Литмир - Электронная Библиотека

- Я не могу позволить себе вести себя мягче, - глухо ответила инспекторша. - Давным-давно я создала этот образ. Большая Стерва - так меня здесь называют все ученики. Но лучше пусть ненавидят, чем сядут на шею.

- Почему вы решили, что они сядут вам на шею? - Ю впервые открыла рот, но Сэйка не обратила на ее слова никакого внимания, продолжая разговаривать только с Шарлоттой.

- Когда Арима предал моего дедушку, тот позвал меня к себе. Сидя за своим столом, тем самым, где они с Аримой еще вчера обсуждали совместные планы, дедушка показал мне одну занятную вещь, - она закрыла глаза, вспоминая эту картину. - Он вытащил из ящика древнюю окаменелость - нашел еще в юности на раскопках. И попросил меня попытаться разбить ее. Само собой, у меня ничего не получилось.

Тогда дедушка попросил горничную принести ведро с водой. На моих глазах эта окаменелость опустилась в воду, и рассыпалась на части. Позже я узнала, что это была соль, а соль всегда растворяется в воде.

"Видишь, Сэйка, как происходит" - сказал мой дедушка. "Внешне ты выглядишь несокрушимым, но достаточно воды, чтобы от тебя ничего не осталось. Вода - это чувства и эмоции. Не позволяй им добраться до тебя".

Мой брат загремел в тюрьму, когда мне было четырнадцать. Он примкнул к банде "Ночные Всадники", а потом возглавил их, пообещав это своему погибшему другу. Он был жестоким и безжалостным, как та окаменелость, но вода в виде чувств добралась до него. Сейчас мой брат получил пожизненное заключение.

- Господин Арима не предавал вашего дедушку, - голос Ю дрогнул. - Это была ошибка.

- Арима виноват в том, что он был плохим мужем для своей жены, - спокойно ответила Сэйка. - А мой дедушка наоборот - хорошим. Никто не мог ее винить, за то, что она сделала выбор, руководствуясь чувствами. Никто, кроме меня.

У меня тяжелый характер, я признаю это, и не отпираюсь. Иногда чувства и эмоции пытаются овладеть мной. Тогда я надеваю маску стервы, чтобы никто не мог догадаться, какая я на самом деле. Чтобы никто не мог этим воспользоваться. Воспользоваться, чтобы причинить мне боль.

- Но ты не сможешь так постоянно, - Шарлотта украдкой вытерла глаза. - Рано или поздно тебе придется открыться.

- Не пытайся меня разжалобить. Я откроюсь только тогда, когда встречу человека, ради которого можно это сделать. А пока я буду всех бесить, вызывать желание меня придушить, и действовать на нервы всеми возможными способами. Вода добралась до моего дедушки и моего брата, но меня ей не одолеть.

Наступила зловещая тишина. Сэйка даже почувствовала облегчение - наконец, кому-то выговорилась. Но тут же отругала себя за то, что так глупо открылась тому, кто служит кровному врагу ее семьи.

- Фудзикура, я знаю, твой господин Арима задумал что-то против меня. Сегодня к нам приходили двое ряженых из вашей конторы. Передай ему, чтобы прекращал этот цирк по-хорошему.

- Не понимаю, о чем вы говорите....

Кто-то подергал за ручку двери.

- Шарлотта? Ты там?

- Сильви! - принцесса мигом оживилась. - Сильви, наконец-то! Нас тут заперли, мы не можем выйти!

- Подождите еще пять минут, я найду ключ, - сказала принцесса ван Хоссен, прежде, чем ее шаги затихли вдалеке.

Сэйка села, напрягшись, как струна. Едва дверь открылась, она сорвалась с места, и выскочила в коридор, чуть не сбив Сильвию с ног.

- Шарли, что про....

- Сильвия, надо остановить Сэйку! Она идет к директору, она все ему расскажет!

Не сбавляя темп, инспекторша мчалась по коридорам. Минута откровения прошла, сейчас на кону ее репутация. С директором она столкнулась на выходе из зала.

- Господин Окамадо...

- Госпожа Хедзеин... - его тон не сулил ничего хорошего. - Где вас, прошу прощения за выражение, черти носят?

- У меня есть доказательства. Дайте только разыскать Незо, и я вам их предоставлю. Шарлотта Хейзерлинк - она взломала сайт Академии, подстроила свою победу на Весеннем Балу, а помогала ей горничная Аримы. Они сейчас здесь, в школе, и у них ноутбук, с которого они все это проделали. Господин Окамадо, поверьте, я знаю, о чем говорю!

Директор смерил ее странным взглядом.

- Госпожа Хедзеин, у меня совсем другая информация.

Сэйка заморгала.

- Какая?

- Господин Хорахико предоставил мне достаточно улик. Может, объясните уже, наконец, зачем вы это сделали?

========== Глава шестая: Черный день календаря ==========

Для обсуждения своего первого рабочего месяца Винсент ван Хоссен приехал к Иссину Ариме лично. Они встретились в "Арима Хиллз", в особом кабинете, который старик держал специально для гостей. Собственно, и кабинетом это назвать было трудно, скорее гостиной квартиры - удобные мягкие диваны, телевизор и панорамный вид с высоты двадцатого этажа на раскинувшийся внизу город.

- В Министерстве Обороны инцидент, - Иссин отпил чай, неторопливо смакуя его вкус. - Хакерская атака. Поговаривают, что пропала очень важная информация, касающаяся непосредственно безопасности нашей страны.

- Следователи уже приходили в один из наших офисов, - Винсент потер усталые глаза. - Грозились все разнести, если мы не дадим им посмотреть наши компьютеры. А когда я предложил помощь в расследовании, они грубо отказались, и поспешили уйти.

- Я навел кое-какие справки. У меня в Министерстве есть свои люди. Все это пустышка.

Герцог протянул руку к своей чашке.

- То есть, никакая информация не пропадала?

- Даже больше, никакой атаки не было. Кто-то прикрывается этой легендой, чтобы расчистить пространство в сфере телекоммуникаций. Возможно, это связано с запуском масштабного проекта, которому необходим простор. Я поговорил со своими людьми, в наши точки эти "как бы следователи" соваться больше не будут. Но если они положат глаз на кого-то другого.... Ох, не завидую я этому человеку.

Они помолчали, осознавая всю важность этого заявления.

- Как дела у Сильвии? - Иссин переключился на более отвлеченную тему. - И у ее высочества, принцессы Хейзерлинк?

- Сильвия достаточно быстро влилась в школьное общество, - с гордость отца сообщил Винсент. - Что касается Шарлотты, то Сильвия присматривает за ней.

- Это хорошо, - старик прикрыл глаза. - Дети - цветы жизни. Если, конечно, они не кактусы.

***************

Офис был разгромлен до основания. Компьютеры исчезли, мебель сломана, а ее собственный кабинет опечатан желтой лентой. Как во сне, Сэйка стояла посреди своего пиар-агентства, безучастно наблюдая за бьющейся в истерики Лили:

- Ворвались, размахивали оружием, положила всех на пол! Я пыталась, честно пыталась их остановить, но они и слушать меня не захотели....

Развернувшись, девушка, как сомнамбула, направилась к выходу. Она не понимала, где находится, куда ее ведут ноги, и что происходит вокруг. Каким-то чудом она перешла улицу, чуть не попав под машину, и остановилась, зачарованно наблюдая за мигающей неоновой вывеской торгового центра.

Она снова и снова прокручивала тот момент, когда оказалась в директорском кабинете. Господин Окамадо впервые не предложил ей сесть, и она просто стояла, ошеломленно слушая сваливающиеся на нее обвинения.

- Вы взломали сайт школы. Господин Хорахико принес ваш персональный ноутбук. Преподаватель информатики осмотрел его, и подтвердил, что взлом был произведен именно с этого устройства.

- Это неправда....

- Также вы встречались с известным в определенных кругах хакером, - директор показал ей фотографию - Сэйка в кафе, а перед ней, лицом к зрителю, сидит парень в очках. - Он уже не раз привлекался за подобные преступления.

- Я не понимаю, почему вы не хотите выслушать мою версию? - она едва нашла силы, чтобы открыть рот. - Я не взламывала сайт, это сделала принцесса Хейзерлинк...

- А теперь вы еще и послали господина Хорахико собирать улики, чтобы скрыть свой собственный обман? - прогремел директор, впервые повышая голос.

12
{"b":"599770","o":1}