Литмир - Электронная Библиотека

- Эй, Лидия, - позвал её кто-то. Сморгнув непрошеные слёзы, Мартин повернулась и внезапно наткнулась на хмурящегося Джексона, - Эй, что с тобой? - протянул слизеринец, оглядывая рыжеволосую.

- Я очень устала, - честно призналась Лидия, качая головой в попытке очистить разум.

- От чего? - осторожно спросил Уиттмор, специально делая так, чтобы никто ненароком не толкнул девочку.

- Ото всего, - тяжело вздохнула Лидия, качая головой сильнее, - От матери, от Кайла, от этих вечно надоедающих.. - Лидия прервалась, понимая, что не может так сказать про собственных друзей.

- Это ты про своих оболтусов? Прости, друзей, - поправился Джексон, улыбаясь. Лидия, не оценив юмора, просто кивнула, опуская взгляд. Уиттмор несколько мгновений молчал, а потом, будто придумав что-то, приподнял лицо рыжеволосой за подбородок, слегка улыбнувшись, - А пойдём прогуляемся? Ты должна улыбнуться.

- Что? - тупо переспросила Лидия, глядя расширившимися глазами на Джексона.

- Ты должна улыбаться, а не злиться, - пожал плечами Уиттмор, - Ну, пойдём?

Лидия, нахмурившись, задумалась на несколько мгновений. С каких пор вообще Джексон стал таким милым и дружелюбным? С другой стороны, быть может, она, как Стайлз, никогда и не давала ему возможности быть другим?

- За последнее время ты – единственный человек, который поднял мне настроение, - нехотя признала Лидия.

- Тогда пойдём гулять, - улыбнулся Джексон, - Что у тебя первое?

- История магии, я бы не хотела её пропускать… - пробормотала Мартин, но её уже вели к выходу из школы.

- Пока тепло, мы обязаны пойти на озеро. Там лучше всего. Можно поговорить, посмотреть на всё вокруг. На небо, озеро. Кальмара. На всё вокруг, - повторил Джексон, улыбаясь нелепости собственных слов, - Ты улыбаешься, - заметил слизеринец, кидая взгляд на рыжеволосую.

- Спасибо, - вздохнув, Лидия подошла к слизеринцу и мягко, почти невесомо поцеловала в щёку, почти не осознавая, что делает, - Это ничего, верно? - обеспокоенно спросила она. Джексон, рассмеявшись, покачал головой.

- Если ты улыбнёшься из-за этого, я только за, - улыбаясь, протянул Джексон. Лидия несколько мгновений удивлённо смотрела на слизеринца, а потом действительно заулыбалась, идя к озеру.

***

- Ты могла бы рассказать, что за проблемы у тебя. Ну, если ты хочешь, - уже сидя на берегу, пожал плечами Джексон.

- Не думаю, что ты захочешь всё это слушать, - вздохнула Лидия, запутавшись пальцами в шерсть Софи.

- Мне не сложно, - усмехнулся Джексон, заглядывая Мартин в глаза с лёгкой улыбкой, - Давай же, - протянул он. Рыжеволосая, вздохнув, поразмыслила какое-то время, а потом вдруг выложила абсолютно всё.

Лидия рассказала обо всём сразу. О проблемах с матерью и Кайлом, о ссорах со Стайлзом (Джексон улыбнулся, узнав причину ссор), о волнении по поводу смертей маглов. Уиттмор слушал действительно внимательно, иногда даже задавая вопросы. Лидия была шокирована таким поведением слизеринца. Для неё он всегда был обычным зазнавшимся мальчиком-аристократом, для которого жизненно необходимой ценностью была лишь чистота крови. Оказывается, это было не так. Ну, не совсем.

Оказывается, с Джексоном можно было поговорить и провести время. Его даже вполне можно было назвать хорошим парнем. Лидия не ожидала, что когда-нибудь сможет сделать это, но, опять же, давала ли она ему когда-либо шанс?

- Вот такие вот у меня проблемы, - слабо улыбнувшись, протянула Лидия, оглядывая землю беглым взглядом.

- Я могу помочь с одной из них, - вдруг проговорил Джексон. Лидия, удивлённо вскинув брови, взглянула на него.

- Помочь? Ты правда хочешь мне помочь? - проговорила Мартин, не веря своим ушам.

- Ну да, - пожал плечами Уиттмор и вздохнул, - Слушай, я понимаю, ты и твои друзья считаете, что мы бессердечные, ужасные и все дела. Когда мы хотим, мы можем помочь.

- Почему ты хочешь мне помочь? - спросила Лидия, пытаясь действительно найти причину.

- Потому что мне не сложно, а тебе плохо, - пожал плечами Джексон.

- Ладно, - протянула Лидия, хмурясь, - И с чем же ты мне можешь помочь?

- С Кайлом, - ответил Джексон, а Лидия сразу же начала мотать головой, уже понимая, что это самая бредовая идея из всех существующих на планете.

- Нет, нет, нет, - твёрдо повторяла Лидия, качая головой, - Ничего нельзя с ним сделать. Он никогда не изменится, это невозможно.

- Выслушай сначала, - попросил Джексон. Лидия, удивлённо посмотрев на него, замолчала, давая возможность заговорить, - Спасибо, - кивнул слизеринец, - Я не буду с ним общаться “грубо”, о чём ты, наверное, сначала подумала. Я просто поговорю с ним.

- Он невменяем, - вздохнула Лидия.

- Это уже не твоя забота, - пожал плечами Джексон. Лидия, сощурившись, несколько секунд смотрела на него с интересом и любопытством, отчего слизеринец заулыбался, - Ну что? - спросил он, улыбаясь.

- Я не ожидала, что ты можешь быть таким приятным, - искренне ответила Лидия.

- Ну, что ж, - усмехнулся Джексон, опуская взгляд, - Видимо, могу, - подняв голову, сказал Уиттмор.

- Оставайся таким, если не сложно, всё время. Может, это пресечёт все мои ссоры со Стайлзом, - вздохнула Лидия, вспоминая о друге и тут же расстраиваясь, опуская взгляд.

- Пресечёт, конечно, - кивнул Джексон. Лидия не обратила на его слова внимания. Зря.

***

Стайлз, почти не глядя под ноги, шёл по холму к лесу, изредка поскальзываясь и даже не обращая на это внимания. Лидия вернулась примерно через час после своего исчезновения, но даже не заговорила с ним. Она, как и всегда, спокойно села с Эллисон и общалась с ней, но Стайлза для неё будто бы больше и не существовало.

Она не подошла к нему ни разу за весь день. Они не говорили даже на тех уроках, на которых сидели совсем рядом. Стайлз пытался сделать хоть что-то, но Лидия буквально не смотрела на него. Казалось, будто бы они вообще никогда друг друга не знали.

Стайлз был очень сильно расстроен. Ему было до того плохо, что он действительно пропустил тренировку по квиддичу, не предупредив абсолютно никого. Ему сейчас было даже плевать, если Тайлер сделает - а он точно сделает - ему выговор или даже накажет или заставит каждую тренировку летать пять штрафных кругов. Ему было очень плохо.

Он понимал, что снова не прав в какой-то мере. Лидия, очевидно, слегка сблизилась с Джексоном - Стайлз пытался убедить себя в том, что ему на это плевать, но так и не смог - и теперь готов была защитить его от таких нападок. Но что же делать, если каждый день Стайлза должен состоять из оскорблений слизеринцев? Он делает это за завтраком, во время обеда и перед сном. Что теперь ему делать?

А главное, что ему теперь делать с Лидией? Он не готов извиниться, потому что он, чёрт возьми, не оскорбил её . Все и так понимают, что слизеринцы - будущие Пожиратели смерти, а, быть может, уже и нынешние. Лидия не могла быть так слепа. Она всегда была очень умной и сообразительной, в первую очередь всегда просчитывала ходы, а потом уже их делала. Что теперь? Где вся логичность мышления? Где желание отстоять самое важное?

Стайлз, думая обо всём этом, даже не заметил, как забрёл в чащу леса. Округлив глаза, мальчик крутанулся на месте и с облегчением заметил хижину Хагрида среди нескольких деревьев. Хоть не потеряется. Затем, обернувшись обратно, Стайлз застыл на месте, шокировано распахнув глаза.

Перед ним стояла настоящая маленькая хижина, с настоящим окошком и дверью. Она была небольшая, совсем низкая, но выглядела вполне и вполне презентабельно - явно крепкие деревянные стены, хорошая крыша, железная дверь.

Нахмурившись, Стайлз начал думать о том, что ему сделать. Что это за хижина? Это какое-то помещение Дамблдора и остальных профессоров или убежище студентов? Там есть орудия пыток? Там есть еда? Там старые трактаты с тёмными заклинаниями? Все эти мысли явно пересилили, и Стайлз, осторожно и тихо открыв дверь, вошёл внутрь хижины, тут же чувствуя, что что-то явно пошло не так.

152
{"b":"597571","o":1}