Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не против, если я закурю? — спросила она, вытаскивая пачку сигарет.

Йен порылся среди пустых упаковок из-под пиццы и выудил пепельницу. Она была металлическая, с тиснением: студенты такие из пабов частенько воруют.

— Я надеялся, ты уже бросила.

Мойра постучала ногтем по пачке сигарет.

— Нет, это чертовски маловероятно. Мои счастливые сигареты. Помнишь?

— Серьезно?

— Да, серьезно. — Она пригубила кофе, мысленно порадовавшись, что не пьет его с молоком. Когда Йен подавал кофе с молоком, в нем всегда плавали маленькие айсберги. — Но дело не во мне. Я сюда не для пустопорожнего трепа приехала. Йен, ты меня беспокоишь. Меня тревожит вся эта твоя болтовня насчет того, как ты не собираешься кончать жизнь самоубийством.

— Надо полагать, — сказал Йен, — я немножко перевозбудился.

— Ты же не собираешься на самом деле?..

— Не о том речь, — сказал Йен. — Я бы не смог, даже пожелай того.

— Рада это слышать.

Мойра протянула руку через стол и накрыла его ладонь своей.

— Йен, я в курсе, тебе нелегко пришлось, не все получалось так, как тебе хочется. Но ведь ни тебе, ни мне не пришлось совсем худо. Правда?

— Ты не понимаешь, — сказал Йен и вежливо отвел руку. — Я не имею в виду, что не смог бы покончить с собой, поскольку мне стала противна идея самоубийства. Я имею в виду нечто куда более фундаментальное.

Мойра закурила. Сделала длинную затяжку, смерила Йена взглядом, каким, по ее мнению, должны тюремные психологи удостаивать несносных узников с большими сроками заключения.

— И что же это?

— Я пришел к выводу, что я бессмертен.

— Ясное дело, — тихо проговорила Мойра.

— Да?

— Да, — продолжила она, тщательно обдумывая каждое слово. — Я помню наш разговор на эту тему последний раз в пабе. Твое наисвежайшее безумное увлечение. Ты в Интернете начитался про то, как все живущие пребудут вовеки. По крайней мере, если не пожелают иного и подготовятся как следует. Как бишь это называется, эксгибиционизм?

— Экстропианизм, — с вежливой усмешкой поправил Йен.

— Верно. Ну что, собираешься пожертвовать свою голову в морозильник, чтоб тебя воскресили в будущем? Или надеешься протянуть еще лет тридцать, а там машины захватят мир и учинят нам всем вечный рай на земле? Сингулярности дожидаешься, э?

Мойра отпила еще немного кофе, заметив на столе стопку старых научных журналов. «Нью Сайентист», «Сайентифик Америкэн», все такое.

— Йен, мне это кажется херней собачьей, но наверняка знать нельзя.

— Это не херня собачья, — отозвался он. — Или, возможно, херня собачья, но дело не в ней. Я не имею в виду достижение бессмертия медицинскими средствами или выгрузку содержимого мозга в компьютер. Размышления об экстропианизме послужили только катализатором, необходимым для четкого осмысления проблемы. Все эти подходы не учитывают главного. Я понял, что бессмертие гораздо проще, чем принято считать.

Она снова оглядела книжные полки.

— Волшебные грибочки?

— Вероятно, не стоило вообще тебе звонить…

— Йен, слушай, ты меня извини, конечно. Но ты меня вытащил из дому в такую погоду своим нытьем о том, как подумываешь покончить жизнь самоубийством, и после этого…

— О том, как я подумываю не кончать жизнь самоубийством, — уточнил он.

— … я сюда добираюсь, чуть не разбив при этом машину два раза, и ты не предлагаешь мне ничего, кроме пустопорожнего трепа о бессмертии. Йен, ты меня извини, но это уровень посиделок в пабе за пивом. Это не стоит того, чтобы Мойра из дому поздно вечером к тебе срывалась.

— Но я думаю, что стоит.

Йен потянулся через стол к стопке научных журналов и отпихнул их подальше.

Там лежал револьвер.

— Бля-а, — выдохнула Мойра. Небольшой револьвер, в ладонь влезет. Он казался ужасно знакомым, и это ее удивило. Мойра никогда в жизни не видела настоящих револьверов. — Ну пожалуйста, скажи, что это имитация.

— Имитация, — согласился Йен, — но переделанная для стрельбы настоящими пулями. Есть сайт, где рассказывается, как это сделать. Не нужно ничего особенно экзотического, просто повозиться малость. — Он мотнул головой в сторону динозавра из бальсы. Да, Йен мастак возиться с чем угодно, подумала Мойра завистливо. Если кто и способен переделать игрушечный револьвер в настоящий, так это Йен Кэлдикот.

— Меня это не слишком радует, Йен. — Ей захотелось спросить, откуда он взял такую штуку и в какой степени это легально, однако в основном ее снедало желание вырвать пушку у Йена прежде, чем он успеет натворить непоправимых глупостей. — Пушка же не заряжена?..

Йен поднял револьвер и движением руки крутанул небольшой барабан, как в фильмах. Поднес пушку к свету на всю длину, так что Мойре стали видны пустые цилиндрические выемки на месте пуль. Он медленно вращал барабан, пока не показалась камера, занятая патроном.

— Ты мне не покажешь, где тут телефон? — спросила Мойра. — Мне надо кое-кому позвонить.

— Телефон отключен. Он тебе не потребуется. Ты просто сиди тут и слушай меня. Это всё.

Мойра кивнула. Все что угодно, лишь бы заговорить Йену зубы.

— А потом?

— Потом я приставлю пушку к голове и начну стрелять. Я намерен продолжать это до десяти раз, двадцати раз, тридцати раз. Ты же будешь сидеть здесь и наблюдать за мной, пока не поверишь мне.

Мойра прикинула шансы вырвать у него оружие. Можно ли выкрутить пушку у Йена так, чтобы револьвер не упал на пол? Если вырвать его и выбежать наружу, зашвырнуть в снег… На дворе темно, снег продолжается, и если выбрать хорошенький сугроб, Йен вряд ли раскопает оружие до утра.

Но не успела она додумать эту мысль до конца, как Йен засунул револьвер в мешковатый карман спортивных штанов.

Теперь выхватить пушку не представлялось возможным.

— Я думала, ты про бессмертие, — сказала Мойра севшим голосом. — Русская рулетка не кажется мне надежным путем к бессмертию.

— И это так. Но дело в том, что я и не собираюсь убивать себя. Я лишь намереваюсь продемонстрировать невозможность самоубийства наиболее впечатляющим способом.

— Почему ты мне это показываешь?

— Ты моя подруга. Ты всегда меня слушала, у тебя открытый ум. И еще потому, что я знал — ты приедешь.

— А не потому, что я тебе первая в телефонной книге попалась?

Йен усмехнулся.

— Ты там записана как Мойра, а не как Кербишли.

Мойра вздохнула.

— Ладно. По рукам. Я тебя выслушаю. А ты расскажешь все, что посчитаешь нужным поведать. Но я больше не хочу видеть этой пушки.

— Ты обещаешь меня выслушать? Обещаешь не высмеивать и не спорить? Пока я не закончу?

— По рукам.

Но она не была уверена, что Йен соблюдет уговор со своей стороны.

— Мойра, тебе известно о многомировой интерпретации?

— Ты уже упоминал ее. — Подыгрывай ему, подумала она. Продолжай говорить. — Что-то квантовое, да? Параллельные миры и так далее?

— Типа того. Идея вот какая: каждый раз, когда во Вселенной имеет место взаимодействие — каждый раз при столкновении частиц Вселенная расщепляется на столько различных версий, сколько исходов может быть у события.

Мойре вспомнились долгие разговоры в пабе перед закрытием.

— Думаю, уразумела.

— Разумеется, мы наблюдаем лишь один из множества вероятных исходов. Если в лаборатории проводится опыт, для которого допустимы равновероятные результаты A и B, мы зарегистрируем либо A, либо B, но не оба сразу. В действительности же Вселенная в этой точке расщепляется, и наши двойники в другом мире наблюдают иной исход опыта.

— Это вроде тех котов, про которых ты обожаешь рассказывать, — заметила Мойра.

Йен просиял, явно обрадованный ее реакцией.

— Да. Можно поместить кота в ящик с источником радиации и счетчиком Гейгера, соединенным с ампулой ядовитого газа. Если радиоактивное вещество испускает частицу, а за любой период времени вероятность этого пятьдесят на пятьдесят, то ампула разбивается, из нее вылетает газ, и котик становится экс-котиком.

2
{"b":"599332","o":1}