Литмир - Электронная Библиотека

- А предложение о новом месте работы - следующий этап нашего разговора. Но об этом позже. Просто поверь мне и не пропадешь.

- Я согласен, - не раздумывая больше, соглашается парень.

- Приятного вечера, Дэни Дрон! - поднимаюсь со своего места.

- И вам приятного вечера, господин Лигвант! - Дени поклонился мне и направился к своему напарнику, чтобы предупредить об отлучке. Денег я дал более чем достаточно, договорятся.

Я заполняю бланк сообщения для главного отдела моей конторы в Анакане. 'Встречаюсь с маклером' - коротко и лаконично. Сообщение будет в столице через два часа. Теперь пора приводить оставшуюся часть плана в исполнение, а она наиболее сложная и опасная. Хвост терпеливо меня дожидался на противоположной стороне площади. Хорошо устроился, потягивая пивко в кафешке при гостинице. Ничего, встряхнем тебя, агент Ворджик Заровач.

- Извозчик, - поднимаю руку.

Первый из очереди тут же кидается ко мне.

- Куда изволите?

- 'Веселая вдова'.

- Два ото, - называет цену извозчик. Два медяка ничто по сравнению со столичными ценами, но тут и расстояния поменьше.

- Дам три, если домчишь быстро.

- Так я мигом.

- Только недалеко от 'Вдовы' я незаметно соскочу, но ты гони до самого заведения как ошпаренный.

- Сделаем, господин, - понятливо кивнул извозчик.

Дело житейское, не каждый хочет афишировать свой визит в публичный дом. А за мужьями ревнивые жены иногда устраивают слежку. Такой вариант при планировании рассматривался как наиболее оптимальный. Судя по реакции извозчика, в отделе не просчитались.

Хлыст грозно щелкнул в воздухе, заставляя лошадей отстукивать бодрый ритм. Точка, в которой мне нужно соскочить, находится почти в конце пути. Извозчик предусмотрительно поднял крышу у меня над головой, чтобы возможный преследователь не мог видеть клиента. К 'Веселой вдове' так чаще всего и подъезжали. Свой заказ я озвучивал громко, агенту Ворджику не потребуется много времени, чтобы выяснить, куда я направился. Видел, как он бегом метнулся через площадь, как только моя повозка тронулась с места.

За четыре квартала до нужного места я попросил извозчика свернуть налево на параллельную улочку. Место я присмотрел во время утреннего обхода. Там были неплохие подворотни, в которых легко укрыться. Как только мы свернули, я выскочил на ходу, тут же нырнув в подворотню. Преследователи появились в переулке через восемь секунд. Все логично, дистанцию держать надо, чтобы не привлечь к себе внимания. Убедившись, что Ворджик в повозке и ничего не заподозрил, я быстро направился в противоположном направлении. Мне нужно направо к 'Кракену'. Заведение среднего уровня, хоть и находится в портовой части. Здесь тоже есть люди, желающие вести приличный образ жизни.

Полчаса петлял по улочкам, проверяя наличие 'хвоста'. Кроме знакомого чувства опасности, никаких новых ощущений не добавилось. Никто меня не вел, можно было приступать к самой важной части. Я сидел на скамейке напротив 'Кракена', глядя на маленький фонтанчик. Небольшая площадь с фонтанчиком в центре и четырьмя скамейками по сторонам. Клумбы с северными вечнозелеными растениями, тепло, легкий ветерок - не все так плохо в Берлитаре.

Вдруг мою спину от шеи до самого низа вдоль позвоночника покрывают ледяные колючки. Холод проникает вглубь тела к самому позвоночнику. Резко поворачиваюсь, готовый к любым неожиданностям. В голове крутятся варианты как лучше умертвить противника. До оружия быстро не доберусь, оно хорошо припрятано для данной ситуации. Никого нет, только стайка пацанов скрывается в переулке. Холод медленно отпускает. Такого просто не может быть, нет! За моей спиной никого не было, кроме нескольких мальчишек. Я только их спины успел увидеть и все. Все оказалось настолько неожиданно, что я не сообразил побежать за ними следом. Теперь, когда меня отпустило, по спине вместо холода тек холодный пот.

Шептун захватил сознание ребенка! Про шептунов я знаю все. Правило ? 1 - шептун может захватить сознание жертвы только во время портального перехода. Это даже не правило, это аксиома. Правило ? 2 - дети до восемнадцати лет к порталам не подпускаются, поскольку у них не сформировались личностные установки. Дети находка для шептунов. Откуда в Берлитаре взялся мелкий пацан с шептуном в сознании, да еще после смерти моего предшественника? Ох, не зря меня не покидает чувство опасности, ох, не зря. Представляю, что начнется в центре после моего сообщения.

Глава четвертая

В заведении царил полумрак. Обстановка выдержана в морской тематике. Стены 'Кракена' украшали чучела разных морских тварей, оформители подбирали самых страшных и зубастых. Люстра под потолком была стилизована под осьминога. Свечей пока не зажигали, а электричество в эту глухомань еще не скоро проведут. В зале всего десяток столиков и еще шесть закрытых кабинок. Видно, что здесь стараются держать уровень и наверняка нашли своего почитателя.

- Что господин желает? - официант в морской тельняшке появился с задержкой, позволив посетителю осмотреться.

- Встретиться с господином Алшором, - смотрю, как беспокойство проявляется на лице официанта. - Я знаю, что он здесь. Скажите, что к нему прибыл человек по важному делу. Я подожду в зале.

Не дожидаясь ответной реакции, усаживаюсь за свободный столик, так, чтобы спина была прикрыта. Не люблю, когда накидывают удавку. Проверять свое чутье лишний раз не стоит. Лучше поглазею на немногочисленных посетителей. Обычные жители среднего достатка пришли в уютный ресторан перекусить. Они даже не подозревают, что владелец держит в своих руках четверть городского рынка по сбыту крэга. На первый взгляд, здесь все прилично.

Ждать пришлось минут пятнадцать. Официант маячил в зале, не подходя ко мне. Давал время хозяевам меня разглядеть. Я чувствовал взгляды, изучающие меня, но не видел, откуда смотрят. Потайные глазки, замаскированные окошки, тут что угодно может быть.

- Вас ждут, - лаконично сообщает официант, подойдя к моему столику. Приглашающий жест указывает направление.

Иду к неприметной дверце рядом со входом на кухню. Официант становится сбоку, указывая рукой на дверь. Из зала дверь неприметна глазу. Я ожидал, что меня проводят в одну из кабинок, а тут нечто поинтереснее. Нажимаю ручку, прохожу в узкий коридор.

- Стой, - раздается голос за моей спиной.

Останавливаюсь, позволяя себя обыскать.

- Иди.

Человека за спиной не вижу, чувствую, что он нырнул куда-то вбок. Прохожу четыре шага, чтобы попасть в небольшой кабинет с круглым столом. За столом двое.

- Присаживайся, - указывает на стул здоровяк в костюме, который на нем смотрится как на корове седло.

- Зачем ты меня искал? - продолжает он, похрустывая татуированными фалангами пальцев. Старый шрам над бровью придает его лицу зловещее выражение.

- Кто этот клоун? - перевожу взгляд на скромного интеллигента, сидящего справа от здоровяка. Алшор похож на клерка или советника. Среднего роста, голубоглазый блондин, уроженец Таша, сумевший здесь обустроиться. Никаких шрамов или татуировок, но это не делало его менее опасным.

- Ты кого клоуном назвал, медуза? - поднялся над столом Якорь, правая рука Алшора.

- Остынь, - осаживает помощника Алшор. - Я тебя не помню, - это уже мне.

- Мы не знакомы. Артур Лигвант, к вашим услугам.

- И зачем мне твои услуги, Лигвант?

- Дело в том, что я прибыл сюда, чтобы открыть филиал компании и вас порекомендовали как надежного партнера.

- Кто порекомендовал?

- Магистр.

- Кто это такой? - сделал недоуменное лицо Алшор.

Хороший ход - сделать вид, что не в курсе, кто такой Магистр. Ладно, откроем карты.

- Не важно, - возвращаю улыбку, намекая, что оценил шутку.

- Тогда что важно?

- Полкило прекрасной пыли сейчас, регулярные поставки впредь.

10
{"b":"596967","o":1}