Литмир - Электронная Библиотека

- Профессор! - Гарри решительно припечатал к столу список зачетов. - Мне кажется, у наших факультетов накопилось столько задолженностей, что мы могли бы посвятить урок их сдаче. Причем с организацией этого справимся мы с мисс Грейнджер, а вам следовало бы отдохнуть.

Класс испуганно притих. Взрыв негодования со стороны профессора не заставил себя ждать:

- С чего вы взяли, что можете разрабатывать за меня план урока?

Гарри парировал:

- Мне сходить к мадам Помфри, сэр? Вряд ли она знает, что вы уже включились в работу.

Пробормотав что-то невнятное, О’Рахилли разрешил сдачу зачетов и удалился в свои апартаменты.

Когда он вышел, Гарри пояснил:

- Профессору надо поберечь себя. Ведь он не только наш преподаватель, но и последний из РСД…

Класс оживленно загудел. Из общего гула вырвался жалобный голос Малфоя:

- И что мне теперь делать? Мне сказали, что Уолтер…

- Погиб от руки нашего общего врага, - кивнул Гарри. - И с дементорами Сам-Знаешь-Кто теперь делать сам не знает, что.

- А мне сегодня утром заявили, что я - новый директор Азкабана, - потерянно сообщил Драко.

- Поздравляю, - не удержался Гарри от ехидности, - профессор О’Рахилли и мистер Малфой-старший будут тебе преданными сотрудниками.

Драко в ответ на это впал в состояние, близкое к истерическому, разразившись нескончаемой цитатой о своих горестях.

- Не мне же постоянно за всех отдуваться? - философски заметил Гарри.

В результате вместо заявленной сдачи зачетов весь урок студенты занимались тем, что донимали Гарри вопросами о недавних происшествиях, начиная с его генеалогии и заканчивая вчерашними событиями. Он обнаружил, что, оказывается, у него полно родственников со Слизерина, правда, к его облегчению, весьма дальних, а его прадедушка был боевым товарищем дедушки Финнигана. От этих сведений голова у него вскоре пошла кругом, особенно когда Симус принялся с увлечением перечислять всех предков O’Рахилли, объясняя, как они были связаны с его собственными предками.

Пока Гарри просвещали насчет его родословной, прочие студенты перешли к обсуждению проблемы дементоров, вставшей с прежней остротой в связи с гибелью Уолтера. Увлекшись дискуссией, они совершенно позабыли, что смотрят на проблему, вроде как, из разных лагерей. Когда до конца урока осталось двадцать минут, Гарри, посмотрев на список, махнул рукой:

- Ладно, в конце концов, это поважнее будет, чем наши зачеты.

Следующим уроком стояло зельеварение. Первый раз в жизни для Гарри этот предмет стал источником не мучений, а развлечения. Профессор Снейп принялся собирать домашние эссе, очередь дошла и до него.

- Поттер! - провозгласил зельевар.

Гарри молчал. Из вредности.

- Поттер, вы оглохли? - раздраженно повторил профессор.

- Если вы имеете в виду меня, сэр, - отозвался студент, - то я не Поттер.

- Мерлин вас разбери, по спискам вы - Поттер, - буркнул Снейп.

- А по отцу - О’Рахилли, сэр, - невозмутимо отозвался Гарри.

- Если ученикам вдруг приходит в голову идея сменить фамилию посреди учебного года, - заметил зельевар, - они сами должны позаботиться о внесении изменений в списки преподавателей.

- Тогда я попрошу вас об этом прямо сейчас, сэр.

Профессор что-то черкнул в своем пергаменте и возобновил расспросы:

- Ладно, Рахилли, где эссе?

- Вчера вечером я не успел написать его, сэр! - торжественно провозгласил Гарри, силясь сдержать дурацкую улыбку.

- Мерлин с вами, Пот… O’Рахилли. Минус пять баллов, - автоматически произнес Мастер зелий.

Во время обеденного перерыва Гарри отозвал друзей в Астрономическую башню и, взяв с них обещание хранить тайну, пересказал им все услышанное от Снейпа и правдивую версию событий прошлого вечера, упомянув и о планах на лето.

Гермиона выглядела расстроенной:

- Гарри, мне так жаль, правда… Все-таки твой отец был замечательным человеком, что бы там ни говорили… - При этом она почему-то бросила угрожающий взгляд на Рона.

Тот как ни в чем не бывало отозвался:

- А что, замечательный, я не спорю… Не заметить сложно…

Не обратив внимания на его слова, девушка закончила:

- Но у тебя ведь остается дядя, и отношения у вас понемногу налаживаются…

- Это точно, - прибавил Рон, - если после сегодняшнего он тебя не прибил на месте. И все-таки, ты уверен, что хочешь провести лето в ирландской развалюхе, где наверняка пруд пруди клопов, блох и пауков?

- Рональд, что ты несешь? - прервала его Гермиона. - Если твой друг рад перспективе провести лето в собственном доме, обязательно надо отравить ему радость?

- Я только хотел сказать, - оправдываясь, начал Рон, - что переизбыток общения с родственниками может быть вреден для нервной системы, а Гарри это пока еще невдомек! Ладно, не хотите слушать - как хотите. Но когда тебе станет невмоготу жить с этими, - парень бросил опасливый взгляд на подругу, - замечательными людьми, перебирайся к нам в «Нору».

Глава 37. Эпилог

На следующее утро Гарри вновь посетили жестокие реалии, на сей раз в виде «Ежедневного пророка». Едва посмотрев на первый лист газеты, студент позабыл про все имевшиеся доселе проблемы; заглянувший ему под руку Рон подавился кашей, а Гермиона, вырвав издание из рук друга, задумчиво протянула:

- Ну, дела…

- О чем там пишут? - страдальческим голосом поинтересовался Гарри. - Перескажи в двух словах, а то, боюсь, мои расшатанные нервы не выдержат… - Чтобы прийти к этой мысли, ему вполне хватило отпечатанного дюймовыми буквами заголовка: «О’Рахилли-младший или Поттер-бывший? Шокирующие подробности биографии самой известной личности магического мира!»

- А на что ты рассчитывал? - пожал плечами Финниган. - Теперь они эту тему будут месяц мусолить, не меньше…

- Спасибо за поддержку, - холодно отозвался Гарри.

Углубившаяся в изучение статьи Гермиона сообщила:

- Да в общем, ничего особенного… впрочем, есть любопытная идея, что инкогнито твоей матери может быть связано с тем, что она была дементоркой… или дементоршей? Малфой, - крикнула она, - как правильно будет «дементор женского рода»?

Впрочем, Драко не отозвался, поглощенный чтением все той же злополучной статьи.

Гарри же откликнулся куда более живо:

- Они что там, в «Пророке», все буйнопомешанные?

- По крайней мере, в воображении им не откажешь, - хмыкнула Джинни.

Наконец прокашлявшийся Рон прокомментировал это:

- Если кто и страдал дементорофилией, то уж не О’Рахилли, а твой… Уолтер, то есть.

- Рональд! - вскрикнула Гермиона.

- Я только что чуть не умер от удушья из-за его папаши, - обиженно отозвался Рон, - так что мне простительна одна оговорка…

- Может, хватит уже… оговариваться? - прошипела его подруга.

Не понимая, о чем идет речь, Джинни озадаченно переводила взгляд с одного на другого.

Их пререкания пресек О’Рахилли, который, подойдя к их столу, без предисловий спросил у Гарри:

- Ты читал эту… нелепость?

- Вообще-то, не успел… - пробормотал парень.

- И не стоит, - с этими словами профессор забрал газету и двинулся к выходу из зала, но задержался, увидев, что Дамблдор, поднявшись с места, собирается что-то сказать.

Дождавшись внимания, директор улыбнулся слушателям:

- Дорогие ученики и коллеги! Сегодня вы все узнаете новость, которая стала известна большей части из вас еще несколько дней назад. Этот год был настолько богатым на события, как тревожные, так и наполнившие наши сердца ликованием, что последнее известие едва ли представится вам столь значительным, каким его преподносят наши печатные издания. Хорошо известный вам Гарри Поттер более не будет учиться в нашей школе…

Речь директора почти заглушил ропот голосов шокированных этим известием учеников, а сам Гарри озадаченно пробормотал: «Это что еще за новости?»

Но Дамблдор, возвысив голос, продолжил:

- …но я надеюсь, что вы с той же теплотой отнесетесь к учащемуся по имени Гарри О’Рахилли!

75
{"b":"596564","o":1}