Литмир - Электронная Библиотека

- А, что со мной может случиться?

- Это просто на всякий случай, пожалуйста сделай, как я прошу. Мне так будет спокойнее, – Карл выглядел серьёзным.

- Ладно, – без особых возражений ясновидящая повесила себе на шею стеклянку с кровью, – Если ты так хочешь, то я не возражаю.

Ясновидящая видела, что её муж слишком сильно беспокоится за её жизнь, поэтому продолжала молчать, видя его старания. Она не была бессмертной и в последнее время Карл начал ощущать хрупкость её жизни, как никогда прежде. Он смертельно боялся её потерять. Этот страх появился у него, как только ему сообщили о том, что она чуть было неожиданно не умерла. В ту секунду он осознал, что с его возлюбленной может случится всё, что угодно в любой момент, а он об этом может даже и не узнать. Её жизнь слишком хрупка и ненадёжна. Поэтому он всеми силами старался её обезопасить, уберечь, сохранить целостность её жизни, а самое главное ускорить процесс её обращения в бессмертное существо. Для него эта задача стояла в приоритете. Именно поэтому он и старался всеми правдами и неправдами её убедить сделать этот нелёгкий для неё самой шаг.

На следующий день, вечер, спальня Александры:

Ясновидящая стояла возле широкого деревянного стола в своей комнате. На ней было фиолетового цвета сари с красивой вышивкой. Её волосы были распушены, завиты и красиво заколоты сзади тонкими заколками. На ней, как всегда, было много украшений: ожерелья, браслеты, большие серьги с драгоценными камнями.

Она держала в руках длинную зажжённую палочку, которую через секунду потушила. В комнату кто-то зашёл.

- Ну, зачем ты меня звала? – насмешливый женский голос послышался из-за спины провидицы. Александра даже не глядя могла понять, что это Корделия.

Ясновидящая положила потухшую палочку обратно на стол и нисколько не обращая внимания на колкости фиолетововолосой со спокойным лицом повернулась к ней, – И тебе здравствуй, Корделия. Я попросила повара приготовить твои любимые блюда и накрыть стол в моих покоях. Прошу, – она указала рукой на небольшого размера круглый стол, стоящий по середине спальни. Он был полностью обставлен едой.

Вампирша удивлённо посмотрела на свою соперницу, – Ты, что позвала меня для того, чтобы просто поесть со мной?

- Не совсем. Я позвала тебя для того, чтобы поговорить и посчитала, что будет лучше, если я сделаю это за мирным ужином. Давай просто спокойно поедим и поговорим. Думаю, так будет лучше для нас обоих, разве нет? – спокойным тоном поправила Корделию Александра. Она вновь указала на вечерний стол. Вокруг горели свечи. Всё действительно выглядело, как обычный ужин, – Карл уехал вместе с Уильямом в город играть в карты, поэтому вернутся они скорее всего лишь под утро. Дети уже спят. Поэтому нам никто не помешает. Мы можем не торопиться, – Корделия с важной походкой, изображая бесстрашие, села на один из стульев за стол. Однако её глаза выдавали её. Они выражали недоумение и… страх? Да, она боялась Александру, точнее относилась к ней с осторожностью, после того как узнала, что она сумела вернуть Канато с того света обратно к жизни.

- Что это? – Корделия насторожилась, увидев в руках Александры какой-то подозрительный горящий пучок травы. От него шёл противный белый дым, который уже начал обволакивать комнату.

- Хи-хи, не волнуйся, это не навредит тебе, – насмешливо сказала Александра, заметив беспокойство Корделии, – Это полынь. Я заколдовала её, чтобы не бояться, что нас подслушают. В этом замке куча лишних ушей: дети, прислуга, охранники, а я хочу поговорить с тобой наедине. Благодаря моему небольшому заклинанию всё, что тут будет сказано, навсегда останется в этой комнате.

- Один из твоих магических трюков? Разве Карл не запретил тебе колдовать? – на её лице появилась хитрая, заносчивая улыбка.

- О Господи, кто услышит, подумает, что ты заботишься обо мне, – насмешливо ответила Александра, а Корделия ухмыльнулась, – Не бойся ты так, это заклинание очень простое и к тому же относится к светлой магии. Оно мне нисколько не навредит, – провидица положила всё ещё догорающий пучок полыни в небольшую чёрную чашу, похожую на миску, и села за стол напротив вампирши.

Они начали есть. Александра взяла в руки столовый прибор – серебряную ложку и начала есть томатный суп. Корделия тоже принялась медленно отдирать от запечённой утки мясо и класть себе в рот. Она ела с некой осторожностью, будто проверяя, нету ли внутри яда или ещё чего. Это заметила Александра, что не могло её не радовать.

- Ну, что ты, Корделия, не бойся, не стану же я травить тебя в своих же собственных покоях, – ей явно доставляло удовольствие видеть страх в глазах вампирши. Она получала удовольствие, глядя на то, как Корделия мечется из угла в угол от неизвестности её действий. Вампирша слащаво улыбнулась в ответ и всё-таки продолжила есть.

- И всё же, о чём ты хотела со мной поговорить?

- Я говорила с Уильямом, – начала издалека Александра, будто специально растягивая момент. Корделию аж передёрнуло, когда она услышала о своём отце.

- С каких это пор ты начала называть его по имени? – вампирше явно не нравилось то, что ясновидящая так сильно сблизилась с её отцом.

Александра проигнорировала этот вопрос и просто продолжила, – Скажем так, я и он пришли к единому мнению.

- О чём ты говоришь?

- Я очень зла на тебя за то, что ты пыталась разлучить меня с мужем – Корделия фыркнула и повернула голову в сторону, но Александра всё равно продолжила, – Карл тоже не в восторге от всего этого. Я хочу сказать, что я тебя понимаю.

- Неужели? – ядовито хмыкнула вампирша.

- Да. Ты пытаешься удержать своего мужа при себе, но у тебя не получается. Он продолжает отдалятся прямо на твоих глазах. Должно быть это очень больно видеть подобное, – сожалеюще произнесла ясновидящая.

- К чему ты клонишь?! – Корделия начинала злиться. Ей не нравилось, что её жалеют.

- Я лишь говорю о том, что я понимаю твою боль, но это нисколько не отменяет того, что ты сотворила. Ты несчастная женщина, лишённая ласки не только своего мужа, но и даже твои собственные дети больше не желают тебя видеть.

- Откуда такие выводы?

- Хех, ты и правда думаешь, что я ничего не замечаю? Всё то время, что я нахожусь в Голландии, ты безрезультатно пытаешься обратить на себя внимание своих детей, однако они, как не замечали тебя раньше, так и продолжают не замечать, – Александра лениво водила ложкой по тарелке, – Все твои попытки сблизиться с ними – пустая трата времени и сил, – слова прорицательницы сильно задели Корделию. Она и так кипела, как закипающий чайник, а эти слова буквально добили остатки её терпения.

Вампирша сорвалась с места и, резко вскочив со стула, хотела кинуться на соперницу, растерзать её, но Александра среагировала мгновенно. Стоило ей лишь поднять на разъярённую вампиршу свой взгляд, как Корделия моментально начала кричать от боли.

- Ааа!! – она схватилась за голову. Из её глаз и носа потекла кровь.

Александра же продолжила мирно сидеть на своём месте и смотреть на неё, – Ты ничего мне не сможешь сделать, – твёрдым, уверенным голосом произнесла она, – Во мне течёт сила самого Господа Бога, поэтому советую тебе со мной не тягаться.

- Я-я выпотрошу тебя, как утку! – прошипела Корделия, при этом продолжая кричать от нестерпимой боли в голове, которая моментально усилилась после её слов.

- Хех, ты что угрожаешь мне? – ясновидящая показывала невероятное хладнокровие и спокойствие. Она и раньше то нисколько её не боялась, а теперь, видя её в столь жалком состоянии, и подавно, – Я могу раздолбить тебе голову, даже глазом не моргнув.

Корделия издала очередной болезненный, дикий стон, но буквально через мгновение боль исчезла и в её голове наступила тишина. Кровь больше не лилась потоками. Александра прекратила её мучить.

- Ч-что это было? – спросила она, руками вытирая кровь с губ и подбородка.

- Ничего особенного. Я просто повысила давление внутри твоей черепушки. Твои сосуды начали лопаться от этого, что и вызвало у тебя сильные боли. Страшная пытка даже для бессмертного, но так как ты вампир, то и восстанавливаешься ты быстро, – спокойно ответила Александра. Она поднялась из-за стола и подошла к тому самому столу, где горела полынь. Девушка отодвинула один из ящиков, что находился в нём и достала от туда свёрток белой бумаги, – Как ты уже поняла, мне не составляет особого труда причинить тебе боль, но, тем не менее, вместо того, чтобы продолжить, я стою перед тобой и предлагаю заключить сделку.

162
{"b":"599430","o":1}