Литмир - Электронная Библиотека

Тягостное молчание в столовой загородного особняка барона Карлайла Каллена в графстве Нортумберленд нарушил страдальческий стон.

— Когда же эти обыски, наконец, закончатся? — картинно закатила глаза изящная блондинка в вечернем платье. — Они роются в моих личных вещах, в моем нижнем белье. Только бы об этом не узнали папарацци…

— Тебя сейчас волнует только это, Розали? — не отрывая глаз от книги, произнес строго и старомодно одетый молодой человек в круглых очках.

— Я в любом случае не виновна, а вот тебе, Эйнштейн, стоит поволноваться… — красиво взмахнула головой Розали.

— Мне? — молодой человек отложил книгу и посмотрел на нее, как на досадную помеху интересному чтению.

— Конечно, тебе, Джаспер, — изящные губы Розали язвительно изогнулись. — И твоему маленькому шопоголику. Я сама себя содержу, а ты так и сидишь на шее барона на правах бедного родственника покойной жены его младшего брата. Ты и твоя невеста первые, кто окажется под подозрением.

— Почему мы? — взвилась стройная темноволосая девушка, свернувшаяся калачиком в большом кресле из красного дерева. — Он — мой отец. Как ты можешь вообще такое говорить?

— Отец? Да вы же все его ненавидели! — воскликнула Розали. — Ну да, пока он был жив, вы, не стесняясь, говорили, как вы его ненавидите. А как только его нашли мертвым, и вы оказались под подозрением, вы вдруг все воспылали к барону сыновней и дочерней любовью!

В столовой снова повисло молчание. Высокий, крепко сложенный молодой человек в форме лучшей в этом сезоне команды по регби взглянул на Розали с осуждением и отвернулся. Красивая стройная женщина средних лет опустила глаза, и ее рука с тонким запястьем поднесла к глазам кружевной платочек. Маленькая девушка в кресле сжалась, как пружина, и спрятала пунцовое лицо в кумачовой обивке кресла.

— Какое лицемерие! — заявила Розали, театрально взмахнув подолом платья. — Только я не боюсь называть вещи своими именами в этом террариуме!

— Ты права, Розали, здесь террариум, и ты в нем главная змея, — произнес вошедший в столовую смуглый молодой человек с чемоданчиком в руках, в синем халате и латексных перчатках.

— А ты что здесь делаешь? — зло взглянула на нежеланного гостя Розали.

— Охочусь на змей, — улыбнулся молодой человек. — Разве Белла не сказала, что я с этого месяца работаю судмедэкспертом в нашем графстве?

— Мы ее уже сутки не видели, — фыркнула Розали. — К счастью. Как и ее малярийного воздыхателя. Кстати, малярия ведь заразна. Почему его не упекут в карантин?

— Не отвлекай внимание своими антинаучными сентенциями, — проговорил Джаспер.

— Не умничай, — огрызнулась уже совсем не изящно Розали.

— Между прочим, Розали, я только что закончил осматривать твою комнату, — произнес судмедэксперт. — И нашел кое-что в твоем ящике с пеньюарами… Думаю, твоему жениху будет очень интересно на это взглянуть, — произнес парень, достав из кармана прозрачный пакет с каким-то продолговатым предметом розового цвета.

— Отдай! — как тигрица прыгнула на него Розали.

— Прости, это уже улика, — ловко отпрыгнул от нее судмедэксперт.

Розали попыталась отобрать пакет, но подскочивший регбист успел выхватить его первым, тем более что судмедэксперт не стал ему препятствовать.

— Что это значит, Роуз? — рассмотрев содержимое пакета, проговорил Эммет. — Это ведь тест на беременность. Положительный.

Розали вздернула подбородок.

— Да. И что?

— Как что? — Эммет смотрел на нее широко открытыми глазами. — Это ведь значит, что у нас будет ребенок!

— У меня, а не у нас, — произнесла с вызовом Розали.

— Что это значит? — Эммет не мог поверить в услышанное.

— Если я решу оставить этого ребенка, он будет только моим, — сказала Розали.

— Но почему? — упавшим голосом спросил Эммет. Его широкие плечи поникли, и весь он в один миг сгорбился.

— А что ты можешь ему дать? Ты уже полгода после этой травмы думаешь только о своей неудавшейся спортивной карьере, — истерические нотки в голосе Розали перестали быть профессиональными. — Тебе наплевать на меня, на мои чувства. Когда меня домогался режиссер, ты даже ничего не сделал!

— Ты рассказывала об этом и смеялась, — возразил Эммет с виноватым видом. — Я не понял, что ты говоришь серьезно…

— Я смеялась сквозь слезы, а ты как всегда ничего не понял, — наотмашь ударила его гневным возгласом Розали. — Ты продолжал, как ребенок, плакать над своими кубками!

— Я ради тебя выигрывал эти кубки! Ты ведь всегда говорила, что будешь рядом только со звездой! — Эммет сжал кулаки так, что корпус теста в пакете затрещал. — А теперь я больше не звезда, и ты уходишь!

— Никто никуда не уходит, — кинулась к ним самая старшая из женщин, до этого все так же утиравшая слезы кружевным платочком, и подвела их друг к другу. — Теперь все изменится. У вас есть все поместья нашей семьи, титул…

— Титул? — в изумлении взглянула на нее Розали, а затем перевела взгляд на Эммета, и тот смущенно проговорил:

— Я старший сын в семье, а значит, я теперь барон… А ты — будущая баронесса.

— Но что тогда переходит Эдварду? — растерялась Розали.

— Что и кому переходит, выяснит полиция, — произнес все еще стоящий посреди столовой судмедэксперт. — И в зависимости от этого решит, на кого надеть наручники.

— Джейк, тебе доставляет удовольствие наблюдать за нашими мучениями? — вскрикнула голосом раненой птицы сидящая в кресле девушка.

— О нет, Элис. Мне доставляет удовольствие наблюдать, как торжествует справедливость, — произнес Джейк. — Когда ваш отец убедил моего отца участвовать в испытаниях нового препарата своей компании, а потом не выплатил ему компенсацию, когда у него отнялись ноги, я поклялся добиться справедливости.

— Теперь твоя семья получит компенсацию, — заверила его баронесса.

— Теперь она уже никому не нужна, миледи, — усмехнулся Джейк. — Когда одного из членов вашего благородного семейства арестуют за убийство этого доктора Менгеле, я сначала пожму ему руку. Этот человек отныне мой самый лучший друг. Ведь он осуществил мое самое заветное желание.

— А с чего ты взял, что его убил кто-то из нас? — осведомилась Розали, подняв голову с плеча обнимавшей ее баронессы.

— Убийство произошло ночью, в особняке были только вы и прислуга. Все элементарно, как у Агаты Кристи, — нараспев произнес Джейк. — Так что его отравил кто-то из вас, дорогие наследники.

— Ну, если его отравили, то это точно ты нахимичил, — повернулся к Джасперу Эммет. — Это ведь ты у нас ученый. И тебе все время нужны деньги на твои безумные эксперименты. Сестричку ведь ты уже обобрал до последнего пенни. Пришлось искать другие варианты.

— Только ты, панда, можешь спутать химию с теоретической физикой, — ухмыльнулся Джаспер. — Если бы его захотел убить я, антивещество уничтожило бы его вместе со всем графством. И я не обирал Элис. Мы вместе идем к великому открытию.

— Вы вместе идете к банкротству ее дизайнерского агентства, — фыркнула Розали.

— Ты ничего не понимаешь! — с раздражением бросилась на защиту жениха Элис. — Джаспер — гений! Он совершит прорыв в науке!

— Все будет хорошо, дорогая, — тут же подсела к ней баронесса Каллен и провела нежной рукой по волосам дочери. — Теперь у вас все наладится. По завещанию тебе отходят все фамильные драгоценности и предметы искусства. Ты сможешь распорядиться ими, как хочешь. Пусть наше золото послужит науке.

Элис, рыдая, прижалась к груди матери.

В этот момент открылись двери столовой, и вошел бледный молодой человек с золотистыми спутанными волосами, в легкой куртке, покрытой каплями дождя, и темноволосая девушка, в сером невзрачном пальто, которое так плохо сидело на ней, что она выглядела на несколько десятков лет старше.

Увидев в столовой все семейство, молодой человек проговорил:

— Пожалуй, я поднимусь в свою комнату. Идем, Белла.

Они уже собирались выйти, когда Розали окликнула их:

— Вряд ли вам стоит бродить по особняку, пока там идет обыск.

1
{"b":"596965","o":1}