Редеру, понятное дело, пришлось подождать. Прошло битых полтора часа, прежде чем ему удалось хотя бы взглянуть на коммандера Трента.
Редер отдал ему честь.
– Коммандер Питер Эрнст Редер для исполнения своих обязанностей прибыл, – доложил он.
Трент отдал честь приблизительно в его направлении.
– А, да-да, – произнес он с легкой насмешкой в голосе. – Коммандер Питер Эрнст Редер. Я о вас наслышан. Вы, если не ошибаюсь, отчаянный лихач. Так, по крайней мере, ваша репутация утверждает.
– Репутации всегда преувеличены, – с улыбкой ответил Питер. «Почти всегда, – мысленно исправился он. – Могу поклясться, что твою репутацию, Трент, преувеличить никак невозможно. Раз уж тебе и впрямь случилось быть мелочным, узколобым, завернутым на уставе недоноском».
– Я слышал, у вас было несколько… авантюр, – сказал Трент. Слово «авантюра» он произнес примерно так, как обычно произносят слово «клизма».
«И еще завистливым, – подумал Питер. – Кажется, я про завистливость не упомянул».
– Ну, я кое-что видел, кое-где побывал, – с пренебрежительным смешком отозвался он. – Даже не знаю, можно ли это авантюрами назвать. «Те из нас, кто действительно на фронте побывал, – подумал Питер, – так никогда не выражаются. Про „авантюры“ обычно тыловые крысы толкуют».
Коммандер Трент несколько холодных мгновений его изучал, после чего подался вперед и нажал несколько клавиш. Затем он нахмурился и поджал губы.
– Вы должны немедленно вернуться на «Непобедимый», порядок срочности высший. Это означает, что вы перескакиваете во главу колонны, коммандер. – Трент вставил в компьютер красную дискету, нажал какую-то клавишу, затем вытащил дискету и вручил ее Редеру.
– Мне бы хотелось позаботиться о том, чтобы со мной отправились все члены моей команды, которые могут здесь оказаться, – сказал Редер, кладя дискету в карман. – То есть, все те, кто сейчас реально находится в космопорту.
– Разумеется, коммандер. Когда они подойдут, мы их вышлем. Приказы, понятное дело, касаются команды в той же мере, что и офицеров.
– Здесь капитан-лейтенант Сара Джеймс, – сказал Питер. – Мне бы хотелось забрать ее с собой, когда я отправлюсь.
Судя по выражению лица Трента, Редер только что мог с таким же успехом провозгласить себя адмиралом флота.
– Прошу прощения, – проговорил Трент, явно благодарный судьбе за прекрасную возможность подложить Питеру свинью. – Но боюсь, это невозможно. Капитан-лейтенант находится здесь для, гм, обязательной психологической оценки, – сказал он, беря в воздушные кавычки слово «обязательной».
– Боюсь, она не может быть допущена к несению своей службы.
– Я лично разговаривал с лечащим врачом капитан-лейтенанта, коммандер Трент. Доктор Пьянка заверила меня, что капитан-лейтенант Джеймс в полном порядке, просто устала. Капитан-лейтенант была выписана, а последнюю неделю проводила здесь отпуск.
Трент мотал головой, тщетно стараясь спрятать улыбку.
– Прошу прощения, но в документах ничего этого нет. Мои руки связаны.
Редер подался вперед.
– Здесь чрезвычайная ситуация.
– Я знаю об этом, коммандер, – сказал Трент, выражая легкое раздражение. – Тем больше причин для того, чтобы я не отправлял на службу женщину с неизвестным состоянием душевного здоровья. Я не уполномочен принимать такое решение, и я этого делать не собираюсь.
– Возможно, вы меня недопоняли, – уперся Питер. – Ее врач заверила меня, что с ней все хорошо.
– Но у меня в документах этого нет, – продолжил настаивать Трент, указывая на компьютер.
– Она мне нужна, – сквозь зубы процедил Редер. – Она один из наших лучших пилотов.
– Ничем не могу помочь. – С самодовольным выражением на лице Трент театрально развел руками.
– Повторяю, ситуация чрезвычайная, – напряженно проговорил Редер.
– Это против правил, – резко парировал Трент.
Редер жестко на него глянул.
– Полагаю, это обо всем говорит, не так ли, коммандер? – Он встал и так отдал честь, будто выбрасывал из кулака какую-то липкую гадость.
– Послушайте, – сказал Трент, вставая, – если не соблюдать правил, начнется хаос.
Редер бросил на него последний презрительный взор, затем повернулся и пошел прочь.
Питер вошел в бар, ощущая себя грозовой тучей. Он уже проклял этого недоноска Трента на всех языках, которыми владел, и еще на нескольких, в которых отчаянно путался.
«Ненавижу таких офицеров», – мысленно прорычал коммандер. И мысленно же себя одернул.
Надо было двигаться дальше.
Оглядывая шумное, людное помещение, Сару он не заметил. Зато заметил кое-кого другого.
– Сэм!
Лысоватый, широкоплечий пилот обернулся, и на его некрасивом лице тут же выразилось радостное удивление.
– Редер! Вот так встреча! – Он пожал ему руку. – Дай-ка я тебя выпивкой угощу. Садись здесь, я не хочу свое место терять. Эй, – крикнул он бармену, – пиво моему другу!
– Что ты здесь делаешь? – спросил Редер.
– Да вот, малость отдохнуть присел. Ну, ты понимаешь. – С печальным выражением на лице Сэм Козловский развел руками. – Всего сорок восемь часов тут и пробыл. А потом крыша рухнула.
– Спасибо, – поблагодарил Питер бармена, когда тот принес ему пиво. – Ты ведь на «Орионе», верно? – спросил он у Козловского.
– Ага. – Сэм похлопал себя по карману. – Уже и билет до работы взял. На следующем челноке отправляюсь.
Они немного поболтали о своих кораблях, о том, кто чем занимался с тех пор, как они в последний раз виделись.
– Ух ты, мать моя женщина, – вдруг сказал Сэм и подался поближе к Редеру. – Кто, интересно, вон та красотка?
Питер взглянул в ту сторону, куда указывал Козловский. Там сидела Сара. Вид у нее был очень обиженный, а ее карие глаза не отрывались от полированной столешницы. Он ухмыльнулся.
– Это не красотка, а капитан-лейтенант.
Козловский бросил на Питера подозрительный взгляд, а затем сокрушенно покачал головой.
– Похоже, она как раз в моем вкусе, – пробормотал Сэм. – А я тут, черт побери, с планеты срываюсь.
Редер понаблюдал, как его друг пялится на Сару. «Так-так», – подумал он.
– А знаешь, приятель, пожалуй, я окажу тебе услугу. Я тебя с ней познакомлю.
С круглыми от удивления глазами Сэм повернулся к нему.
– Ты ее знаешь?
– Ага. Она из нашей эскадрильи.
– Пилот, – с тоской произнес Козловский. – Ну так познакомь меня с ней. – Он взглянул на Редера, а на лице у того сияла волчья ухмылка. – В чем дело? – спросил Сэм.
– Трент не отпустит ее со мной, а я подозреваю, что «Непобедимый» отчалит в тот самый момент, как я на нем окажусь. – Питер поднял руку, отметая лишние вопросы. – Я это нутром чую.
Она один из наших лучших пилотов, и я хочу, чтобы она была с нами.
Сэм выпрямился, с недоверием глядя на Питера.
– Послушай, нет. Ты ведь не можешь просить о том… о чем ты, по-моему, просишь.
– И все-таки я прошу. – Питер с вызовом на него глянул.
Тут диспетчер объявил о посадке на очередной челнок и вызвал обладателей красных пропусков.
Сэм взглянул на Сару, затем снова на Редера.
– Тут должно быть не просто знакомство, – сказал он. – То есть, это же, красный пропуск. А у нее только и будет шанс мне руку пожать. Дальше она просто исчезнет.
Редер кивнул, немного подумал, затем пожал плечами.
– Резонное замечание. Так чего ты просишь?.
– Как минимум свидания.
Редер одарил его наигранно-суровым взглядом.
– Ну, приятель, ничего, кроме минимума, я тебе предложить не смогу. Я хочу сказать, все остальное будет от капитан-лейтенанта зависеть.
Сэм посмотрел на него, затем на Сару, затем снова на Редера.
– Идет, – сказал он, протягивая ему руку. Питер ее пожал. – Только давай в темпе.
– Сара.
Она подняла взгляд и, увидев выражение лица Редера, с надеждой ему улыбнулась.
– Это мой очень старый и добрый друг, старший пилот Сэм Козловский.
Сара удивленно заморгала, затем тепло улыбнулась и протянула Сэму руку.