Литмир - Электронная Библиотека

Да, вопрос действительно интересный, - усмехнулась Эбигейл.

●•●•●•●•

Темноволосая девчушка годиков трех от роду весело играла с двумя мальчишками. Те были постарше, но задором нисколько не уступали своей маленькой подруге. Все детишки были на редкость хорошо одеты, правда от аккуратности в их облике не осталось и следа. Они ведь то носились, играя в догонялки, то устраивали прятки прямо в кустах жасмина. Всё это происходило в просторном, ухоженном саду, радующем глаз своим великолепием, сочной зеленью и яркостью разнообразнейших цветов, рассаженных по клумбам.

Мередит, осторожнее! – крикнула Элаиза. Сейчас она ничем не отличалась от обычной английской дамы – европейская одежда, европейская причёска…

Девочка обернулась, весело помахала шатенке рукой и снова полезла в кусты. Через секунду только подол голубого платьица мелькнул среди ветвей.

Вот непоседа, - нежно улыбнулась бывшая жрица друидов. И посмотрела на кузину Эбби, которая тоже сидела на резной белой скамейке. – Думаю, вы с ней поладите.

Наверное, - кое-как улыбнулась блондинка.

Я так соскучилась по тебе! – Элаиза в который раз уже обняла кузину. – Боже, трудно представить: мы не виделись три года!

Я хотела прийти раньше, но…

Совет не велел. Я угадала? Не переживай, Эбби, я знаю: ты не виновата. Главное, что ты наконец-то здесь! Чарльз будет ужасно рад, когда вернётся!

Кстати, а где он?

Уехал на охоту с друзьями – супружеской парой. Ты же знаешь, я не люблю охоту, поэтому я осталась дома. И даже взялась присматривать за детьми этих самых друзей. Уильям, Джон, не деритесь!

Мы в шутку! – хихикнул мальчик с волосами цвета соломы.

Мы не по-настоящему, - подтвердил ребятёнок с тёмными волосами.

Потом оба дружно рассмеялись и опять сцепились, покатившись по траве.

Элаиза и сама не удержалась от смеха.

Мередит тем временем вылезла из жасминовых зарослей и побежала к шатенке. В волосах девочки было полным-полно листьев.

Мама! – Малышка забралась к Элаизе на колени, а та обняла ребёнка и нежно поцеловала.

Мередит ответила лаской на ласку, доверчиво прижавшись своей щекой к щеке Элаизы.

Эбби смотрела на это и чувствовала себя последней негодяйкой.

Ты очень её любишь, - пролепетала Хранительница.

Ты ещё не видела, как её обожает Чарльз, он в ней просто души не чает, – усмехнулась Элаиза. Потом стала серьёзнее. – А как иначе? Это ведь наша девочка. Даже представить себе не могу, что бы было со мной без неё. – Элаиза вновь поцеловала малышку в висок.

●•●•●•●•

Свинцовое небо, наконец-то, разразилось дождём. Дождь этот щедро хлестал по земле, превращая сельскую дорогу в сплошное грязное месиво. Но Эбигейл было всё равно. Она просто шла.

Быстро же Вы ушли от кузины, - прозвучал совсем близко знакомый голос.

Девушке улыбался вымокший до нитки Том Лэйтон. Он победоносно держал в руках горшочек, в котором красовалось недавно выкопанное растение – какой-то маленький зелёный побег.

Эбби поглядела на мужчину растерянно и расстроенно. Том быстро заметил, что что-то не так. Похоже, лицо у девушки мокрое не только от дождя.

У Вас что-нибудь случилось? – заботливо осведомился учёный.

Эбби хотела ответить, но не смогла. Она разрыдалась окончательно. А потом (это как-то совершенно само собой вышло) прижалась к Тому… или просто позволила ему себя обнять.

Я такая обманщица! – всхлипнула девушка. – Я так подло поступаю! Мне нет и не может быть оправдания!

Лэйтон был, мягко говоря, удивлён. Но он понимал, что Эбби действительно очень плохо. Не бросать же её в таком состоянии…

… Через полчаса оба они стояли прямо у Эйвбери. Дождь ослаб, но не прекратился.

Извини, но я в жизни не слышал более дикой истории. – Лэйтон продолжал держать чудо-саженец. – И ещё более неправдоподобно то, что ты рассказала её первому встречному.

Что поделаешь, если самым близким и родным людям я довериться не могу?

Ты понимаешь, что мне стоило бы сдать тебя в ближайшую психиатрическую лечебницу?

Для начала стоило бы дать мне шанс доказать свою правоту.

Ну, попробуй. – Учёный честно старался не смеяться, и у него почти получалось. – Покажи мне этот чудо-портал, который ведёт из твоего мира в наш.

Так ведь вот он. – Эбби скосила глаза в сторону Эйвбери. – Здесь, в Эйвбери, портал, которым пользуются Хранители. А Стоунхендж – портал для друидов. Вот тебе и ответ, откуда тут и там берутся семена тропических растений.

Хорошо, перефразирую: покажи мне портал в действии.

Эбби отбросила со лба налипшие мокрые пряди волос, выбившиеся из причёски, приосанилась и зашагала прямо к Эйвбери. Точнее, в Эйвбери. Она прошла между двумя грядами каменных столбов. Не много прошла – буквально пару шагов… сверкнула и исчезла. Правда, спустя две секунды, появилась снова.

К этому времени горшочек с драгоценным растением уже валялся у ног Тома…

… Ещё через полчаса Лэйтон более-менее оклемался, его лексикон перестал ограничиваться словами "невозможно", "невероятно", "удивительно", "поразительно" и "галлюцинация".

Итак, - кашлянул мужчина, всё ещё пребывающий в состоянии шока, хотя теперь уже лёгкого, - значит, дочку твоей кузины похитили, и никто не знает, где она.

Да. Одно несомненно – на плато её нет, это точно. Нам понадобилось три года, чтобы это установить.

Значит, она где-то здесь, в… - Он замялся.

Мы называем это "большой мир", - пришла на помощь Эбби.

… В большом мире. Да, нелёгкая задачка. Куда сложнее, чем найти иголку в стоге сена.

Я пыталась, не вызывая подозрений, расспросить Элаизу об обстоятельствах похищения её дочери (я имею в виду первое похищение, которое совершили друиды), но ничего толкового не вышло.

Оно и неудивительно.

Я должна буду обратиться к Ксану, - пробормотала Эбби.

К кому?

К Ксану. Как мне объяснили, это известный китайский преступник. Говорят, он может найти кого угодно. Даже Совет о нём слышал. И вроде бы даже когда-то пересекался с этим Ксаном, хотя точно не знаю. Мне сказали, что если кто-то и сможет помочь, то только Ксан.

Лэйтон призадумался.

– Знаешь, я как раз скоро уезжаю в Китай.

И что? Предлагаешь мне тоже поехать с тобой? – Эбби подняла бровь.

Предлагаю, - кивнул Том. – Можешь составить компанию мне и моей экспедиции. Не бойся, я ручаюсь за своих ребят – они будут вести себя прилично.

А ты сам? – не удержалась Эбби, хотя такие подколки были отнюдь не в её стиле. Но что-то в этом человеке делало её веселее и беззаботнее.

До Тома не сразу дошло, что это шутка. Он немного поморгал. Потом расплылся в улыбке.

Я тоже постараюсь держать себя в руках.

Эбби сложила свои руки.

Вообще-то, мы познакомились лишь несколько часов назад. Думаешь, Совет позволит мне поехать с тобой на другой конец света?

А ты всегда и во всём спрашиваешь разрешения у вашего Совета?

●•●•●•●•

Привлекательностью Ксан не мог похвастаться даже в среднем возрасте. Ничего отталкивающего в нём не было, но и притягивающего тоже. А уж когда он окидывал собеседника своим фирменным впивающимся взглядом, ни о какой симпатии не могло быть и речи.

Тёмный кабинет. Стол, два стула по противоположные его стороны. На одном сидел Ксан, на втором – Эбигейл. Прямо за её спиной, скрестив руки, стоял Том Лэйтон, в отличном тёмно-коричневом костюме с пиджаком. И Эбби была одета как истинная англичанка. Да и Ксан сегодня решил обойтись без традиционного народного одеяния, и надел вполне европейскую одежду.

Итак, Вы сумеете мне помочь? – с надеждой спросила Эбигейл.

Не могу твёрдо обещать, - честно признался Ксан, внимательно рассматривая молодую клиентку. – Но если не сумею помочь я, то никто другой и подавно не сможет. У меня другой вопрос. – Китаец усмехнулся. – Чем Вы можете заинтересовать меня, чтобы я взялся за такое сложное дело? Вы не выглядите настолько богатой, чтобы заплатить достаточно.

185
{"b":"597710","o":1}