Литмир - Электронная Библиотека

— Прекрати! Не смей так говорить! Я не вещь! Я не продавала себя! Я расскажу Коулу, и он вас уволит! – не выдержав, повышает тон Дефне.

— Меня нанимали не вы, а ваш мужчина, и вам придется меня терпеть! – отвечает служанка.

Маиза очень упрямая и не желает говорить всю правду, о том, что обозлилась на весь мир из-за потери любимого брата, и предпочитает выплескивать свой гнев наружу, а Дефне думает, что это недоразумение, и она неправильно думает о ней. Она не продавала себя, и деньги для нее не имеют значение, ведь она действительно любит Кола, и ради этой любви она готова на все, а Маиза зла и именно поэтому ведет себя так, и они думают по-разному.

Новый Орлеан.

Суматоха на кухне, и это говорит только о том, что в этом доме самая веселая кухня. План был прост, и если Ребекка не умеет готовить, то это сделают другие. Керолайн кладет на тарелку приготовленное мясо, напивая что-то себе под нос. А Ева смешивает муку с водой и специи для соуса. Фрея кладет приготовленные спагетти, а Ребекка думает только о своих проблемах, и том, что Лили ее задела, но, возможно, ей нужно прислушаться к сестре и скрыть всю ту ненависть, то, что она готова вцепиться и выдрать все волосы на голове Лили, и внутри ее вновь зарождается буря. Ненависть, которую она испытывает к матери своего мужа, словно ком нарастает внутри ее. Фрея предложила ей сдаться сейчас, в бою, и тогда Ребекка выиграет войну, с этими мыслями она нарезает сыр, необходимый для блюда, и да, сегодня Ребекка Майклсон приняла верное решение. Она приняла решение бежать от чувств. Ребекка берет в руки тарелку с пастой, тяжело выдыхает, расправляя плечи, поднимая голову выше, и готова выйти к Лили, которая сидела вместе с Сесилией в саду.

— Я могу пойти с тобой, - шепчет стоящая рядом Фрея.

— Не нужно сестра, лучше завари мне свой успокоительный чай или кофе, это мне понадобится, я вернусь, и мы вместе выпьем чай или кофе, - говорит Ребекка, и даже не взглянув на сестру, делает шаг вперед, после того, как Керолайн поливает блюда соусом.

Уверенно шагая вперед, держа в руках тарелку с пастой, стуча каблуками по асфальтированной дорожке. Она должна улыбаться, и чтобы улыбка была более искренней, Ребекка думает о чем-то хорошем. Она думает о Марселе, вспоминая то, что они пережили вместе. Она боится, напугана, но Ребекка не должна показывать этого. Она должна проявить покорность и быть умнее. Она должна быть умнее, хитрее, сильнее, если желает победить такого противника, как Лили.

— Приготовила, - произносит Лили, когда улыбаясь, Ребекка ставит тарелку на стол.

— Приятного аппетита, - говорит она. — Я пойду, если позволите.

— А говорила, что не умеешь готовить, все же твоя мать чему-то научила тебя, - женщина пробует блюдо. — Вышло не так хорошо, как я ожидала, но если будешь каждый день готовить, то получится так же, как и у меня. Мой сын будет доволен. Решено, теперь ты будешь готовить каждый день, и может это тебя чему-то научит.

— Как скажите, - опустив голову, говорит Ребекка.

— Можешь идти, - махает рукой Лили.

— Я подумала, что вы добились своего, - решает заговорить Сесилия.

— Ребекка строптива, но даже такую можно укротить, нужно всего лишь проявить характер, и поднажать, и только тогда она сломается, - Миссис Сальваторе вытирает салфеткой губы.

— Моя дочь вообще не желает слушать меня, говорит, что сама решит, и в итоге, останется без мужа, без семьи, - тяжело вздыхает Миссис Маршалл. — Сердце сжимается, когда я думаю, какая печальная судьба ждет мою любимую дочь.

— Хейли одумается, когда творящейся ураган в ее душе утихнет, - говорит Лили, вставая из-за стола. — Ваша дочь одумается с вашей помощью. Вы наставите ее на путь истины.

— Твои слова согревают мою душу, Лили, - слегка улыбнулась пожилая женщина. — Идем в дом.

— Жаль, что холод вступает в свои права, и прогулки в саду будут невозможны, - разочарованно говорит Сесилия, следуя за Лили.

Вернувшись на кухню, Ребекка не скрывает своей радости, и словно ребенок подпрыгивает на месте, звонко хлопает в ладоши, и служанки вместе с Фреей окружают ее. Майклсон крепко обнимает сестру, понимая, что Фрея была права, и именно ее совет и помощь служанок помогли ей избежать нового скандала. Она, проявив покорность, проявив терпение, добьется гораздо большего и избежит ссор с Лили, в любом случае только так мир в доме возможно сохранить. Только так мир в доме сохранится, и не расколется.

— Спасибо, - благодарит Ребекка.

— Я же говорила, сестра, - улыбается Фрея. — Позволь врагу взять победу в руки, и он откажется от нее, вышвырнет. Ты ведь умная, сестренка, и поступишь правильно. Только успокойся, мы что-нибудь придумаем. Никаких выходок и безумств. Покорись судьбе Ребекка.

— Фрея, если моя судьба быть проклятой и изгнанной, то пусть это свершится побыстрее, - шепчет Ребекка.

— Присаживайтесь за стол, я сделала для вас кофе, - предлагает Керолайн.

— Выпей чашечку кофе вместе с нами, - предлагает Ребекка, садясь за стол.

— Сесть с вами за один стол? – ошарашенная Керолайн, замирает на месте, когда слышит эти слова Ребекки.

— Да, ты ведь помогла мне, - улыбается Ребекка. — И где Ева? Позови ее. Пусть она тоже придет. Это моя благодарность за вашу помощь.

Ребекка Майклсон имеет сильный характер, словно внутри ее стержень, который не позволяет ей прогнуться и упасть, но в тоже время у нее нежное, любящее сердце. Эти два качества между собой сочетаются так, что иногда Майклсон, готова вырвать из своей грудной клетки сердце, когда то упрямится и не подчиняется разуму.

Керолайн смотрит на хозяйку дома и улыбается, понимая, что Ребекка не такая же уж и самовлюбленная, эгоистичная стерва, если проявила доброту, позволив служанкам сесть с ней за один стол. Блондинка бежит, чтобы сообщить Еве новость, но та сталкивается в дверном проеме с Керолайн. Ева потрясена и бежала на кухню, чтобы сообщить о телефонном звонке.

— Миссис Сальваторе, ваш муж звонит, из Чикаго,- сообщает служанка.

— Уже иду, - вздыхает она, ставя чашку на стол, спешит уйти в гостиную, чтобы ответить на телефонный звонок.

— Марсель еще не вернулся? – спрашивает Фрея у Керолайн, как только ее сестра скрывается в гостиной.

— Нет, он ушел рано утром, никому ничего не сказав, - тихо отвечает она.

— Моя сестра и Марсель, так и не смирились, испытывают муки любви, - признается Фрея.

— Но муки любви того стоят, - кивает Форбс и садится за стол, после того, как Фрея расположилась и взяла в руки чашку кофе.

Марсель ушел, и дорога, которую он выбрал, вновь привела его на тот мост. Безвыходность. Отчаянье. Любовь. Марсель опасается, но любовь к Ребекке привела его сюда. Муки из-за любви привели его сюда, ведь Марсель больше не желает испытывать все эти муки. Он только желает, чтобы все это завершилось, и Ребекка была только с ним, чтобы их не пришлось скрываться, встречаться в тайне, боясь смерти и гнева ее брата. Она будет только его, и именно это желание толкнуло его на предательства. Возможно, его интуиция подсказала ему, что это самый верный путь. На этот раз Марсель зашел слишком далеко, и, возможно, это конец. Но, если эта сделка станет их концом, то Марсель Жерар смириться, и склонится перед смертью. Он примет смерть, зная, что муки любви завершатся, и он сделал все, чтобы быть рядом с Ребеккой, и она поймет его поступок. Она поймет, что он принял это решение, чтобы эти муки любви завершились и всему пришел конец.

— И какой же твой план, Роже?- хмурится Марсель, кладя свои руки на перекладины моста.

— Если ты здесь, то, значит, ты принял решение, что Ребекка на веки королева короля, - ухмыляется мужчина, подходя к нему вплотную.

— Меня привела любовь к ней, я желаю, чтобы все это завершилось, - сухо отвечает Марсель. — Я люблю только ее и не желаю, чтобы из-за меня она была опозорена, чтобы ее честь растоптали, изгнана из дома. Я никогда не причиню ей боль и не допущу этого. Уж лучше умереть, чем видеть, что станет с ней из-за наших чувств.

49
{"b":"599730","o":1}