Литмир - Электронная Библиотека

Дверь, ведущую на корреспондентский этаж, Беллатриса распахнула заклятием — порыв магического ветра рванул створки, и те оглушительно хлопнули о стены, заставив вздрогнуть всех, кто был в комнате. Слегка опустив палочку, Беллатриса медленно шагнула в зал, по проходу между столами, слегка покачиваясь из стороны в сторону, будто решала, куда бы свернуть.

— Я поднимусь на этаж выше, побеседую с главным редактором, — негромко сказал Рабастан Деяну. — Останься и присмотри, чтобы Белла не делала ничего… сверх, скажем так.

Он продолжил подниматься по лестнице, а Деян переступил порог и остановился сразу за ним, преграждая путь любому, кто решил бы войти или выйти.

— Кто из вас тут грязнокровка? — полюбопытствовала Беллатриса вкрадчиво. — Ты? — она остановилась на миг и направила палочку на старика за ближайшим столом. — Или ты? — указала на его соседа. — Может быть, ты? — развернувшись на каблуках, она вперила взгляд в девушку с русой косой, тут же втянувшую голову в плечи. — А?

— Я п-полук-кровка… — пробормотала девушка, трясясь. Казалось, она вот-вот упадёт в обморок.

— О-о… — протянула Беллатриса; подойдя вплотную к её столу, она наклонилась к девушке, произнесла звучным полушёпотом: — И кто же в твоей семье решил согрешить против чистокровности?..

— Оставьте её в покое!

Деян перевёл взгляд на молодого мага, вскочившего с места. Беллатриса выпрямилась и тоже посмотрела на него.

— Кто это тут у нас? — прошептала она, отходя от девушки и медленно двигаясь в его сторону. — Такой громкий мальчик…

— Джереми, сядь! — горячо зашептала волшебница за соседним столом и попыталась схватить его за рукав. Резко отбросив её руку, Джереми сжал кулаки, глядя на Беллатрису с ненавистью.

— Думаете, мы не понимаем, что он пытается сделать? Ваш хозяин хочет запугать нас, потому что знает: нас больше, и если мы объединимся, его господству придёт конец, — он вошёл в раж и воскликнул: — Вы пришли сюда, чтобы заткнуть нас — валяйте! Но магическую Британию вам заткнуть не удастся!..

— Круцио! — взвизгнула Беллатриса.

Мелькнула красная вспышка, и Джереми упал, задёргался, скуля под пыточным проклятием. Но скоро терпеть он больше не смог и закричал от разрывающей боли.

— Магическую Британию не заткнуть! — издевательски передразнила Беллатриса, всплеснув руками. — Надо ж, какие мы смелые… Круцио!

Джереми закричал снова, на этот раз громче, надрывней, и Беллатриса, упиваясь этим, засмеялась. Деян обвёл взглядом зал; репортёры «Пророка» сидели, потупившись, не смея поднять взгляды, посмотреть на страдающего товарища. Встать и высказаться против, попробовать помешать не решился никто.

Беллатриса всё продолжала пытку, хохоча с садистским восторгом, ничуть не заботясь, что её жертва уже начала задыхаться, что тело сотрясается слишком сильно и может не выдержать, сломаться. Подобных распоряжений им не давали.

Пройдя между столами, Деян крепко сжал запястье Беллатрисы и отвёл её палочку.

— Как ты смеешь? — прошипела Беллатриса, уставившись на него. — Немедленно отпусти!

— Хватит, — уверенно сказал Деян. — Это выходит за рамки приказа.

Впалые щёки Беллатрисы налились кровью, глаза распахнулись шире.

— Ты будешь учить меня, как исполнять волю Тёмного Лорда? — прошептала ведьма на пределе слышимости, но в мёртвенной тишине зала её было хорошо слышно. Опасностью от неё разило за милю.

— Мы должны следовать приказу, — упрямо повторил Деян, не собираясь отступать.

Несколько долгих мгновений Беллатриса буравила его взглядом, горящим злобой; её ноздри раздувались, грудь высоко вздымалась. На секунду Деяну показалось, что женщина бросится на него, но она всё же сдержалась и просто вырвала руку. Деян ей это позволил, однако продолжил пристально наблюдать, когда Беллатриса отошла в другую сторону. Лежавший на полу Джереми хрипло застонал; из уголков его глаз по скулам текли слёзы. Деян посмотрел на него, не испытывая и тени сочувствия, и вернулся ко входу.

Спустя пару минут напряжённой тишины на лестнице раздались шаги, и на площадку спустился Рабастан, а следом за ним — мужчина лет пятидесяти, нервно вытиравший платком пот с залысины. Заглянув в зал и оценив ситуацию, Лестрейндж усмехнулся и громко сказал:

— Ваш редактор хочет вам кое-что сказать, — он практически вытолкнул волшебника вперёд. — Слушайте его внимательно и делайте, как он скажет… иначе нам придётся вернуться, и тогда говорить мы с вами будем совсем по-другому.

— Д-да, послушайте, коллеги, — пробормотал мистер Кафф и принялся нервно рассказывать, как на самом деле Британии повезло, что к власти наконец-то пришло достойное правительство.

К полуночи, покончив со всеми делами, они прибыли в точку сбора — в парк на окраине одного из пригородов Лондона. Городок спал и не подозревал ни о чём дурном.

— Разделимся, — стальной голос Рудольфуса перекрывал завывание ветра. — Здесь три дома, в которых живут грязнокровки, не прошедшие регистрацию. Нам необходимо напасть на них одновременно, ровно через десять минут, — он взмахом палочки развернул карту и заставил её зависнуть в воздухе. — Четверо со мной, займёмся этим домом, — он указал на карте. — Рабастан, бери Деяна и ещё пару человек, отправляйтесь сюда. Белла… — он дождался, когда жена поднимает на него взгляд. — Возьми остальных. На тебе этот дом; делай, что хочешь.

Секунду посмотрев на него отрешённо, словно не видя, Беллатриса расплылась в улыбке.

— За мной! — скомандовала она и первая зашагала прочь из парка.

— Пошли, — позвал Рабастан. — С неё станется и начать раньше.

Деян и сам это понимал, поэтому ускорил шаг. Его раздражало отсутствие элементарного понятия дисциплины у Беллатрисы, из-за которого нередко рушились планы, а приказы выполнялись не так, как требовалось изначально. Что ещё хуже, Беллатрисе это спускалось — Тёмный Лорд давал большую свободу своей самой верной, по его собственным словам, стороннице, в то время как многие прочие получали наказания за малейшие осечки. Сам Деян их не допускал, относясь к любой работе максимально ответственно, но двойные стандарты возмущали его ничуть не меньше недисциплинированности.

Дом, назначенный целью их группы, оказался двухэтажным коттеджем на углу улиц. Пока Рабастан проверял защиту, попутно давая снисходительные пояснения егерям, Деян обошёл здание и убедился в наличии заднего хода.

— Вторая дверь есть, — доложил он, вернувшись.

— Тогда бери кого-нибудь и заходи оттуда. Защита, кстати, никакая, всего лишь сигнальные чары… безмозглые грязнокровки, как будто это им поможет, — Рабастан хмыкнул и взглянул на часы. — Через пару минут начинаем.

Деян и сам посмотрел время и выяснил, что «пара минут» на самом деле является одной с половиной. Не став ничего говорить на этот счёт, Деян жестом подозвал к себе одного из егерей и вновь обошёл дом.

— Эй, — окликнул его спутник, — а ты как до компании Лестрейнджей дослужился? Они ведь…

— Тихо, — осадил его Деян, покосившись на зашторенное окно на первом этаже, в котором горел свет. Егерь замолчал, насупившись, а Деян, не обращая на него внимания, достал палочку и стал следить за временем по часам. Когда секундная стрелка достигла двенадцати и вышла на новый круг, он толкнул калитку, стремительно пересёк задний двор и распахнул дверь.

Он оказался в коридоре, пронизывавшем дом насквозь; на другом его конце с грохотом сорвалась с петель входная дверь, и в прихожую ворвался Рабастан и ещё трое. Не теряя ни минуты, Деян быстро вошёл в освещённую комнату и оглушил женщину, едва успевшую схватиться за палочку.

— Забрать, — отрывисто приказал Деян егерю и проверил другие комнаты на первом этаже. К тому времени, как он добрался до лестницы, по ней егеря за волосы стащили двух рыдающих девочек-подростков. Мужчина, которого волокли последним, был без сознания; на его лице были свежие кровоподтёки, а нос был сломан явно ударом тяжёлого сапога.

— Оглушите их кто-нибудь, так орут! — гаркнул один из егерей, державших девчонок; те отчаянно вырывались, и удерживать их приходилось обеими руками. Деян и ещё один егерь взмахнули палочками, и девчонки обмякли.

97
{"b":"597569","o":1}