Литмир - Электронная Библиотека

Гарри смотрел на Демиана. Он не мог взять его с собой. Демиан и не подозревал, кем был Гарри до встречи с ним и когда он узнает всё, будет уже слишком поздно.

- Прекрасно! Но ты должен пообещать, что никому ничего не скажешь, хорошо? - спросил Гарри.

- Я клянусь, так что мы будем делать? - взволнованно спросил подросток.

- Мы собираемся позаимствовать кое-какое зелье, - ответил Гарри.

Поздно вечером, Гарри всё ещё не мог поверить, что Демиан шёл вместе с ним к подземельям. Оба мальчика благополучно спрятались под мантией, которую Демиан в очередной раз «одолжил» у отца. Гарри держал перед собой карту Мародёров. Демиан понятия не имел, какое зелье нужно Гарри.

Мальчики пробрались в кабинет зелий и скинули мантию. Гарри подошёл к шкафу и, проверив его на наличие охранных заклинаний, спокойно открыл дверцу.

Он велел Демиану оставаться с картой возле двери, на случай если кто-нибудь пойдёт. Демиан наблюдал, как его старший брат роется в буфете, понятия не имея, что он там ищет. Наконец Гарри победно улыбнулся и вытащил маленькую бутылочку. Зелье в нём было фиолетовое. Гарри закрыл дверь и вернулся к Демиану, накинув на них обоих мантию. Демиан подождал пока они вернутся в гостиную, и уже там спросил про зелье.

- Что это за зелье?

Гарри улыбнулся.

- Это не твоё дело, - ответил он и стал подниматься по лестнице. Прежде чем войти в спальню, Гарри повернулся к мальчику.

- Ты никому об этом не скажешь, верно? - спросил Гарри, внимательно наблюдая за Демианом.

Тот кивнул и Гарри исчез в спальне, напоследок ещё раз улыбнувшись.

На следующий день у Демиана был урок зелий. Мальчик едва мог дождаться, пока мама закончит давать указания, чтобы подойти к буфету и узнать какое зелье взял Гарри. Он увидел, что шкаф заперт, вчера Гарри использовал палочку Демиана, чтобы открыть дверь.

Мальчик уже собирался уходить, когда увидел, точно такую же фиолетовую бутылочку с краю на полке. Демиан с удивлением прочитал название. Что Гарри собрался делать с Оборотным зельем?

- Ну, у тебя есть какие-нибудь хорошие новости? - спросил Гарри слизеринца, делая вид, что ищет книгу. Драко стоял возле соседнего стеллажа.

- А как ты думаешь! Конечно у меня хорошие новости! Всё готово! Они придут завтра ночью! Ты должен быть у выхода в восемь вечера, хорошо?

Гарри не мог не улыбаться. Завтра он будет дома. Он наконец-то сможет покинуть Хогвартс и вернуться к Лорду Волдеморту. Гарри сказал Драко, что он будет готов, и покинул библиотеку. Забираясь в кровать, Гарри думал, что это его последняя ночь в Хогвартсе. И если всё пойдёт по плану, это касается и Джеймса Поттера.

Демиан хотел поговорить с Гарри насчёт Оборотного зелья, но нигде не мог найти его. В конце концов, он решил, что поговорит с братом за завтраком.

Однако, подойдя к столу Гриффиндора, Демиан не увидел Гарри.

- Рон, ты видел Гарри? - Демиан начинал паниковать.

- Когда я видел его в последний раз, он всё ещё спал, - ответил Рон с набитым ртом.

- О, - только и смог сказать Демиан. Он постарался успокоиться. Что это с ним? Он никак не мог избавиться от чувства, что сегодня должно произойти что-то плохое.

У Демиана не был возможности увидеть Гарри в течение своих первых уроков. Перед Чарами, Демиан решил увидеть брата. Он врезался в Гермиону, и та сказала, что Гарри не было сегодня на уроках. Демиан побежал в спальню мальчиков, чтобы увидеть, нет ли там Гарри.

Открыв дверь в спальню, Демиан застыл. Гарри лежал в кровати и казался бледным, похоже, он спал, но странным было не это. Над кроватью Гарри стоял Сириус и вертел в руках кольцо Гарри. Это поразило Демиана больше всего. Мальчик знал, как Гарри дорожит этим кольцом, и ему не нравилось, что Сириус берёт его вещи.

- Дядя Сириус? - прошептал Демиан, стараясь не разбудить Гарри.

Сириус поднял глаза, он казался немного растерянным, будто его поймали на каком-то преступлении. Увидев Демиана, он расслабился и поприветствовал его.

- Эй, малыш, что ты здесь делаешь? У тебя нет уроков?

Демиан удивлённо взглянул на дядю. Он никогда не отчитывал его за прогул уроков, скорее наоборот. Сириус утверждал, что вместо бессмысленных лекций можно потратить своё время на нечто более важное.

- Я просто хотел увидеть Гарри, его нигде не было, - ответил Демиан, переводя взгляд на спящего мальчика.

- У него температура. Я вошёл и увидел, что он болен. Поппи только что была здесь и дала ему снотворное, - сказал Сириус тихим голосом.

Демин кивнул и снова посмотрел на кольцо в руках Сириуса.

- Что ты делаешь с ним? - спросил мальчик.

- Просто смотрю, - ответил Сириус, продолжая вертеть кольцо в пальцах.

Демиан не знал почему, но его это раздражало.

- Положи его! Оно принадлежит Гарри, поэтому положи! - Демиан не понимал, почему он был так расстроен тем, что кто-то взял вещи Гарри без его согласия.

- Хорошо, успокойся, я только посмотрел, - Сириус положил кольцо на тумбочку и улыбнулся Демиану, - всё хорошо?

- Да, извини, просто…оно дорого Гарри, и я думаю, он не хотел бы, чтобы его трогали.

Сириус снова улыбнулся и обнял Демиана за плечи, уводя от спящего Гарри.

Как только они подошли к классу Чар, Демиан снова заговорил.

- Дядя Сириус, что ты делаешь в Хогвартсе?

- Мерлин, сколько же у тебя вопросов сегодня, - сказал Сириус, спускаясь по лестнице вместе с мальчиком, - у меня дело к твоему отцу.

Демиан вопросительно посмотрел на Сириуса, и тот пояснил.

- Задание в Хогсмиде. С недавними событиями я никак не мог встретиться с твоим отцом. Я просто хочу провести немного времени с лучшим другом.

Демиан улыбнулся. Джеймс и Сириус действительно часто встречались. Но Сириус прав. С тех пор как Гарри привезли в Хогвартс, у них и вправду почти не было времени.

Демиан скрылся в классе, обещая себе, что он обязательно узнает как там Гарри, после урока.

Джеймс удивился, когда Сириус вошёл к нему в комнату вместе с Кингсли Бруствером. Ещё больше он удивился после того, как Сириус сказал, что Кингсли сегодня останется с Гарри, а Джеймс пойдёт с ним в Хогсмид.

После длительных уговоров, Джеймс всё-таки согласился пойти. Он не хотел уходить, особенно после того, как узнал, что Гарри плохо, и он не пойдёт сегодня на уроки. Но, в конце концов, Сириус своего добился и мародёры направились к Хогсмиду.

Деревню всё ещё восстанавливали после нападения Дейволкеров, но Сириус заверил его, что в конце деревни есть один целый паб. Джеймс не знал дороги и позволил Сириусу вести себя. В основном говорил Поттер, а Сириус терпеливо слушал. После получасовой ходьбы, Джеймс понял, что они пришли в самую дальнюю часть Хогсмида, здесь были только пустырь и холмы. Не было похоже, чтобы тут жил кто-то и Джеймс попытался выяснить, что Сириус здесь забыл.

- Бродяга, где мы? - спросил Джеймс, осматриваясь.

- Мы сократим путь, это немного дальше, - ответил Сириус, продолжая идти к холмам.

- Но, тебе не кажется, что здесь вообще никого нет! Ты уверен, что знаешь куда идти? - Сириус не в первый раз указывал дорогу, но никогда прежде они не терялись.

Они шли ещё около двадцати минут, и Джеймс начинал беспокоиться. Они шли к холмам, а вокруг по-прежнему не было никаких признаков жизни.

Джеймс поднялся по холму и остановил Сириуса.

- Сириус, мне кажется, мы заблудились! Тут нет спуска, а мы стоит на утёсе высотой не меньше трёхсот фунтов! Ты был неправ! - произнёс он сердито. Джеймс не злился из-за того, что они заблудились или из-за того, что Сириус ошибся, но его раздражало, что друг ничего ему не говорит. - Сириус, послушай, ты ошибся! И я думаю, нам стоит вернуться! - закричал Джеймс.

Сириус повернулся и посмотрел на Джеймса, со странной улыбкой.

- Неправда, Поттер! Мы именно там где нужно!

Демиан не мог избавиться от неприятного предчувствия, но не мог понять, что было неправильно. Сразу после уроков он пропустил ленч и отправился к Гарри. Мальчик выглядел таким бледным и больным, что Демиан должен был убедиться, что с братом всё хорошо.

67
{"b":"596560","o":1}