками при допросе.

«Размажу его лицо в кашу, но заставлю признаться во всех преступлениях», — когда они достигли обозначенного местоположения, Вито сразу же вышел из автомобиля и направился к офису с двумя коллегами. Остальным же он приказал осмотреть окрестности.

— Инспектор Моретти, уголовный розыск, всем оставаться на своих местах, — заходя в офис, с ходу произнёс Вито, осматривая присутствующих. Здесь было всего два человека — полный парень, сидящий за стойкой по приёму заказов, и молодая рыжеволосая женщина, которая так же сидела напротив коллеги. Увидев полицейских, она испуганно подняла на них глаза и встала на ноги.

— Я могу вам чем-то помочь? — робко спросила Кларисса, глядя на людей в форме.

«А она ничего», — задней мыслью отметил Вито, соизмерив взглядом её параметры.

— Нам поступил вызов о том, что из этого места была совершена хакерская атака на правительственный банк данных. Лучше скажите прямо — кто из вас это сделал, — агрессивно сказал Вито, устрашающе глядя на них.

— Мы… всего лишь принимаем заказы и ведём отчетную документацию, — ответила ему Кларисса. — Из нас никто не владеет компьютером настолько, чтобы совершать кибер-атаки.

— Неужели? — Вито приблизился к ней вплотную, и у Клариссы перехватило дыхание. Отчасти из-за страха и давления, а отчасти из-за красоты этого мужчины. — Это ведь сервис по ремонту компьютерной техники. Как же тогда вы её ремонтируете, если не разбираетесь в компьютерах?

— У нас есть мастер, — пискнул второй менеджер, прижимая голову к стойке. — Он ремонтирует и настраивает компьютеры. Он хороший программист и разбирается во всех этих штуках!

— Где он? — с напором спросил Вито у менеджера. Тот кивнул в сторону мастерской, и полицейские незамедлительно ворвались туда. Однако обнаружили склад пустым.

— Как странно, несколько минут назад он был здесь… — проронила Кларисса.

— Ушёл через чёрный ход, — осмотрев помещение, доложил один из полицейских Вито. Тот сразу же связался по рации с коллегами, которые остались на улице.

— Обыщите всё вокруг, он не должен был далеко уйти! — приказал он им и заодно отправил остальных, а сам остался в офисе.

— Вам придётся проехать в участок, чтобы дать показания, — обратился он к Клариссе. — Похоже, ваш программист почуял, что пахнет жареным и успел сбежать. Дайте мне его имя, адрес, телефон и все данные, что есть.

— Д-да, конечно, — заторможено произнесла Кларисса, ища в компьютере его личную карточку. — Он работает у нас пять лет, очень трудолюбивый и тихий парень, — протягивая инспектору лист с личной информацией, добавила она. — У меня не было к нему нареканий, он исправно выполнял всю работу. Правда, в последнее время часто опаздывал, но я не придавала этому значение…

Вито сквозь уши слушал её, пробегаясь глазами по информации. Сначала его взгляд остановился на фото, где был изображен угрюмый парень в очках. Затем на незнакомый адрес и, наконец, на имя.

Сначала полицейский подумал, что это просто совпадение — забитый парень с фотографии никак не походил на того красавца-мужчину, которого он отделывал ночами. Наверняка в этом большом городе полно людей с одинаковыми именами. Однако вспомнив, как Лаэрт предотвратил вирусную атаку в участке и какой азарт им владел в те минуты, Вито смял бумажку и заскрипел зубами.

— Лаэрт Хоган? Его точно зовут именно так? — едва сдерживая свою ярость, спросил инспектор.

Кларисса уверенно кивнула головой.

— И здесь не может быть никакой ошибки? — Вито снова посмотрел на его имя, потом на фотографию. Фото было черно-белым и не очень чётким, очки и чёлка закрывали половину лица. И адрес… не тот, что написал тогда Лаэрт в своих показаниях.

— А адрес?

— Кажется, он снимает квартиру в этом доме, — задумчиво протянула Кларисса.

— Ещё есть шанс, — пробормотал Вито, сверяя номер мобильного телефона. Он тоже не совпадал, однако кто сказал, что у него в телефоне не две сим-карты? Полицейский со злостью сжал бумагу, положил её в карман и потянулся к рации.

— Что у вас там?

— Не нашли никого подозрительного. Нужно проверить камеры наблюдения…

— Я сам проверю, — резко оборвал коллегу Вито. — Можете возвращаться в участок, — сказал он и прервал связь. Затем, схватив телефон, набрал номер Лаэрта. Послышалось два длинных гуда, а после быстрые и короткие, будто кто-то сбросил вызов.

— Чёрт, это всё-таки ты, — прошипел Вито, ощущая себя обманутым ребёнком, который узнал, что Деда Мороза не существует.

========== Лёгкая приправа ==========

— Привёз к себе домой? Я думал, выберешь место понадёжнее, — несколько разочарованно сказал Лаэрт, когда они, спустя час езды по безлюдным узким переулкам, оказались в квартире Фредо.

— Не волнуйся, это место надёжное. Никто не знает, где я живу, а в округе нет ни одной камеры. К тому же, надолго мы здесь не задержимся, — Фредо только вернулся из душа, был в полурасстёгнутой рубашке и старых рваных джинсах, с полотенцем на голове. Просушив волосы, он повесил полотенце на балкон, а затем присел на диван рядом с Лаэртом. Приобнял его рукой и едва ощутимо коснулся губами его макушки. — Я продам машину, куплю билеты, и мы укатим с тобой куда подальше, где о нас никто не знает. Куда-нибудь на необитаемый остров или в деревню на краю света. Только ты и я. Разве плохо? — он взъерошил серые волосы парня и снова пригладил их. — Я готов разводить коз или свиней, а может, даже и лошадей. Надеюсь, ради нашей мирной жизни ты поделишься своими сбережениями, — ухмыльнулся Фредо.

— Неверное, на необитаемом острове я умру на третий день от твоей любви ко мне, — мрачно ответил Лаэрт, смотря в одну точку.

— Брось, я уже не такой, как раньше — могу сдерживать себя, да и ты привык к этому, — Фредо снова рассмеялся, затем поднялся на ноги и принёс своему гостю кое-какую одежду. Лаэрт тоже вымылся и переоделся, аккуратно сложив свою рубашку и джинсы. Одежда Фредо была чуть великовата и парень в ней казался ещё меньше и худощавее, чем был. Вернувшись в комнату, он уловил с кухни аппетитный запах омлета и направился прямо туда.

— Я думал, у тебя в холодильнике ничего нет, — пробормотал Лаэрт, когда таксист поставил тарелку с омлетом и парой сосисок перед ним.

— На самом деле, это была последняя пара яиц и сосисок, — усмехнулся тот, доставая из холодильника две банки пива. — Ещё у меня есть банка зеленого горошка, солёная рыба и тушёнка. Что будешь?

— От твоего ассортимента всякий аппетит испарится, — тоскливо заметил Лаэрт, вспоминая сытные ужины, что готовил ему Эджилл. Сегодняшний снова пропадёт… — Хотя от пива не откажусь, — продолжил он, ставя банку рядом с собой. — Хотя не очень его и люблю.

Пока он ел омлет с сосисками, Фредо, проглотив всё одним махом, внимательно изучал парня, несколько смущая того. Поэтому Лаэрт тоже постарался быстрее доесть и взялся за пиво. Однако не смог открыть банку с первого раза и облился пеной. Фредо едва подавил очередной смешок, убирая посуду и заливая её водой.

— Так значит, такой ты — настоящий? — Фредо приблизился, снял с парня очки и рассмотрел его невзрачное лицо. — Настолько правильный, что даже от пива воротит? — читая после каждого глотка кислое выражение на лице, спросил он. — Или настоящий всё же тот, что приходил ко мне ночью? — он стиснул пальцами его челку и приподнял голову, держа за волосы. Лаэрту волей неволей пришлось посмотреть ему в глаза.

— Меня настоящего давно нет. И тот, и другой — фальшивки, — холодно ответил он, гордо смотря на таксиста.

55
{"b":"600684","o":1}