Литмир - Электронная Библиотека

- Добрый вечер, мадам, - первым поприветствовал гостью Сириус, - Как вы попали в наш замок?

- Я здесь когда-то жила, - гордо ответила леди де Ламорак, - Однако, у нас ещё будет время познакомиться поближе. Сейчас, думаю, для вас намного важнее та, по чьей просьбе я здесь.

- Луна? Джинни? - Все замерли, где стояли, выжидательно смотря на портрет.

- Леди Блэк, - кивнула старушка.

- Что с ней? - Тут же насторожился Невилл.

- Где она? - Задала более насущный вопрос Гермиона.

- В больнице мастера Мунго, в одной из палат для получивших серьёзную психологическую травму. Всё рвалась к вам, даже пыталась воспользоваться окном, вот только без магии его невозможно открыть.

- У неё отобрали палочку?

- Нет, просто чары блокируют любую магию пациентов.

- На каком этаже палата?

Выслушав объяснения портрета, группа разделилась: Северус, Гермиона и слизеринцы отправились спасать Полумну, а остальные пошли к прибывшим членам Совета. Драко, как единственный оставшийся глава Совета, возглавил вторую группу.

* * *

Луна сидела на кровати, раскачиваясь туда-сюда. Портрета не было уже с добрых полчаса, и девушка начала сомневаться, что старушка смогла найти путь в свой замок. Но вот в коридоре послышался какой-то шум. Забыв, что в палате её магия не действует, юная леди Блэк вскочила с кровати и направила палочку на дверь

Слух не обманул: кто-то явно с угрозами пробирался в её сторону. Дверь распахнулась, и вместе с целителями в палату ввалились мастер зелий и трое старшекурсников Слизерина.

- Профессор, нам запрещено, - лепетал, по всей видимости, главный целитель.

- У меня распоряжение директора, - ледяным тоном ответил Снейп, - Леди Блэк является студенткой Хогвартса и должна находиться в замке.

- Но…

- С ней ничего не случиться: мистер Забини, мистер Нотт и мисс Паркинсон помогут мне обеспечить её безопасность, - тон мужчины не обещал ничего хорошего тому, кто рискнёт усомниться в его словах.

- Мы не можем… без разрешения министра… он лично… - пытался воспрепятствовать целитель, однако мастер зелий был не тем человеком:

- Он в курсе, - не моргнув и глазом, отрезал Снейп, после чего соизволил посмотреть на «потерпевшую», - Миссис Блэк, вы готовы?

- Да, профессор, - быстро убрала палочку Луна.

- За мной, - и, не дав целителям опомниться, мужчина скинул тёплую мантию, набросил её прямо на больничный халат девушки и увёл всех ещё до того, как прибыли мракоборцы, вызванные кем-то из персонала больницы.

* * *

- Добрый вечер, - первым поздоровался Драко с членами Совета.

- Лорд Малфой, лорд Лонгботтом, - поприветствовал молодых людей за всех Сильверстон, после чего посмотрел на их сопровождающих, - Могу ли предположить, что вы леди де Ламорак, - чуть поклонился мужчина девушке.

- С недавних пор леди Лонгботтом, - поправила Гермиона, ответив на приветствие реверансом.

- Прошу прощения, - кивнул лорд Сильверстон, чуть улыбнувшись Невиллу, а затем обратил внимание на остальных, - Мистер Люпин, мистер Блэк, мистер и миссис Лонгботтом?

- Надеюсь, вы не против их присутствия? - В голосе скорее звучало утверждение, нежели вопрос.

- Нас больше интересует, что вы теперь намерены делать, - лорд Маргол излишне резко отдал блондину газету.

- Мы в курсе, - даже не взглянув на «Пророк», высокомерно ответил парень.

- И?

- Сначала вызолим наших подруг, потом Джейсона и Антареса, - пожал плечом Невилл.

- Думаете, это будет так просто? - Алкивиад был явно взволнован, и непривычный для него сарказм в голосе был только подтверждением этого факта.

- За Луной уже отправились мой крёстный, Тео, Блейз и Панси.

- Что?! - Отцы названных слизеринцев были не готовы к подобным словам Малфоя.

- Уверен, с минуты на минуту они будут здесь, - усмехнулся блондин, - Учитывая характер моего крёстного.

В зале собраний были почти все члены Совета. Лорда Монтегю никто и не ожидал увидеть. А остальные четверо отсутствующих либо были не в курсе последних событий, либо ждали вызова от последнего главы Совета, чем Драко сейчас было некогда заниматься.

Минут через пятнадцать в зал вошли слизеринцы и Луна в сопровождении мастера зелий.

- Я же говорил, - самодовольно протянул блондин.

- Профессор, - поприветствовали Снейпа собравшиеся.

- Добрый вечер, - сухо кивнул зельевар, выискивая глазами Гермиону, - Леди Лонгботтом, помогите леди Блэк переодеться, нам было некогда искать её вещи. Мисс Паркинсон, проследите, чтобы процесс переодевания занял как можно меньше времени.

- Слушаюсь, сэр, - к вящему удивлению своего отца, без пререканий подчинилась Панси.

- Итак, Драко, что вы решили? - Полностью игнорируя остальных, обратился зельевар к крестнику.

- Совет выступает в открытую, только когда его членам или их семьям угрожает опасность, - процитировал одно из основных правил лорд Алкивиад, выжидательно смотря на молодого главу Совета, - В данной ситуации Совет не может остаться в стороне.

- Я ценю ваши слова, лорд Алкивиад, - почтительно кинул слизеринец, - И благодарен вам всем за то, что вы сейчас здесь. Однако в глупости моих друзей нет вины Совета…

- Мы просчитались, планируя, как выйти из ситуации, которую сами создали, - мягко взял инициативу в свои руки Невилл, - Результат нашей ошибки вы видите сами. И тем не менее Драко прав: эта была наша глупость, и Совет в этой ситуации вовсе не обязан нам помогать.

- В таком случае, то, что мы пришли - это тоже глупость, - чуть насмешливо и в то же время предельно серьёзно возразил лорд Нотт, - Наша, и наших детей, - перевёл он взгляд на сына.

- Отец, я не уйду, - Тео выпрямился, ещё больше напоминая отца, - Это мой выбор.

- Думаю, слова молодого человека относятся ко всем нам, - продребезжал лорд Маргол.

- В таком случае, нам всем в «Нору», за леди Драйгон де Ламорак, - скомандовал Драко.

Вот так почти весь Совет Лордов, декан Слизерина с несколькими старшекурсниками своего факультета, и обитатели замка де Ламорак появились на пороге дома Уизли, с которого предварительно сняли оповещающие чары.

- Просим прощение за вторжение в столь неподходящее время, - чопорно поздоровался с Уизли Малфой.

- Луна! Герми! Нев! - Слова блондина развеяли последние сомнения Джинни, боявшейся, что всё это мираж. Девушка бросилась к друзьям.

- Мы обязательно их спасём, - гладя подругу по спине, тихо произнесла Гермиона.

- Я знаю, знаю, - то ли рыдала, то ли смеялась Джинни.

- Леди де Ламорак, выпейте это, - скривился Снейп, подавая девушке успокаивающее.

- Спасибо, профессор, - зарделась она, - Я просто не знала, что мне делать… одной…

- Теперь ты с нами, - сжал её плечо Невилл, - Простите, но у нас есть дела, - попрощался он с обитателями «Норы».

- Эй, вы что: в Азкабан и без нас?! - Хором возмутились близнецы, хватая с вешалки свои куртки.

- Я с ними, дорогая, - обнял жену Артур, удивительно твёрдо посмотрев на прибывших.

- Мам, я помогу отцу, - встал с кресла Билл, после чего посмотрел на напыщенного слизеринца, - У нас есть план?

- Какой план? - Позволил себе усмехнуться блондин, - У нас есть координаты острова и нет времени для разработки плана побега, так что тупо штурмуем тюрьму: это же, кажется, по гриффиндорской части - лезть в бой, не задумываясь над шансами на победу. Будем надеяться на эффект неожиданности - до нас на Азкабан никто не нападал.

- Хороший план, - хмыкнули близнецы.

- Непродуманный, - проворчал в ответ лорд Маргол.

Глава 8. Повелитель дементоров

Они шли по холодным каменным коридорам, стараясь не смотреть по сторонам. Решётки не могли скрыть заключённых, умоляюще тянущих к ним руки. Однако слова Тэниоля, идущего сразу за юношами и возглавляющего отряд дементоров Азкабана, убивали в корне желание освободить несчастных магов:

- Рудольфус Лестрейндж, Пожиратель смерти, пытки, убийства, - представил очередного пожизненно осуждённого освободивший их дементор.

104
{"b":"597397","o":1}