Литмир - Электронная Библиотека

Бекки присела передо мной и покачала головой, когда приготовилась выходить.

Мы приземлились в лесу возле узкой тропинке. Мои глаза автоматически искали то, что тащило вагон. Я должна была знать, что найду двух здоровенных драконов.

Я быстро последовала за другими по дорожке к небольшой деревне. Нам не пришлось ждать, как перед глазами предстал трамвай.

— У вас есть нормальный транспорт? — спросила я наполовину с издевкой.

Сэмми захихикала, а Бекки проводила меня в трамвай. Кондуктор встретил Мастера Лонгвея крепким рукопожатием, и они разговорились. Первые десять минут я пыталась выяснить, был ли кондуктор драконом или нет, но любопытство исчезло, как только мы вошли в город.

Он напоминал Нью-Йорк смешанный с Венецией. Люди шли по тротуарам с собаками, а некоторые даже ездили в небольших мобильных тележках. Мы прошли мимо фонтана, куда пара бросала монеты. Рядом с фонтаном художник работал с помощью магии над мольбертом, воспроизводя красивые сцены вокруг него.

Магазины мелькали, а улицы гудели все большим количеством людей. Когда дорога сузилась, я удивилась более обычному транспорту: велосипеды и мотоциклы. Прикосновения дома.

Трамвай остановился перед большим торговым центром с кафе, доминирующим над зоной вокруг него. Люди, пьющие кофе и читающие газеты, заняли столы на тротуаре. Когда люди повсеместно приветствовали Мастера Лонгвея, он просто кивал и вежливо улыбался в ответ.

— Давайте, — сказала Бекки, протягивая руку ладонью вверх.

— О, нет, я не дам себя одурачить в этот раз, юная леди. Вот деньги. Моя кредитная карта в ваших руках не в безопасности, — сказал он. Я почувствовала, что это был не первый раз, когда он попросил Бекки выполнить поручение. Он дал ей бумажные деньги, на которых были нанесены горизонтальные узоры. — Я встречусь с вами у вагончика в три часа. Три часа, Ребекка, — он посмотрел на нее так, что было понятно, что он имел в виду. -

Удачи, Елена, — он улыбнулся, а затем пошел к одной из кофеен.

Бекки схватила меня за запястье и потянула к магазину с тем же названием, которое было на марке моих джинсов: «Веточка».

— Если ты закупаешься в Веточке, то никогда не выйдешь из моды, — пояснила Сэмми взволнованно. — К счастью для тебя, Бекки хорошо видит то, что сочетается, а что нет.

— Спасибо, девочка, — Бекки раскраснелась от комплимента Сэмми, когда мы прошли через вращающуюся дверь.

В магазине был кошмар. Я никогда не переодевалась так много раз за один день, но должна признать, Бекки действительно разбиралась в моде.

Когда груда одежды выросла на прилавке, я начала волноваться, хватит ли у нас наличных денег или нет, но эти три банкноты, предлагаемые кассиру, казалось, все покрыли.

Сэмми несла большинство сумок, которые выглядели очень неестественными.

Я думала, что мы закончили и направлялись назад к кафе, когда Бекки потянула меня в другой магазин.

«Weatherly's and Co» было написано большими зелеными буквами над дверью.

— Это любимый магазин Люциана, — сказала Бекки, ее улыбка заставила меня задуматься, не положила ли она не него глаз. Не то, чтобы я винила ее.

Внутри у меня перехватило дыхание. Мечи, топоры, боевые молоты, бичи — даже такие, с длинной цепочкой и шариком на конце — и щиты красовались на полках, от чего у меня отвисла челюсть.

Много маленьких мальчиков восхищались мечами, их ручонки были сцеплены за спинами. Это заставило меня улыбнуться, когда я поняла, неважно, где ты рос, каждый мальчишка мечтал стать рыцарем.

Мы прошли мимо двух мальчиков игриво спаррингующих. Один из парней притворился рыцарем, другой драконом, и не просто драконом… Рубиконом.

Бекки, к счастью, провела меня прямо к секции с жилетами.

— Ребекка Джонсон, как дела у твоей мамы? — спросил клерк.

Хотя Бекки показала мне, что закатывает глаза, она улыбнулась клерку.

— О, у нее все хорошо. Я ищу жилет для своей подруги. Ее зовут Елена.

Клерк осмотрел меня с головы до ног, от чего мне стало не по себе.

Он повернулся и исчез в задней части.

— У него есть кое-что для моей мамы, — она абсолютно не волновалась.

— А что твой отец думает об этом?

— Он умер, когда я была маленькой, — беспечно произнесла она.

— Прости, Бекки

Я всегда попадаю впросак.

— Все нормально, Елена. Кроме того, я никогда его не знала.

Я поблагодарила счастливые звезды, когда бородатый человек вернулся с маленьким черным диском и вручил его мне для проверки. Я повернулась к Бекки, и меня накрыло замешательство. Потянувшись к маленькому диску, она нажала на маленький зеленый драгоценный камень, расположенный в центре, и положила диск на стол. Через пять секунд диск исчез, а на его месте оказался впечатляющий черный жилет.

Я взяла его и уставилась на него. Жилет был легким со стеганой подкладкой внутри и очень твердой внешней оболочкой.

— Что это? — спросила Бекки, наклонившись над моим плечом, чтобы получше рассмотреть.

— Это Самурай Три тысячи. Милый, а?

Я скользила пальцы по гравюрам, которые украшали подобную раковине оболочку.

Бекки поглядела на цену.

— Это слишком дорого, — она выхватила жилет из моих рук и пихнула его обратно клерку.

Он снова исчез и вернулся с другим. Этот диск был больше овальным с тонким голубым камнем в виде молнии. Я осторожно коснулась драгоценного камня и вздрогнула, когда новый жилет появился в моих руках. Он не напоминал Самурая Три Тысячи, но все еще выглядел довольно потрясающим. Название «Черный удар» и номер пять были выгравированы на верхней поверхности жилета.

— Примерь, — сказала Бекки после того, как поглядела на бирку.

Жилет отлично сел, закрывая все важные области, и не вонял застарелым потом как тот, в котором я тренировалась вчера.

Сэмми, бродившая сама по себе, нашла нас, когда я регулировала ремни.

— Он на самом деле хорош, Елена.

— И как чувствуется? — спросила Бекки.

— Я на самом деле чувствую себя в безопасности.

Они оба захихикали.

— Мы возьмем его. Я могу принести мой через три недели на очистку? — спросила Бекки. Клерк заверил ее, что это будет прекрасно.

Когда он исчез, что-то позади Бекки попалось на глаза.

Я ахнула.

— Круто, да? — Бекки встала прямо около меня.

— Я собираюсь проверить последний механизм, — сказала Сэмми и протиснулась мимо нас.

— Это броня для драконов? — спросила я, когда мы исследовали стойки далее.

— Да, — ответила Бекки. — Этот раздел предназначен для Ночных Злодеев. Они должны делать броню из специальной стали, из-за кислоты, которой они дышат. Те наверху очсивы. Если бы у меня был Ночной Злодей, я бы купила ему это, — она указала на блестящий серебряный корпус и шлем, висящие над нашими головами.

Мы были так увлечены, что обошли всю секцию.

Там был инвентарь для Лунного Удара, Солнечного Взрыва и даже для Снежного Дракона. По размеру ремней Снежный Дракон действительно был не таким большим, как другие. Они были всех цветов радуги и различных дизайнов. Мы обнаружили Сэмми у секции для Огнехвостов, мурчащую над черными с серебром заколками.

— Это будет выглядеть странно с моим медным цветом, верно? — Сэмми посмотрела на Бекки, ища поддержку.

— Впервые ты права, Сэмми.

Мы заплатили за жилет, который преобразовался обратно в овальный диск, и я взяла небольшую пачку игральных карты у кассы. Бекки выхватила их, подмигнула мне и бросила к жилету.

Я посмотрела на часы: без пяти три. Боже, как летит время, когда делаешь покупки с друзьями.

Мы сели на трамвай и доехали до леса за пару минут.

— Я сказал в три, Ребекка Джонсон.

— О, вы можете радоваться, что мы опоздали всего на несколько минут, а не на полчаса. Шести часов едва хватило.

Он усмехнулся.

— Ты насладилась шоппингом?

— Да, спасибо, Мастер, — сказала я и поднялась в вагон. Словами невозможно было описать, что я чувствовала в тот момент. Я натянула ремень безопасности на плечо, чувствуя себя немного истощенной от нашей поездки, но витающей в облаках от новых покупок.

18
{"b":"598940","o":1}