Литмир - Электронная Библиотека

- Ваша светлость, - с запозданием среагировал Ито, поклонившись Нинурте. - Почему канцлер находится здесь?

- О, а ты не слышал? - фамильярно ответила за Нинурту Ривка, - канцлер Анкийского Государства взлетела по карьерной лестнице до наложницы наследного принца! И теперь он держит меня здесь в качестве комнатной собачки.

Нинурта нахмурился и подошел ближе, чтобы отобрать кубок с вином.

- По моему, тебе уже достаточно вина, Ребекка, - сказал он, и она поднялась с софы, надменно глядя на него чуть пьяными глазами.

- Я сама разберусь, ваша светлость, когда мне хватит, - процедила она и, воспользовавшись моментом, пока он думал, как отреагировать на ее грубость в присутствии постороннего, отобрала кубок и осушила его в два больших глотка.

Он схватил ее за предплечье и дернул на себя.

- Не смей подрывать мой авторитет перед подданными! - раздраженно прошипел он ей на ухо.

- Или вы меня ударите? - Ривка хмыкнула. - Вперед, изуродовав меня, вы ко мне больше не прикоснетесь.

- Глупая женщина, - прорычал Нинурта и оттолкнул ее на диван. - Чего тебе? - злобно бросил он Ито, и тот даже вздрогнул, но потом собрался и, сглотнув, вновь поведал о цели визита.

- Ваша светлость, к вам царица, - сообщил стражник, не постучавшись, за что он обязательно понесет наказание.

В кабинет твердым шагом вошла Нинхурсаг, как бы сказала Ривка, протирая пол шлейфом своего фиалкового платья. Ее всегда строгие умные глаза казались встревоженными, а брови рисовали эскиз сожаления.

- Покиньте нас, Ито, - даже не глядя на него, бросила она, и Ито, как всегда низко поклонившись, вышел из кабинета.

- Инанна, твои платья скоро совсем перестанут прикрывать тело, будь добра, не позорь имя царской семьи, надень что нибудь более привычное.

- Я не…

- Что привело тебя сюда, мама? - перебил Нинурта, понимая, что стряслось, вероятно, что-то серьезное.

Нинхурсаг всегда держала эмоции под контролем, и сложно было догадаться, какие мысли роятся в ее голове. Сейчас же она была будто бы не похожа на саму себя. Подойдя к сыну, она заключила его ладони в свои.

- Пришли плохие вести с Нибиру, - она собрала в себе силы, чтобы продолжить: - Гула выпила яд… Ее нашли слуги сегодня утром.

Ривка только ужаснулась, а Нинурта стоял собранный и спокойный, будто и не было тяжелой вести о смерти супруги. Он только присел в свое кресло, глядя в пустоту расфокусированным взглядом. Ривка молча наблюдала за исполненным волнением за сына лицом Нинхурсаг. Она соединила руки на животе и посмотрела на Ривку, даже не зная, кто перед ней.

- Инанна, ты должна остаться на Земле, а тебе, сын, стоит лететь на Нибиру, чтобы попрощаться с ней.

- Какой в этом смысл? - спросил он в пустоту. - Мы давно стали чужими после гибели сына. Я виноват в том, что не взял ее на Землю, оставив одну в горе.

Ривка была обескуражена. Она ничего не знала о семье Нинурты. Конечно же, у него должна была быть супруга и, возможно, дети. Но, оказывается, его сын погиб. А теперь супруга совершила самоубийство… Однако сложно было сопереживать мужчине, который держал ее в заточении.

- Это твой долг, Нинурта, ты обязан проводить ее в последний путь. Этого ждет наш народ, - сказала Нинхурсаг строго. - Она была слабой женщиной, и это наша с твоим отцом вина, что мы не прислушались к тебе и женили вас против вашей воли.

- В этом нет вашей вины, матушка, - ответил он негромко. - Я никогда не уделял ей внимания и не показывал своего расположения. И в смерти Нинту виноват тоже я. Это я послал его в систему Айсенис, откуда он не вернулся…

- Я боюсь, это не все новости, сын, - печально сообщила она и посмотрела на ничего не понимающую Ривку. - У наследного принца должна быть супруга для продолжения рода. И как только закончится траур, вы с Инанной вступите в законный брак.

Нинхурсаг видно умом тронулась. Не прошло и двух минут с момента, как она сообщила о трагической кончине Гулы, как в дело вступила политика. Ривка не знала, какие на самом деле отношения были между Гулой и Нинуртой, но новость о свадьбе буквально на похоронах ее просто шокировала.

- Ребекка, иди в спальню, - приказал он, даже не глядя на нее.

- Ре…Ребекка? - только опешила Нинхурсаг, оглядев ее с головы до ног, словно ища подтверждение словам сына. - Канцлер, что вы здесь делаете?

- Заполняю пустоты в сердце его величества наследного принца, - ответила она холодно.

- Ребекка, сейчас не время ерепениться. Уходи, - с нажимом повторил Нинурта, и она, злобно взглянув на него, чуть шатаясь из-за вина, отправилась в спальню, понимая, что, возможно, он накажет ее и сегодня.

Дальнейший разговор подслушать не удалось, так как Нинурта обладал поистине великими талантами в телепатии - он просто блокировал звук, не давая Ривке возможность услышать и слова, и довольно часто использовал этот прием, когда к нему приходили визитеры. Единственное, чем можно было заняться, пока Нинурта разговаривал с матерью, это немного вздремнуть. Сон был недолгим спасением, сон мог показать ей картины прошлого - то утраченное счастье и теплые карие глаза Александра. Но чаще сны были кошмарными, и в них являлось искаженное семью годами заточения лицо самого родного мужчины на свете. А также снилось ощущение его ненависти к ней - той, кто лежал теперь с его кузеном на одном ложе. И это ложе Ривка теперь видела практически каждую ночь. Нинурта, находясь в башне, предпочитал ее постоянное общество, забыв о других наложницах, более не смевших проявлять к ней неуважение.

Ривка чувствовала легкое головокружение из-за вина, и, забывшись тревожным сном, видела картины разрухи и голода на Земле. И самое страшное было в этом сне, как и в реальности - это невозможность помочь людям, неспособным постоять за самих себя.

Она резко распахнула глаза, почувствовав чье-то присутствие, и едва не дернулась, увидев перед собой отнюдь не Нинурту, а Нинхурсаг, склонившуюся над ней.

- Бедная девочка, зачем же мой сын так жестоко поступает с тобой? - чувствовала ли Нинхурсаг жалость или просто пыталась понять мотивы Нинурты, Ривка не знала. - Как давно он сделал тебя наложницей?

- Около десяти дней тому назад, ваша светлость, - машинально ответила Ривка, почувствовав, что во рту пересохло от неожиданного появления Нинхурсаг.

Она просто гладила Ривку по голове, бормоча что-то себе под нос на нибируанском. И знаний Ривки было недостаточно, чтобы идентифицировать хотя бы пару слов и понять контекст.

- Мой сын иногда бывает жесток. И в попытке досадить старшему кузену он может совершать необдуманные поступки.

Ривка хмыкнула и приняла сидячее положение, потому что негоже было разговаривать с царицей, лежа на подушках.

- Моя участь еще не так плоха, и по нибируанским законам за измену царю вырезают всю семью. Но семь лет мне еще удавалось находиться между вами и людьми, пока Мардука не вернули на Землю.

- Ты видела его? - спросила Нинхурсаг немного удивленно, и Ривка почувствовала, как ей сдавило грудь от слез, которые она теперь старалась сдерживать; царица только покачала головой, приняв молчание за положительный ответ. - Мардук готов был выдержать любые пытки, лишь бы не схватили тебя, дорогая.

Глаза Ривки распахнулись, на смену сдавленности в груди пришла нехватка воздуха. Семь лет назад он выставил ее из зала, предвидя такой конец.

- Он не похож на себя, - только выдохнула Ривка, не понимая, почему выдает царице свои самые сокровенные чувства. - Его глаза были безумны…

- И он, конечно же, понял, что сделал с тобой Нинурта, - продолжила за нее Нинхурсаг. - Это было лишним. Я знаю, как ты важна для анкийцев и людей. Вот почему министр Энгельс был так хмур в последнее время, - задумчиво пробормотала она и почему-то решила подарить Ривке луч надежды: - После окончания траура состоится свадьба между Инанной и Нинуртой, и возможно, ваша участь изменится…

- Что будет с нами, ваша светлость? - перебила Ривка, но тут же прикусила губу. - Простите, продолжайте.

73
{"b":"599180","o":1}