- Ну… - начал Воло, пытаясь думать как можно быстрее.
- Несомненно, вы слышали о моём новом заложнике, - внезапно выпалил Хан.
- Конечно! Это ещё раз доказывает, что вы являетесь прямым наследником величия Кахана Ямуна.
- Но, в отличие от него, я уничтожу запад, спалю их земли, а моё величие уже заставляет тирана Азуна, сидящего на троне Кормира, благоговеть от моей силы. В конце концов, какой ещё Хан смог пленить такою важную персону, как дочь влиятельного торговца, одного из владельцев торговой компании “Семь Солнц”.
- Ты хочешь сказать, что ты пленил дочь Грюна Блефа из компании “Семь Солнц”? - спросил великий путешественник, - Мой Хан, это величайшее достижение, о котором мне доводилось слышать.
- А теперь, разбуди своего друга пирата, и приходите на пир. И пусть никто не скажет, что Алихан не заботится о своих войнах, - с этими словами Алихан хлопнул в ладоши, рабы подняли его трон и понесли в другую палатку, в которой уже начинался пир.
Воло и Кёртис растолкали Пэсспоута и отправились на пир.
* * * * *
- У вашего друга аппетит дракона, - заметил Алихан.
- Не только аппетит, но и отвага, - заметил Воло.
Его постоянное восхваление Алихана обеспечило трём путешественникам места у трона Хана. Как позже было сказано, этот пир был устроен в честь недавно вернувшихся налётчиков, которые разграбили несколько рашеманских деревень, а на обратном пути подобрали ценности с разбившегося летающего корабля.
- Итак, - начал Хан, - ты сказал, что собираешься служить мне. Что ты умеешь?
- Мой Хан, я большой знаток истории. Кроме того, я могу дать вам несколько подсказок в сфере политики, социологии, культорологии…
- Ты можешь помочь мне выгоднее продать заложника? – резко спросил Хан.
- Да, конечно, но…
- Тогда завтра мы отправляемся на запад, в Кормир.
- Нет! – вскрикнул Воло, - Мой Хан, - добавил он, видя, как Алихан начал краснеть.
- Ты осмеливаешься противиться воле своего Хана?! – выкрикнул разгневанный Алихан.
- Нет, о всемогущий Алихан, - моментально выпалил Воло. Он не хотел противиться воле Хана, но и не мог вернуться туда, куда его нога уже ступала.
- Видите ли, есть и другие возможности.
- А какой от них толк? Никто не заплатит за неё больше, чем её богатенький отец.
- В большинстве случаев, да, но что если продать дочь богатого торговца его конкурентам из Кара - Тура.
- Я не знаю ни одного торгового дома в Кара – Туре.
- Зато я знаю. И я уверен, что в Кара – Туре найдётся торговец, который захочет купить дочь Грюна Блефа за очень хорошую сумму. Ведь контроль над ней означает контроль над “Семью Солнцами”.
Алихан в задумчивости чесал свою бороду, а Воло искренне надеялся, что всё только что сказанное им звучит достаточно умно, чтобы убедить Хана в правдивости слов великого путешественника.
- Я думаю, ты прав, - наконец сказал Хан, - Изначально, когда я покупал девчонку у своего кузена Самхи, я вообще хотел оставить её в качестве своей жены.
- Ты купил её, - внезапно воскликнул Кёртис, - Я думал…
Тут же юноша получил локтем по рёбрам от великого путешественника, и, верно поняв намёк, замолчал.
- Конечно купил. Точнее, я выменял её на тележку зерна. В те времена у моего кузена Самхи и его Орды были большие проблемы с продовольствием. Эх, у мальчишки не хватает хватки военачальника – ему никогда не стать Великим Ханом, если он так и продолжит собирать всякие скульптуры и ковры.
- Я бы сказал, Хан – эстет, - внезапно заметил Пэсспоут.
- Именно! – выпалил Алихан, - В нём никогда не было мужского начала. Он никогда не умел управляться с Ордой и, когда у его армии закончилась провизия, он первый предложил мне этот обмен и был готов его осуществить, даже когда узнал о знатном происхождении девчонки. О, она должна была стать моей женой. Женой Хана. Но, к сожалению, несмотря на её неземную красоту, мало кто захочет иметь в жёнах такую дикую тигрицу. Посмотрите на эти царапины.
Алихан закатал рукав и три путешественника увидели на руке глубокие порезы.
- Похоже на доказательства воинской чести, - сказал Пэсспоут.
- Ха, к сожалению, только похожи. На деле же, это доказательство невольной супруги. Она исцарапала меня, несмотря на то, что её держали два опытных война и наездника. В тот момент я и решил продать её.
Воло огляделся по сторонам и понял, что пир начал походить к концу.
- О Великий Хан, мы к твоим услугам. Почему бы тебе не отправить нас в Кара – Тур вместе со своими четырьмя лучшими лошадьми. Вы в один миг продадим девчонку и вернёмся тебе с целым обозом золота, и тогда весь мир узнает о Алихане, Великом туйганском вожде, который поставил весь Кормир на колени свой хитростью и дальновидностью.
- Ты ловко провёл его, - прошептал Пэсспоут на ухо Воло, - Не забудь попросить у него еды.
- Всё что нам нужно, это две недели и четыре лошади.
Хан потёр руки, предвкушая великую победу.
- Да будет так. Вы отправитесь с рассветом.
Затем Хан хлопнул в ладоши и пир закончился.
* * * * *
Оставшуюся часть дня трое путешественников потратили на сбор провианта и вещей первой необходимости. Ближе к вечеру все трое собрались на окраине лагеря.
- Как только лагерь уснёт, мы отправимся, - пояснил Воло.
- Мы взяли достаточное количество провизии? – спросил драматург.
- Да, - ответил Кёртис, - четыре лошади полностью нагружены провиантом. Но зачем нам четыре лошади?
- Видимо, одна из них, это мой ужин, - предположил Пэсспоут.
- Нет, - ответил Воло, - Просто я подумал, что раз мы всё равно бежим, то почему бы нам не спасти дочь Грюна Блефа?
- Хорошая идея, но как мы сможем забрать её из под стражи до утра? – спросил Кёртис.
- Просто наблюдай, - ответил Воло, двигаясь в сторону шатра для рабов.
- Слава великому Алихану, - сказал Воло, глядя стражнику в глаза.
- Слава великому Алихану, - ответил высокий лысый евнух.
- Ты уже знаешь, что Хан поручил нам забрать девчонку и продать её за более выгодную цену в Кара – Туре?
- Такова воля Хана.
- Именно. И я подумал, почему бы нам не забрать её вечером? Я слышал, она не очень то послушная. Так что сходи за ней, и сможешь нормально отдохнуть этой ночью.
- Нет.
Воло в недоумении замолчал.
- Но…
- Я не желаю больше заходить туда. Зайди и забери её сам и можешь идти на все четыре стороны.
- Будь по-твоему, - с облегчением ответил Воло и трое путешественников зашли в шатёр.
Молодая женщина совмещала в себе восточную и западную красоту: тёмные глаза, каштановые волосы, совершенные изгибы талии и бёдер. Она была одета в наряд туйганской принцессы, который, весьма кстати, давал возможность троим путешественникам увидеть все достоинства внешности пленницы.
Ей в рот был вставлен крупный кляп. А сама пленница была привязана к кровати за руки и за ноги.
- Мы пришли спасти вас, - сказал Кёртис, вытаскивая кляп из её рта.
- Не прошло и года! – тут же возмутилась пленница, - Вы знаете, кто я?! Да я дочь…
- Быстро, кляп, - приказал Воло, и Кёртис тут же запихнул шёлковую тряпку обратно в рот пленницы.
- Мпфхв! – возмутилась она.
- Ты думаешь, это хорошая идея? – спросил Пэсспоут, - Я имею в виду, её отец важная персона, и, если он узнает, как мы обращались с его дочерью, он может не дать нам награды…
- Позже обсудим это, - прервал его Воло, - Кёртис, выводи леди.
- Да, капитан, - по привычке ответил Кёртис. Юноша перебросил девушку через плечо, подобно мешку зерна, и вынес её из шатра.
- Удачи, - сказал охранник, когда трое путешественников закончили привязывать пленницу к одной из лошадей.
Воло повернулся к охраннику и ответил: