Литмир - Электронная Библиотека

(тут Элронд, с психами и криками, наконец вытащил цепь. Ворота разлетелись с треском, и на поле выбежал здоровенный мумак)

ЭЛРОНД: твою ж мать!!!

ЛЕГОЛАС(радостно): мумак!!!

ХАЛДИР: о да, Леги, давно ты на мумаках не катался!

(мумак бежит на Элронда. Тот стоит спокойно, не двигаясь. Все замирают, даже Куруфин перестал тянуть. Вдруг Элронд орет)

ЭЛРОНД: Стоять, скотина харадримская!!!!!!!!

(мумак на мгновенье застывает, и тут на него прыгает Леголас, соскальзывает, хватается за клочки шерсти и снова забирается на мумака. Каким-то образом ему удается его утихомирить и загнать за ворота. Появившись оттуда (уже без мумака), Леголас подходит к Кэрдану)

ЛЕГОЛАС: Кэр, не старайся. Все равно не вытащишь. Там цепь прикована к скале.

КЭРДАН: Вайре, это переходит всякие границы!

ВАЙРЕ: Кэрдан, вы сами выбрали именно эти ворота и эту цепь.

(Кэрдан ничего не может возразить. Между тем Элиона наконец освободили от свиньи, а Келегорма — от лошади (это сделал Гваэглосс). Куруфин вытащил из ворот рояль с приоткрытой крышкой)

КУРУФИН: а обещали Сильмарилл!!!

ЭЛРОНД(ядовито): а ты внутри посмотри, авось там завалялся.

(Куруфин, недолго думая, засовывает руку в рояль, и тут конь Светозар лягает рояль. Крышка опускается и Куруфин разражается ругательствами столь страшными, что Пин падает в обморок, у эльфов волосы становятся дыбом, и даже Вайре бледнеет)

SAM O’WAR: а вот это уже было очень, очень неприлично.

КУРУФИН: а тебя, орочья морда, я не спрашиваю!!!

ЛУРТЦ: а по рылу не хо?

ВАЙРЕ: Куруфин, как вы можете?!

КУРУФИН: мне же больно!!!

ЭЛРОНД: потому что дурак. (устало садится на трон Галадриэль)

КУРУФИН: ах ты, Береново полусмертное отродье!!!

АРАГОРН: не смей оскорблять папу!!!

ЭЛИОН(стонет): все феаноринги — невежи… кроме Маэдроса и Маглора.

ЛУРТЦ: одно слово — дивнюки.

ГИМЛИ: не понял, а че эти тут делают?

ЛЕГОЛАС: да так, милостью Вайре их сюда занесло… на нашу голову. Гимли, ты лучше скажи, как там у тебя дела с родственниками?

ГИМЛИ: круто! Я уже выиграл дело с дядюшкой Пырином и дядюшкой Пурином, и племянничком Бурином, и кузеном Брымли.

ЛЕГОЛАС: ну, ты даешь!

ГИМЛИ: а пусть знают, как обирать бедного Гимли!

SAM O’WAR: Луртц, как дела в ИШЛА?

ЛУРТЦ: все рульно! Все клево! Все отпад! YO!

ГАЛАДРИЭЛЬ: Халдир, твоя жена передает тебе привет и вот это. (дает Халдиру сверток)

ХАЛДИР: о, владычица, как я вам благодарен!

(Элион, раздевшись до плавок, принимает ванну в ванне, которую вытащил Хамдир. Ванна скрыта от остальных лимузином Гимли. Грязный Келегорм стоит рядом с ванной, но Элион делает вид, будто не видит его. Наконец, он вылезает из ванны, набрасывает на себя одолженный Элрондом халат (вся одежда Элиона изгваздана грязью), и молча удаляется к остальным. Келегорм с сомнением смотрит на мутную воду, потом оглядывается, и лезет в ванну. Вдруг раздается голос) ГОЛОС: что, помойничаем, феаноринг?

КЕЛЕГОРМ: А! (оглядывается. Рядом с ванной стоит Гваэглосс в своих черных кожаных штанах, шикарной серебряной рубашке, и вообще, весь такой чистый и красивый. Келегорм краснеет и рывком вскакивает в ванне, но поскальзывается и плюхается обратно)

ГВАЭГЛОСС: да ладно, мойся, мойся. Ты, кстати, мне должен — за спасение от Светозара.

КЕЛЕГОРМ: да пошел ты, гомик!

ГВАЭГЛОСС: а вот это ты сказал зря.

(наклоняется, хватает ванну за край и хочет ее перевернуть. Келегорм судорожно хватается за края ванны)

КЕЛЕГОРМ: не надо! Не надо! Нет, ты не гомик, ты лучший из синдар!

ГВАЭГЛОСС: ошибка. Я не люблю, когда мне льстят. (наклоняет ванну)

КЕЛЕГОРМ: прости, Гваэглосс!! Я никогда не буду называть тебя гомиком! И геем! И вообще буду называть только по имени.

ГВАЭГЛОСС(ставит ванну на место): ладно, мойся дальше. И вот тебе рубашечка, чтоб спинка не сгорела. (снимает рубашку, вешает на дверцу лимузина и уходит. )

ПИН: Мерри, как у тебя дела?

МЕРРИ: да усе ништяк! Моя Портофелия воще поборзела. Прикинь, она променяла меня на Меррибадока Брендитаза! На этого тощего прыщавого засранца!!!

ПИН: Мерри, а может, она тебя не достойна? Ну подумай, зачем тебе такая плохая невеста.

МЕРРИ: ниче ты не понимаешь, Портофелия Старшая — это отпад. У нее та-акие буфера!!

ВАЙРЕ: господа гости, пора уезжать домой. Прощайтесь.

(Пока невесть откуда взявшийся Гваихир закатывал машины, рояль и ванну (уже без Келегорма) на корабль, и загонял на другой корабль живность, гости стали прощаться. После чего и они погрузились на катер и отплыли. Вайре переместила всех на мыс)

ВАЙРЕ: Итак, Гваэглосс получил иммунитет. Кому вы его отдадите? Кстати, а ванну вы можете взять себе.

ГВАЭГЛОСС: а что, неплохо. Она хорошая. Как раз для двоих.

ЛЕГОЛАС: ага, интересно, кто второй, случайно не нынешний владелец твоей рубашки?

ГВАЭГЛОСС: Леголас, я — синда. И люблю я синдар. А Келегорм — нолдо. Их я люблю меньше. Надеюсь, ты понял, о чем я.

ЛЕГОЛАС: ага. Я буду держаться от тебя как можно дальше.

ВАЙРЕ: итак, Гваэглосс, кому вы отдадите иммунитет?

ГВАЭГЛОСС: Кэрдану. (вешает иммунитет Кэрдану на шею)

КЭРДАН(в воздух): петля на шею — смерть не за горами…

ВАЙРЕ: ну что ж, отлично. Возвращайтесь в лагерь. Вас там ждет сюрприз. (Исчезает)

ЭЛИОН: ненавижу сюрпризы.

SAM O’WAR: ну чего ты? Вдруг то будет хороший сюрприз.

ЭЛИОН: хороший сюрприз от Вайре, Сэм? Синоним ему — абсурд.

(Все идут в лагерь. Но в лагере ничего такого сюрпризного не наблюдается)

ПИН: а где сюрприз?

ЭЛИОН: вот это и есть самый большой сюрприз, Пин. Сюрприз в том, что никакого сюрприза нет.

(Вдруг из воздуха на кухонном столе материализуется огромный торт)

ЛЕГОЛАС: ТОРТИК!!!!!!!! (бежит на кухню)

(Все, кроме Элронда, Элиона и Кэрдана, кинулись за ним. Наконец торт был честной рукой хоббита разделен на одиннадцать одинаковых частей)

ЛЕГОЛАС: эй, а почему ты себе отрезал столько, сколько и всем? Ты же меньше нас в два раза?

ПИН: но я расту.

(Никто не хочет возражать, тем более что куски получились большие и аппетитно выглядящие. Пин берет три куска и несет для Элронда, Кэрдана и Элиона. Те не отказываются. Однако счастье со сладким длилось недолго, так как торт быстро съели и опять в племени поселилось что-то, разделяющее всех. А выглядело это вот так: Куруфин с гордым видом удалился на талан. Келегорм с таким же видом удалился в пещеру-дневник. Элронд лег в шезлонг. Кэрдан ушел в хижину. Sam O’War, Пин, Гваэглосс, Халдир и Леголас сели играть в карты. Элиона не видно. Арагорн ушел спать в хижину) ПИН: Гваэглосс, а почему ты отдал иммунитет Кэрдану?

ЛЕГОЛАС: да, тебе не кажется, что ты замахиваешься на нечто, тебе не посильное?

ГВАЭГЛОСС: во-первых, Леголас, никогда не смей намекать мне на что-либо такими грязными шуточками. Во-вторых. Я дал Кэрдану иммунитет, как отцу…

ЛЕГОЛАС: Гэльдира.

ГВАЭГЛОСС: да. Как отцу Гэльдира.

SAM O’WAR: ты с ним угадал. Иммунитета он хочет больше всего.

ЛЕГОЛАС: я не понимаю, почему он тебя не убил за то, что ты тра… э-э-э, с Гэльдиром дружишь…

ГВАЭГЛОСС: у Кэрдана и спроси. Хотя я думал отдать иммунитет Халдиру. (странно смотрит на Халдира).

ХАЛДИР: отстань.

ГВАЭГЛОСС: я говорю правду.

SAM O’WAR: а почему именно Халдиру?

ГВАЭГЛОСС: а потому, что мы с ним из одной республики.

ХАЛДИР: Лориен — монархия.

ГВАЭГЛОСС: и в этом есть свои плюсы.

Off line

(Валинор. Терраса на обрыве скалы над морем. На террасе за столиком сидят пятеро и едят сладости. У первого в хрустальной чаше трехцветное желе из лимона, яблока и киви и между слоями желе — слои шоколадного мусса, у второй — пломбир, залитый шоколадом и присыпанный кокосовыми стружками и кусочками фруктов, у третьего на блюдце кусок орехового торта, у четвертого — тарелка с горой пирожных, у пятого тарелочка клубники и чаша сливок. Перед каждым рюмочка с красным вином) ПЕРВЫЙ: нет, Голя, вот тут ты не прав.

262
{"b":"598601","o":1}