Литмир - Электронная Библиотека

- Кажется, вы хотели сказать что-то про бахвальство, Северус, - заметил Дамблдор.

- Я передумал, сэр, - язвительно возразил Снейп.

- В таком случае, все решено. - Директор повернулся к О’Рахилли, который собирался было возражать: - Северус прав, в вашем нынешнем состоянии вам и впрямь небезопасно идти одному. И не стоит недооценивать силу дружбы. Она может оказаться действеннее любой магии.

Последующие несколько часов профессор Снейп мерил шагами гостиную Слизерина, неодобрительно поглядывая на Гарри, который заглядывал под диваны в поисках своих вещей. В конце концов, вылезая из-под очередного кресла, парень наткнулся на ноги зельевара и, глядя на него снизу вверх, заметил:

- Профессор, я понимаю, все мы нервничаем… Может, вам стоит отдохнуть, выпить чаю…

Снейп опешил от подобной наглости:

- Поттер, вы…

- Понимаю, - быстро ответил студент, - вы совершенно спокойны, сэр… И вообще не любите чай. А я, пожалуй, пойду посмотреть, как дела у Рона с Гермионой, у них, небось, ничего не собрано. - С этими словами он поспешно ретировался, прихватив дорожную сумку.

Несмотря на то, что слова ученика возмутили зельевара до глубины души, Гарри был прав: Мастер Зелий нервничал. Он не знал, каков реальный шанс преодолеть пояс дементоров вокруг замка. Ему было известно только то, что их проводник не отличается объективностью в оценке ситуации. А если даже он считает этот переход крайне опасным, значит, можно спрашивать у Люпина, что он желал бы передать Блэку, ибо похоже, что случай представится весьма скоро…

Когда Гарри появился в гостиной Гриффиндора, сборы и впрямь были в самом разгаре, причем складывал вещи его друзей кто угодно, кроме них самих. Гермиона уткнулась в какую-то книгу, а Рон, похоже, с запозданием осознал, во что ввязался. Он сидел перед камином, завернувшись в плед, с таким видом, словно теперь его бульдозером с места не сдвинешь.

- Гермиона, перед смертью не надышишься! - окликнул подругу Гарри.

- Запредельно смешно, Гарри, - прошипела девушка.

- Кажется, вы не настроены на победу, - предположил парень. - Но если мы отсюда все-таки выберемся, нам понадобятся кое-какие вещи. И, честно говоря, я надеялся, что книжный шкаф захватишь ты…

- Очень ценная идея, - холодно отозвалась Гермиона. Однако Гарри видел, что его шутка попала в цель, вернув подругу к активным действиям. - Ты сам-то собрался?

- Конечно, - откликнулся парень. - Мне не улыбается оказаться черт-те где, да еще и без вещей. Ну а ты, Рон, чего скис?

Гриффиндорец медленно повернулся, посмотрев на друга так, словно тот не знал какого-то общеизвестного факта.

- У вас есть соображения относительно того, куда мы отправимся? - обратился Гарри, в основном, к Гермионе, понимая, что от Рона ждать вразумительных ответов пока не стоит.

Но не успела девушка толком нахмурить лоб, как в дверях появился О`Рахилли и накинулся на того, кто первым попался ему на глаза:

- Поттер, где вас носит? Все вас заждались!

Кинув недоумевающий взгляд на друзей, Гарри пришел к выводу, что «все» - это, по-видимому, Снейп. Посетовав про себя, до чего беспокойные спутники ему попались, юноша первым поплелся к выходу. За ним двинулась Гермиона, у которой отобрала книгу и сунула ей рюкзак Лаванда, и Рон, которому вручили аж две независимо собранные сумки Невилл и Симус.

На выходе из гриффиндорской гостиной их поджидал не кто иной, как Снейп, огорошивший их вопросом:

- Как себя чувствуешь, Гарри?

Довольно быстро оправившийся от потрясения студент ответил:

- Нормально, профессор, разве что…

- В чем дело, Поттер? - раздраженно оборвал его профессор.

- А что? - вконец растерялся Гарри.

За его спиной О`Рахилли фыркнул:

- Я в порядке.

- Это ж надо было так назвать ребенка, - буркнул Снейп, развернувшись. - Я уверен, что Джеймс Поттер сделал это мне назло…

На лестнице и в холле сгрудились ученики, оставив лишь узкий проход к выходу. У ворот замка их провожал весь преподавательский состав. Многословных прощаний не было, но во всех взглядах читались сочувствие и пожелание удачи.

Глава 21. Галопом по Европам

Хотя на сей раз на Гарри были надеты два теплых свитера и зимняя мантия, по мере приближения к границам действия погодных заклинаний его пробрал озноб, вызванный скорее предвкушением опасного пути, чем температурой воздуха. Его друзья также зябко поеживались; все трое инстинктивно старались держаться поближе друг к другу, сбиваясь в кучку.

Первым обращением Снейпа к спутнику было:

- Сколько дементоров там, куда мы направляемся?

- Какая разница? - пожал плечами Рахилли. Они уже покидали пределы горохового поля со стороны, ближе всего подходящей к Запретному лесу, где посевы практически упирались в опушку. - Все равно, как только выйдем - все тут будут. Обаяние мисс Грейнджер простирается очень далеко.

- Стойте, мы не можем туда идти! - Снейп остановился. - Это же самоубийство!

- Ну и не надо, - бросил Рахилли, не замедляя хода.

Зельевару пришлось волей-неволей последовать за ним:

- Ты хоть представляешь себе, как собираешься действовать?

- Конечно. По обстоятельствам, - невозмутимо ответил преподаватель Войны.

- Это «Без проблем», «Прорвемся» и «Вот черт»?

Рахилли на мгновение остановился, повернувшись к Мастеру Зелий:

- Давай не будем обсуждать мои методы работы! Хочешь вернуться - скатертью дорога.

Снейп досадливо оборвал его:

- Не советую так со мной разговаривать! Да еще при студентах! Будь на моем месте любой другой, он моментально заподозрил предательство и принял бы соответствующие меры, ведь ты ведешь нас на верную погибель!

«Нас не забыли?» - Гарри переглянулся с друзьями. Похоже, теперь вместо того, чтобы придираться к первой школьной знаменитости, профессор зельеварения предпочитал препираться с О`Рахилли. Тут его осенила неожиданная мысль: может, Снейп с самого начала цеплялся к нему по привычке - Гарри и Гарри, какая разница…

- Профессор, - робко обратился он к О’Рахилли, проследив направление их движения, - значит, мы пройдем через Запретный лес?

- Вы не видите, Поттер, что мешаете нам разрабатывать план? - рявкнул Снейп. - О вашей же безопасности заботимся.

- Не сомневаюсь, - буркнул парень.

Однако О’Рахилли смилостивился, сообщив:

- Да, мистер Поттер.

Друзья поежились.

- А почему… туда? - не выдержала Гермиона.

- Много живых существ, - пояснил профессор. - В том числе, есть и разумные. Это хотя бы отчасти нас экранирует.

Шататься по Запретному лесу ночью для Гарри было не впервой, так что он представлял себе, чем это обычно заканчивается.

O’Рахилли словно прочел его мысли:

- Вся живность попряталась. Дементоров ведь вокруг до черта.

Но вопреки его заверениям, в лесу, где, по счастью, по дороге им не попадался ни один страж Азкабана, они столкнулись с кентавром. Это был прошлогодний знакомый Гарри, брюнет Магориан с каштановым телом. Окинув людей холодным взглядом, он произнес:

- Я знал, что встречу вас обоих сегодня.

Гарри выругался про себя: с его точки зрения, дементоров было более чем достаточно. Теперь же у них на пути встал кентавр, чувства которого к нему и Гермионе за прошедшие полгода, похоже, нисколько не потеплели.

Снейп выступил вперед, вполголоса велев своим спутникам:

- Я сам поговорю с ним. Не встревайте. - Обращаясь к кентавру, он начал: - Нам нужно только пройти через лес. Я попросил бы не чинить нам препятствий: чем быстрее мы покинем его, тем меньше дементоров здесь останется.

- Вне всяких сомнений, я был бы рад, если бы вы вообще не появлялись поблизости. - В глуховатом голосе кентавра послышалась сдерживаемая ярость. - Не по вашей ли вине нам не стало житья в родном лесу?

- Вы можете обвинять во всем людей, но мы имеем дело с общим врагом, - сухо заметил Снейп. - Он доставляет определенные неприятности всем обитателям магического мира, независимо от расы.

38
{"b":"596564","o":1}