Литмир - Электронная Библиотека

— Мои извинения, — со слабой улыбкой произнес он. — Конечно же, человек может остаться. Может, мы перейдем в кабинет полковника, пока твой помощник проследит за уборкой тел?

— Согласен, — ответил Рейзор. — Каттер, глянь, сможешь ли определить, откуда взрывчатка, и просмотри документально потвержденные фотографии, возможно, так выясним, к какой группировке города принадлежали переговорщики.

— Документально потвержденные фотографии? — нахмурившись, спросил Бадрик. — У вас есть фотографии представителей обоих группировок?

— Я предпочитаю знать, против кого сражаюсь. Это помогает понять, как они думают и действуют, чтобы минимизировать потери среди моих воинов, — коротко пояснил Рейзор.

— Конечно, — пробормотал Бадрик, собираясь выйти из комнаты в задний коридор.

Рядом с Рейзором остановился полковник Бейкер. Воин встретился взглядом с Каттером, тот вопросительно поднял бровь, затем слегка развернулся к человеку. Глаза полковника с беспокойством провожали Бадрика. Темно-карие глаза почти почернели от подозрения.

— Он не дал моим людям их обыскать, — тихо пробормотал Бейкер. — И провел их через сканеры безопасности. Я не доверяю ни этому ублюдку, ни вам.

— Я доверяю только своим воинам, — ответил Рейзор.

Бейкер понимающе кивнул.

— Знаю, что вы имеете в виду., — согласился он. — Вы на самом деле приказали уничтожить Мехико?

— Конечно. Они отказались сдаваться, — ответил Рейзор, собираясь следовать по коридору за Бадриком. — Как уже говорил, я не веду переговоров.

Бейкер смотрел вслед огромному инопланетянину, уверенно шагавшему по коридору. Полковник сглотнул, оглядев его выпуклые мускулы под черной тканью формы. Сам он служил в армии уже тридцать лет и собирался на пенсию, когда шесть лет назад впервые появились воины Триватор. Объявили всеобщий военный призыв, и уход на пенсию был приостановлен до полного устранения угрозы.

К несчастью, никто не ожидал, что угроза станет исходить от сограждан, а не от инопланетян. По крайней мере, не в таких масштабах. Когда повстанцы, правительственные реформаторы и религиозные фанатики вышли на улицы, люди разделились на два лагеря. Бейкер быстро поднялся от старшего сержанта до полковника, так как кадров не хватало, а у него имелся большой опыт, и всё больше мужчин и женщин призывались к оружию.

Вскоре стало ясно, что несмотря на численное превосходство людей, Триваторы брали над ними вверх, инопланетяне обладали гораздо более развитыми технологиями и чрезвычайно хорошо обученными солдатами или воинами, как, он узнал позднее, они себя называли. Когда главнокомандуюший США приказал прекратить огонь, армия выполнила указания; к несчастью, граждане отказались последовать их примеру, и война продолжилась. Только теперь люди воевали между собой в рухнувшем мире. В отчаянии правительства всех стран на встрече приняли решение, что для выживания человечества им придется смириться не только с инопланетянами, пришедшими на Землю по их неумышленному приглашению, но и с друг другом.

«Я лишь надеюсь, что этот ублюдок знает, что делает, — подумал Бейкер, глядя вслед идущему по коридору Рейзору. — И мне чертовски не хочется быть тем, кому придется его останавливать, как мне приказали, если он попытается сравнять проклятый город с землей».

Глава 8

Кали облегчённо выдохнула, покинув кабинет брата. Он расспрашивал её больше двух часов, вытянул из неё всё, что смог, прежде чем ей удалось убедить его, что для них будет лучше перепроверить каждый дюйм обороны, всё оружие и все пути эвакуации для живущих в городе, просто на тот случай, если Триваторы решат атаковать. К тому времени как закончили, она была уже более чем готова выбраться наружу, на какое-то время.

— Эй, Кали, подожди! — прокричал позади неё Джейсон.

Кали беззвучно застонала. Ей хотелось бежать. Просто необходимо. Прямо сейчас она была слишком нервной, в полном раздрае, и нуждалась в том, чтобы спрятаться в таком месте, где сможет побыть одна и обдумать состоявшийся разговор и стратегию, которую они с Дестином разработали.

Кали до сих пор пребывала в шоке от того, что брат узнал о спасении инопланетянина. После его вопроса её защита сперва дала трещину, прежде чем она поняла, что крушение вертолёта и три спасательных корабля Триваторов, зависших над стеной, разделяющей город, не очень-то скроешь. О подобных инцидентах его ставят в известность немедленно, как он весьма доходчиво ей объяснил.

Первый час он распекал её по поводу произошедшего, и поэтому сейчас она чувствовала, что Триваторы имеют большее значение для их деятельности, чем раньше. Также брат хотел знать всё, что она могла рассказать о воинах, которых видела.

Она рассказала ему всё, не показывая, как ей хотелось надеяться, насколько сильно потрясла её встреча с мужчиной, и не упоминая того факта, что в тот момент находилась на половине города Колберта. Кали не могла перестать думать о том инопланетянине, и это начинало бесить. Только когда бегала, на короткое время ей удавалось выбросить его из головы. Впрочем, даже бег никаких гарантий в избавлении от мыслей не давал.

Последние пару дней ощущение наблюдения, даже слежки, усилилось, и раздражающее смуглое лицо мужчины возникало в её мыслях, когда она ожидала этого меньше всего. Кали знала, что он следит за ней. Чувствовала. И сегодня чуть не погибла из-за этого. Она не знала, чего он хочет, но пришло время выяснить, прежде чем из-за такой ерунды она совершит по-настоящему идиотскую ошибку.

— Кали, стой! — позвал Джейсон снова, на этот раз настойчивее.

Кали развернулась и уставилась на Джейсона, всем видом показывая раздражение. Он слегка покраснел, глядя на её приподнятые брови и напряжённо поджатые губы. Она хотела донести до него, что совсем не рада тому, что её остановили.

— Чего тебе, Джейсон? — спросила она холодно.

Он опять покраснел и замер в нескольких футах от неё.

— Ты опять собираешься наружу? — спросил он прямо.

Кали поёжилась от его осуждающего и подозрительного тона. Она не отчитывалась ни перед кем, кроме Дестина. А Джейсон говорил так, будто собирается перевести свой интерес на новый уровень. Самое время пресечь эту мысль в зародыше.

— То, что я делаю, касается только меня самой и Дестина, — ответила она.

Кали наблюдала, как Джейсон переминается с ноги на ногу, затем он сжал зубы, видимо, решился на что-то. Она поняла, что угадала, когда его глаза вспыхнули. Самое время со всем разобраться.

— Я слышал, что случилось сегодня вечером. Не могу поверить, что Дестин позволил тебе оказаться в такой опасности. Ты не должна ходить в патруль. — выпалил он, понизив голос. — Это слишком опасно. Тоже самое я сказал Дестину. И он согласен. Я также сказал ему о моём интересе к тебе.

Кали шагнула вперёд, остановившись в футе от него. Весь самоконтроль, сдерживающий её темперамент, лопнул, как до предела растянутая резинка. Внутри бушевала ярость. Не только потому что Джейсон думал, будто имеет право говорить о ней с братом за её же спиной, но и потому что Дестин даже не удосужился сказать ей об этом.

— Никто не указывает мне, что делать. — Она сильно ткнула Джейсона пальцем в грудь, и он отшатнулся. — У тебя нет права обсуждать меня за спиной. Я глава безопасности у Дестина. Я — та, кто решает, что опасно, а что нет, — выпалила она ледяным тоном, а затем сменила его на предупреждающий. — И я единственная, кто решает, с кем я встречаюсь, а с кем нет.

Кали выругалась про себя, когда Джейсон схватил её за руку и дёрнул. Она оставалась неподвижной, безответной, пока он сминал её губы своими, хотя знала, что может ему врезать. У неё даже были неплохие шансы победить, но ещё она знала, что её бездействие произведёт куда большее впечатление, чем споры или борьба. И поняла, что решение было правильным, когда он оторвался от её губ и отпустил её.

— Я хочу тебя, Кали, — проворчал он низким, злым голосом. Я планирую взять тебя. Из нас может получится хорошая команда.

10
{"b":"596748","o":1}