Литмир - Электронная Библиотека

УИНЕН: Ой-ой, а если не прекращу? И как это «так»?

МАНДОС: Уинен, я поговорил с Ульмо, и если ты не прекратишь паясничать и лезть в не свои дела, тебя уволят.

УИНЕН: ха, ты мне угрожаешь?

МАНДОС: я тебя предупреждаю.

УИНЕН: ты своих «героев» предупреждай, а не меня. Я тебе не эльфик какой-нибудь и не сопливый хоббит. (гордо встает и идет к морю. Перед самой водой оглядывается на Мандоса) да и вообще ты такой беспонтовый, что тебя даже смертные не уважают. (ныряет в море)

(В это время с талана выглядывает Леголас)

ЛЕГОЛАС: вы посмотрите, наша морская дура заткнула нашего неприступного и невозмутимого ведущего, ну-ну.

МАНДОС: доброе утро, Леголас.

ЛЕГОЛАС: вам того же.

МАНДОС: Леголас, потрудитесь разбудить остальных и через час быть на мысу.

ЛЕГОЛАС(прикалываясь): быть на мысу мне одному?

МАНДОС: нет, на мысу быть всему племени. (исчезает)

ЛЕГОЛАС: у меня такое чувство, что всё не так просто. (пихает Халдира) эй, Хэл, вставай, я жрать хочу.

(Вскоре с талана слезают Леголас, который идет в палатку всех будить, и Халдир, который идет на кухню готовить завтрак. Прожив на острове добрых два с половиной месяца, он уже выдрессировался быстро готовить завтрак и готовить его из подручным материалов. Проблема была в том, что Пин до сих пор не выдрессировался эти завтраки употреблять без вреда для пищеварения. Кэрдан, тот вообще ел через два дня на третий) ХАЛДИР: Кэрдан, так нельзя. У тебя будет истощение организма.

КЭРДАН: пусть будет истощение организма, но жрать эти (мерзко) «дары моря» я не буду.

ЛЕГОЛАС: фи, Кэр, что за гадкое слово «жрать». Кушать.

КЭРДАН(язвительно): можешь скушать и мою порцию.

ЛЕГОЛАС: ага… (берет тарелку Кэрдана).

ПИН: Кэрдан, может… может, подстрелить чайку…

ЛЕГОЛАС(орет): Э! я тебе подстрелю чайку! Я тебя самого подстрелю!

КЭРДАН(устало): Леголас, прекрати.

ЛЕГОЛАС: а что? «Пиппин Тукк в собственном соку»! Неплохо, да?

КЭРДАН: Леголас, успокойся. Тем более, что у него и сока-то уже никакого и нет.

ХАЛДИР: ты на себя посмотри, Кэрдан.

КЭРДАН: отстань.

(Из хижины выходит Элронд с лукавым выражением лица)

ЭЛРОНД: так-с, господа уважаемые. (садится между Кэрданом и Леголасом, напротив Пина), продолжим наш вчерашний разговор.

ЛЕГОЛАС(проглатывая кусок): ка-ка-кой?

ЭЛРОНД(в упор Леголасу): где мой халат?

КЭРДАН(встает): Халдир, я помою посуду.

ЭЛРОНД(усаживает Кэрдана): нет уж, сиди, Халдир сам помоет посуду.

КЭРДАН(отцепляя от себя руку Элронда): успокойся. К халату я не имею никакого отношения.

ЭЛРОНД: прекрасно, (Леголасу) а кто имеет?

ЛЕГОЛАС: а… а… Ара. Да. И Сэм. А еще Элион. Ага.

ЭЛРОНД: ага.

ЛЕГОЛАС: да.

ЭЛРОНД: а может, ты?

ЛЕГОЛАС: ну и я… да. Немножко.

ЭЛРОНД: ну, ты честен. Насчет себя. Похвально. За это я тебя накажу после конкурса.

ЛЕГОЛАС: Фиг! У меня свой папа есть, чтобы меня наказывать. Вот так.

ЭЛРОНД: нет, Леголас, здесь я — папа. Я! Для всех.

ЛЕГОЛАС(кричит): Агоу! Фангорн, прием! Там ваш лес еще не сгорел?! Папа согласился, что он мне папа. Ну, папа! Ну, папа! Круто. Сегодня Карадрас растает, а Ородруин — замерзнет.

ЭЛРОНД: идиот.

ГОЛОС МАНДОСА: прошу всех явиться на мыс.

ЛЕГОЛАС: соблаговолите ждать, о владыка погребальной конторы, ибо мы имеем радость — наш папенька признал свои отцовские права на нас всех, даже на Кэра.

ЭЛРОНД: Леголас, прекрати.

ЛЕГОЛАС: а че?

(На мысу племя коней ждет конкурс. Они первым делом обращают внимание на огромную кучу бананов, а уже после этого – на Мандоса, стоящего рядом и спокойно кушающего банан. Вид Мандоса с бананом повергает «героев» на некоторое время в ступор. Потом Халдир с ужасом говорит)

ХАЛДИР: Э-э… мы что, должны будем съесть все это?!

МАНДОС: вовсе нет. Ваша задача – очистить как можно больше бананов. Но! Вы будете аккуратно выдавливать их из шкурки. Главное – не раздавить сам банан.

ПИН: у-у… это трудно!

МАНДОС: но возможно. Так что вперед.

(Халдир, Леголас, Кэрдан, Пин и Элронд садятся вокруг кучи. Рядом с каждым из них появляется тазик. Мандос подает сигнал. Элронд первый же банан раздавливает. То же самое происходит и у Леголаса с Кэрданом. Пину же удается сделать требуемое, но у него это получается медленнее, чем у Халдира)

ЭЛРОНД(возведя очи горе): и чем только мне на этом проклятом острове не приходится заниматься!!! (еще один банан раздавлен) Как низко я пал!!! (банан выскочил из шкурки и упал в тазик) Как мне это уже надоело!!!

КЭРДАН: Мне тоже. Но ради возможности свалить из этого треклятого Средиземья пойдешь и не на такое!!!

ХАЛДИР: ох-хо-хо…

ЛЕГОЛАС: да че вы ноете?! Это же клево! (его банан выскакивает из кожуры, летит вперед и попадает в лоб Элронду. Элронд злобно смотрит на Леголаса.)

ЛЕГОЛАС: Ой…

ЭЛРОНД: Щас будет «Ай!»

(банан Элронда влипает Леголасу прямо в глаз. Дальше все идет тихо. Наконец, куча бананов превратилась в кучу очистков и ошметков. Леголас и Элронд были заляпаны бананами, немножко перепало и Халдиру с Пином. Один только Кэрдан остался чистеньким)

ЛЕГОЛАС: мать-перемать! Идиотский конкурс!!!

ЭЛРОНД: и что я здесь делаю?..

МАНДОС: Итак, подведем итоги. Восемьдесят бананов у Элронда, сто четыре у Кэрдана, шестьдесят у Халдира, двадцать один у Леголаса и двадцать три у Пина. Что ж, Леголас, вы проиграли конкурс.

ЛЕГОЛАС: ну и хрен с этими бананами.

МАНДОС: Леголас, к сожалению, вы сегодня покинете остров.

ХАЛДИР, ПИН, ЛЕГОЛАС: как?!!

ЭЛРОНД: правда? Ну наконец-то.

МАНДОС: до встречи (исчезает)

(Племя идет в лагерь. В лагере все течет обычной жизнью. Элронд дает указания, остальные эти указания исполняют. Кэрдан и Леголас ловят рыбу, Халдир занялся стиркой вещей. Пин то ему помогает, то долбает кокосы, то ищет ракушки. Элронд, надававши указаний, отдыхает в шезлонге)

ЛЕГОЛАС: Кэрдан.

КЭРДАН: что?

ЛЕГОЛАС: а ты еще ни одной рыбы не поймал, а час уже прошел.

КЭРДАН: какой час?

ЛЕГОЛАС: с момента нашей рыбалки. Ты расстроился из-за меня?

КЭРДАН: нет.

ЛЕГОЛАС(не обращает внимания): не расстраивайся, сегодня я уйду, и конкурентов у тебя станет на одного меньше.

КЭРДАН: спасибо.

ЛЕГОЛАС: да пожалуйста…

(Пин собирает ракушки, бродя в лагуне по пояс. Тут к нему подплывает Уинен)

УИНЕН: Привет, Пин.

ПИН(радостно): Привет. Ты в гости?

УИНЕН: да нет, (садится на камушек) не хочу я к вам в гости. У вас все такие грубияны.

ПИН: неправда.

ЛЕГОЛАС(кричит из моря): правда! И если ты, дура рыбохвостая, не уберешь свой чешуйчатый зад, я… (думает).

УИНЕН: ну… и что ты сделаешь?

ЛЕГОЛАС: зуб тебе выбью. Имей в виду, я каждому в пасть даю, передо мной все равны: и девушки и парни.

УИНЕН(ехидно): а… вот поэтому про тебя так много слэшей пишут.

ЛЕГОЛАС: да я тебя! (бежит к русалке, но поскальзывается на камнях и падает) епрст!!!

(Уинен хохочет и ныряет на глубину. Пин подбегает к Леголасу и помогает ему подняться)

ПИН: Леголас, не обижайся. Ты не ушибся?

ЛЕГОЛАС: отвали. (встает и уходит на берег)

(Пин вздыхает и продолжает собирать ракушки.

Вскоре все дела почти доделаны. Кэрдан выходит на берег с корзиной рыбы, Пин с футболкой ракушек, Халдир развешивает выстиранную партию одежды)

ЛЕГОЛАС: О, Хэл, спасибо, что постирал мои носки! Вот только как я их мокрые повезу домой?

ХАЛДИР: не беспокойся, Леголас, ты их не повезешь домой, ибо эти носки мои.

ЛЕГОЛАС: да?

ХАЛДИР: вспомни, ты их у меня одалживал, и еще обещал потом постирать и отдать.

ЛЕГОЛАС: точно. Действительно, это твои носки, только ты носишь носки серого цвета.

ХАЛДИР: пока ты их не надел, они были белые.

ЛЕГОЛАС(принципиально уходит от намеков Халдира): я имел в виду, что ты носишь носки без рисунка.

ХАЛДИР(вздыхает): да уж… это только ты у нас фанат анимэ.

319
{"b":"598601","o":1}