Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Двести семь членов экипажа отдали свои жизни во время спасательной операции на Юлиманге, — сказал капитан. — Этого достаточно?

Автоматический переводчик не передавал эмоций, — но всё равно, его слова прозвучали холодно. Очень холодно. Йоло согнулся, пряча покрасневшее, словно вареный рак, лицо, и даже Мишка почувствовал себя неловко. Он вспомнил сине-черные крапчатые штуки и горящие обломки сбитых ими истребителей. Сколько зеннов умерло, спасая именно их?.. Он понял, что не хочет этого знать.

Йанто, однако, слова капитана не тронули.

— Я никого не просил меня спасать, — его слова звучали сейчас очень резко и зло.

Капитан ничего не ответил, но изображение над столом изменилось. Мишка увидел уже знакомый гребенчатый силуэт «храма», — а на его фоне медленно двигалось черное шестиногое существо, судя по крохотным деревьям вокруг, длиной метров в четыреста, чем-то похожее на роторный экскаватор, — его плоская передняя часть была опущена к земле. За ней оставалась огромная траншея, а между четырех прямых жестких «хвостов», торчавших из задней части гиганта, как из вулкана, вырывался мощный столб дыма и пепла. Вокруг него вился рой меньших существ, похожих на птиц или совершенно бесформенных. Размер их составлял десятки метров или несколько десятков метров для самых больших, и новые летающие твари прямо на глазах отделялись от бесформенного, лохматого «крупа».

— Это Формовщик, — сказал капитан своим неестественным голосом. — Он производит около ста тонн активного нанотеха в секунду. И это лишь один из многих сотен тысяч. Сейчас вся поверхность Юлиманги уже полностью переработана. Вы не смогли бы там выжить.

Мишка поёжился. По его мнению, справиться с таким вот чудищем смогла бы лишь атомная бомба — и то вряд ли.

— Мы могли бы уйти, — возразил Йанто. Похоже, что вид жуткой твари совсем его не тронул.

— Куда? — спросил капитан.

Мишка поморщился. Наверное, он сказал это с искренним любопытством, — но переводилка звучала так противно, что ему упорно представлялась какая-то визгливая престарелая тетка. Йанто это тоже наверняка не нравилось. По крайней мере, сам он сейчас говорил очень резко и грубо.

— Туда, где нет вас. Туда, где спокойно.

— И ты в самом деле это можешь? — спросил капитан.

— С удовольствием, — буркнул Йанто. — Хоть сейчас.

Капитан не ответил, но Мишка догадался, что сейчас между зеннами идет ожесточенный спор, судя по тому, какое отсутствующее выражение появилось сейчас на их лицах. Йанто сумрачно смотрел на них, явно собираясь сказать ещё что-то грубое, — но тут, к счастью, распахнулась дверь комнаты и вошли ещё несколько зеннов, несущих их вещи. Аккуратно сложив их на диван, они тут же исчезли, лишь бросив на «гостей» несколько быстрых непонятных взглядов. Даже внешне зенны лишь отчасти походили на людей, — а уж как они думают, Мишка и вовсе не мог себе представить.

Йанто сразу же бросился к вещам. Прежде всего, он выхватил свой нож, провел пальцем вдоль лезвия, — а потом посмотрел на капитана так, словно решал, с какой стороны рубить ему голову. К чести зенна, тот ухитрился сохранить при этом невозмутимый вид. У-Лин ощутимо напрягся, — но всё же не стал тянуться к кобуре, за что Мишка был ему благодарен. Черт знает, что могло случиться, заметь это Йанто.

Сам Йанто замер, глядя на нож так, словно держал в руках слиток чистого золота. Сперва это показалось мальчишке смешным… потом он понял, что Йанто привыкал к оружию с самых малых лет. Жизнь четко приучила его, — кто безоружен, тот мертв. Понятно, что с голыми руками он чувствовал себя… неуютно он себя чувствовал.

Сашка поднялся, подошел к вещам — и замер. Мишке тоже хотелось сбросить этот дурацкий халат и одеться нормально, — но не при всех же!..

Йанто, однако, такие вот вещи не трогали, — он швырнул свой халат на пол и спокойно, словно тут вообще никого не было, обернул вокруг бедер повязку. Потом затянул пояс с ножом и начал проверять лук. Никто из зеннов при этом и ухом не повел. Мишка покосился на Ленку, — но она тоже сохраняла невозмутимый и какой-то отсутствующий вид, словно переодевающийся на её глазах парень тоже был явлением, совершенно нормальным.

Отложив лук, Йанто взялся за копьё, — он явно боялся, что зенны испортят оружие, — потом принялся за свой ранец, выворачивая одно отделение за другим и придирчиво осматривая вещи. Мишке тоже хотелось в этом поучаствовать, — ему страшно хотелось узнать, чего такого Йанто насобирал в сорока восьми мирах. Но это точно вышло бы невежливо, и он обиженно насупился, вытянув, однако, шею, чтобы хоть что-то разглядеть. Похоже, что большую часть содержимого составляли запасы провизии, — куски копченого или вяленого мяса или рыбы, орехи, какие-то корешки… Йанто придирчиво обнюхивал каждый кусок — и кое-что, поморщившись, бросал прямо на пол, каждый раз злобно глядя на капитана, — должно быть, за четыре месяца многое испортилось. То, что не протухло, он придирчиво осматривал, — очевидно, опасаясь, что зенны его надкусали.

Покончив с припасами, он перешел к более интересным вещам. Мишка привстал — но разглядеть всё не смог. Смуглая спина Йанто заслоняла рюкзак, — да и работал он быстро, словно фокусник. Тем не менее, мальчишка успел заметить:

— какую-то железную банку с яркой этикеткой;

— ещё одну банку, покороче и без этикетки;

— уже знакомую гравилинзу;

— небольшой рабочий нож в ножнах;

— шестигранную белую коробку с непонятным содержимым;

— какую-то темную, чугунного цвета штуковину, чертовски похожую на длинный небольшой снаряд.

— Где вы взяли эту… вещь? — спросил капитан.

Йанто злобно зыркнул на него своими фиолетовыми глазищами.

— Где взял, там больше нет. А что?

— Это оружие… уникальное в своем роде. Идемитный полебойный сердечник для разрушения кинетических щитов, — сам по себе вещь довольно обычная, хотя и дорогая. Но здесь он служит… источником энергии. В хвостовой части снаряда спрятан твердотельный компьютер, а в средней — крайне необычные эффекторы, способные в клочья разнести любую биохимию в радиусе примерно метров двух. Что-то, связанное с квантовой запутанностью, — но совершенно непонятное. Если бы вы согласились…

Йаати вцепился в рукоять ножа, его лицо потемнело.

— Вы залезли в мои вещи, — очень четко и раздельно сказал он. — Вы залезли в мою голову. Вы схватили моих братьев, — судя по его тону, это преступление в его глазах намного превышало оба прочих. — Или ты сейчас же извинишься, — или я тебя убью.

Ленка ахнула. У-Лин всё же схватился за кобуру. Ю-Пао как-то нехорошо привстала, — и Мишке вдруг подумалось, что в этом её движении есть что-то от королевской кобры. Сердце у него замерло, — прямо вот сейчас могло случиться что-то ужасное, — но тут капитан вдруг склонил голову.

— Я приношу свои извинения, Йанто, сын Тайу.

Йанто, однако, по-прежнему хмуро смотрел на него, — очевидно, мораль его племени предполагала деятельное раскаяние, — и капитан продолжил:

— Мы сможем показать вам… миры, в которых переходы между вселенными возможны. Кроме того, все вы получите лучшее снаряжение для вашего путешествия. Все вы. Этого достаточно?

Йанто прикусил губу. На лице его отчетливо отразилась сильнейшая внутренняя борьба. Мишка видел, что ему страшно хочется сказать ещё что-нибудь грубое, — но рассудительность в итоге всё же одержала верх, и он тоже склонил голову.

— Извинения приняты, Ц-Пин.

Йоло приоткрыл рот, явно собираясь снова чего-то потребовать, — но Сашка очень ловко врезал ему локтем в бок. Йоло дернулся, скривился… и промолчал. Мишка посмотрел на друга с благодарностью. Черт знает что ещё могло случиться, если бы Йоло опять вылез со своими претензиями. Мишке, правда, казалось, что парень он, в общем, неплохой, — но основательно испорченный обществом, в котором жил.

— Что за снаряжение? — спросил Витька.

Капитан сплел руки на коленях. Мишка поймал себя на том, что не может, почему-то, отвести от них глаз. Большие руки. Но четырехпалые. И, наверняка, очень сильные. Совсем нечеловеческие, честно говоря.

26
{"b":"599841","o":1}