– Не интересуюсь, – сказал я и, не оглядываясь, направился в раздевалку. У меня за спиной воцарилось зловещее молчание.
Глава 4
Неторопливо возвращаясь в кафе Роша, я увидел грузовик Джона Бейтса, который сворачивал на магистраль Пелотта – Майами. Я посмотрел ему вслед со смешанным чувством. У меня было такое ощущение, что следовало уехать на нем.
Рош вновь полировал кофеварку, когда я вошел в кафе.
– Так ты передумал уезжать? – спросил он. – Джон ждал тебя. Что случилось?
– Извини, Том, но так случилось. – Я вкратце пересказал ему разговор с Брантом. – С автомобилем и пятьюстами долларами в кармане я буду чувствовать себя гораздо увереннее. Правда, придется задержаться здесь на четыре дня, но зато потом я буду сам себе господин.
Потом я рассказал ему о предложении Петелли.
– Он завистлив, как ребенок, – сказал Рош. – И у него очень плохая репутация.
– Полностью с тобой согласен, Том, такие часто попадались на моем пути. Так что не беспокойся на этот счет. Но мне нужно немного потренироваться. Времени мало, а нужно сделать максимум возможного, чтобы войти в форму.
– Ты будешь жить у нас, Джонни. И не спорь. Мы будем только рады.
Я не спорил. Я был рад, что Том предложил мне это.
Немного позже Солли Брант зашел в кафе. Тяжело пыхтя, словно пробежал десять миль, он уселся за столик в углу.
Я подошел и сел рядом.
– Все в порядке, – сказал он, шумно отдуваясь. – Мне едва удалось убедить Петелли, чтобы вы провели лишь один бой. И все же я думаю, что вы делаете ошибку, Фаррар. С помощью Петелли вы смогли бы заработать много денег.
– Это меня не интересует.
– Это я и сказал ему. В конце концов мне удалось его переубедить. Но у вас еще достаточно времени, чтобы передумать.
– Я не передумаю.
Брант заерзал на жестком стуле.
– Все зависит от вас.
– Вы о чем?
– Видите ли, если это действительно ваш последний бой, то нельзя ожидать, что Петелли вами заинтересуется.
– Но мне этого и не надо. Чем меньше я буду иметь с ним дел, тем лучше.
– Но он вложил деньги в Кида, так что Кид должен победить.
– Ну, если он действительно хорош, пусть побеждает.
– Он должен победить, – тоскливо сказал Брант. – Таков приказ.
Я посмотрел на него.
– Вы пытаетесь сказать мне, чтобы я просто лег?
– Именно. Петелли сделает вам рекламу, но он ставит на Кида. Мне поручено передать, чтобы вы легли в третьем раунде.
– Я же уже говорил вам, что об этом не может быть и речи. Я ни перед кем не лягу по собственной воле.
Брант вытер потное лицо носовым платком.
– Послушайте, Фаррар. Вы зарабатываете на этом более пятисот баксов и автомобиль. Бога ради, зачем вам лишние неприятности?
– Пусть Кид побьет меня. Тогда другое дело.
– Ничего не выйдет, – Брант покраснел, – если Петелли что-то приказал, приказ должен быть выполнен.
– Но если я откажусь выполнять приказ Петелли, что тогда?
– Наживете массу неприятностей на свою шею. Я не преувеличиваю. Петелли очень опасен. Пару лет назад Петелли вложил огромные деньги в одного боксера, но тот его не послушался. Бедняге раздробили железным прутом суставы, так что он больше никогда не смог выступать на ринге. То же самое может произойти и с вами, если вы ослушаетесь.
– Вначале он должен до меня добраться.
– Доберется, будьте уверены. Тот парень тоже был не дурак. Он сумел сбежать из города, но его все же поймали через полгода. Когда полиция нашла беднягу, у него был проломлен череп и раздроблены пальцы. На всю жизнь он так и остался инвалидом.
– Не нужно меня пугать, – злобно огрызнулся я. – Или бой будет честным, или он вообще не состоится.
– Подумайте хорошенько, Фаррар, – посоветовал Брант. – Если Петелли хочет от вас спектакля, устройте его по первому разряду. Спросите Роша или любого человека в этом городе, и они тут же ответят, что Петелли не тот человек, с которым можно шутить. Его приказы неукоснительно выполняются.
– Со мной этот номер не пройдет, – я поднялся. – Это действительно мой последний бой, и я не намерен валять дурака. Сообщите это Петелли.
– Вы это ему сами скажите, – хмуро сказал Брант. – Ведь речь идет о вашей шкуре, не моей.
– Ничего подобного! Ты заварил эту кашу, сам и расхлебывай. Что до меня, то мне нужно тренироваться.
Едва я вышел из кафе, он, скорее всего, тут же помчался к Петелли. Так что в тот момент, когда я начал работать с Уоллером, в зале появились оба его телохранителя.
Позже я узнал, что их звали Пепи и Бенно. Пепи был красивым мужчиной с жиденькими усиками, как у босса, а Бенно был мрачным толстяком с двойным подбородком и свиными глазками.
Они вели себя так, словно являлись хозяевами этого зала, и Уоллер старался не смотреть в их сторону. Да, был вынужден согласиться я, если они набросятся вдвоем, то смогут превратить меня в фарш.
– Подойди, – Пепи поманил меня пальцем. – Сними этот наряд, – это относилось к моей спортивной форме. – Босс хочет сказать тебе пару слов.
– Я занят. Если ему так приспичило, пусть сам придет сюда.
Уоллер даже перестал дышать, с ужасом глядя на меня. По его глазам я понял, что он считает меня сумасшедшим.
– Кончай свои шутки! – злобно рявкнул Пепи. – Переодевайся и пошли.
Он был на голову ниже, и мне совсем не хотелось побить его, но, если этот тип будет разговаривать в таком тоне, этого не избежать.
– Пошли вон! – без выражения сказал я. – Иначе как бы вы не пожалели, что явились сюда.
– Неужели? – В руке Бенно невесть откуда появился револьвер. – Или ты тихонько переодеваешься и топаешь с нами, или я буду вынужден начинить твое брюхо пулями.
Глядя в его злобные свиные глазки, я понял, что мерзавец не шутит.
Почти не разжимая губ, Уоллер прошептал:
– Не будьте идиотом, Фаррар. Идите с ними. Я хорошо знаком с этой парочкой.
Пепи ухмыльнулся.
– Умный мальчик. Разумеется, он знает нас. Бенно уже трижды задерживали за стрельбу в этом году, так что разом больше, разом меньше, ничего не изменит. Лучше не провоцируй его на четвертый инцидент.
Я переоделся под их злобными взглядами. Потом мы прошли в переулок к поджидавшему нас огромному «Кадиллаку». Бенно все еще не выпускал револьвер из руки. Возле машины переминался с ноги на ногу коп. Он глянул на оружие в руке Бенно и, ни слова не говоря, исчез. Это яснее ясного сказало мне, куда я угодил. Я сел рядом с водителем, а парочка громил устроилась сзади. Бенно приставил ствол револьвера к затылку, наслаждаясь моей беспомощностью. Нам понадобилось не более пары минут, чтобы добраться до отеля «Океан». Мы вышли и, поднявшись по широким ступенькам, подошли к лифту. Ни Пепи, ни Бенно не сказали ни слова, но Бенно продолжал держать меня на мушке. Мы прошли длинным коридором и остановились возле двери из красного дерева, на которой красовалась табличка: «Владелец». Пепи постучал, повернул ручку и вошел в приемную.
Это было небольшое помещение, отделанное панелями под орех. Платиновая блондинка сидела за столом и что-то печатала на пишущей машинке. Оторвавшись от работы, она безразлично глянула на револьвер в руке Бенно и махнула рукой в сторону двери.
– Заходите, босс ждет.
Пепи осторожно постучал, потом открыл дверь и отошел в сторону, пропуская меня.
– Идите, – тихо сказал он. – Но ведите себя культурно.
Я вошел в такой огромный кабинет, который можно увидеть разве что в фильмах. Огромный зеленого цвета ковер был такой пушистый, что его можно было подстригать газонокосилкой. Пара дюжин кожаных кресел, тройка таких же диванов, несколько торшеров и столиков совершенно терялись в этом помещении. На стенах висели зеркала в позолоченных рамах. Я заглянул в одно из них и убедился, насколько затрапезно я выгляжу.
За огромным, больше похожим на бильярдный столом сидел Петелли в сдвинутой на затылок шляпе и с неизменной сигарой во рту. Он молча наблюдал за моим приближением и взмахом руки остановил в ярде от стола.