Литмир - Электронная Библиотека

- Площадь Гримо, 12, - громко произнёс Сириус, и через секунду их обоих охватило зелёное пламя.

Демиан посильнее схватился за мантию, чтобы не потерять её и едва сумел удержаться на ногах, когда они достигли цели. Сириус вышел из камина и направился в соседнюю комнату, а Демиан ещё несколько секунд стоял, не двигаясь.

«Не могу поверить! Я сделал это! Я пробрался в штаб незамеченным! Наверное, нужно будет сказать об этом папе, если уж ребёнок смог проникнуть сюда в мантии невидимке, может им стоит улучшить защиту?» - подумал мальчик, вылезая из камина.

Он подождал ещё минуту, прежде чем двинуться к лестнице, а, поднимаясь по ней, молил, чтобы Гарри находился в той же комнате, и чтобы дверь была не заперта. В противном случае, он не сумеет найти брата, ведь мама отобрала у него карту Блэк-менора.

Демиан уже стоял возле нужной двери, а сердце всё никак не желало успокаиваться. Он осторожно опустил ладонь на дверную ручку и едва не запрыгал от радости, когда дверь открылась.

«Я наконец-то увижу его» - подумал он и медленно просунул голову внутрь.

Комната была пуста.

Тогда он вошёл и закрыл за собой дверь. Убедившись, что здесь и вправду никого, мальчик скинул мантию.

- Проклятье! - разочарованно воскликнул Демиан.

Это не могло быть правдой. После всего, что он сделал, он так и не встретит Гарри. Демиан готов был кричать от разочарования и уже собирался поднять мантию, когда что-то, лежащее на столе, привлекло его внимание. Не сумев побороть любопытство, мальчик направился туда. На столе обнаружилось множество книг, перьев и пергаментов, а на стуле, как нечто ненужное, валялась школьная форма.

Демиан поднял открытую книгу и посмотрел на обложку.

«Тёмные искусства и запрещённые проклятья».

Разумеется, на школьный учебник это не было похоже. Задавшись вопросом, где Гарри достал эту книгу, он начал переворачивать страницы, как вдруг чья-то рука схватила его за плечо и развернула.

Младший Поттер уронил книгу и оказался лицом к лицу с сердитым мальчиком. Холодные зелёные глаза, будто приковали его к месту.

- Кто ты, чёрт возьми?!

Глава 16

Вот такая семья

«Мерлин, он смотрит точно как папа» - подумал Демиан.

Впрочем нет, настолько сердитым своего отца он видел всего пару раз в жизни.

- Эм…привет Гарри…я Демиан, - в конце концов, пробормотал он.

Гарри вопросительно приподнял бровь.

- Это должно мне о чём-то говорить?

Демиан покраснел. Ну конечно же, если родители ждали тринадцать лет, прежде чем рассказать ему о брате, они не станут говорить Гарри о Дамиане спустя всего одну неделю.

- Извини, я…я Демиан Поттер, твой брат, - не очень-то уверенно сказал он.

Только сейчас он понял, что совершенно упустил это. Продумав всё до мелочей, он совершенно не задумывался о том, что скажет брату.

На короткий миг, в глазах Гарри мелькнуло удивление, которое он тут же скрыл под маской безразличия. Он ближе наклонился к Демиану и прошипел ему в лицо:

- Я не твой брат!

Несмотря на то, что родители и крёстный предупреждали его, Демиан всё равно не был готов к такому. Похоже, ему придется потрудиться. Мальчик сделал глубокий вдох и ответил.

- Даже если ты так думаешь, Гарри, это вовсе не значит, что ты прав.

Гарри молча подошёл к столу и принялся собирать книги, он и не думал тратить время на этого ребёнка. Для всех будет лучше, если он его проигнорирует. Всё же, у него не было желания выслушивать лекцию Поттеров, на случай если он что-нибудь сделает с их драгоценным чадом.

Гарри собрал книги и подошёл к кровати. Только сейчас Демиан заметил рядом с ней небольшой чемодан.

Не долго думая, он подошёл к брату.

- Гарри, тебе не кажется, что мы должны поговорить?

Гарри стиснул зубы и повернулся к ребёнку. Он терпеть не мог, когда ему указывали, что делать.

- Нет, нам не нужно говорить, потому что нам не о чем говорить. Почему бы тебе не быть хорошим маленьким мальчиком и не убраться отсюда?

Вместо того чтобы обидеться, Демиан усмехнулся, чем совершенно озадачил Гарри.

- Быть «хорошим маленьким мальчиком»? Нет, это не про меня. Если, ты думаешь, что я подхожу под это описание, будешь удивлён, - хихикнул Демиан.

У Гарри кончалось терпение.

- Послушай, ребёнок! Я сейчас не в самом лучшем настроении, так что если ты ценишь свою жизнь, убирайся отсюда! - раздражённо проговорил он. Когда мальчик рассмеялся, больше всего на свете, Гарри захотелось его придушить.

- Мерлин, Гарри, я всего на три года младше тебя, не называй меня ребёнком! Ты можешь звать меня Дэми, как все остальные.

На этом терпение лопнуло. Гарри схватил удивлённого мальчика за локоть и вытолкнул из комнаты, захлопнув дверь перед его носом. Но он даже к кровати подойти не успел, когда ребёнок, ухмыляясь, вернулся в комнату.

Гарри зарычал так, что ему бы и Сириус позавидовал.

- Кажется, ты ничего не понял, УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕЙ КОМНАТЫ!

Улыбка Демиана стала ещё шире, и Гарри уверился в том, что у этого ребёнка не всё в порядке с головой.

- Ты хочешь позлить меня или и вправду не понимаешь? - спросил Гари сквозь сжатые зубы.

- Нет, всё просто замечательно, мы сейчас говорим как братья.

Увидев непонимание во взгляде Гарри, он пояснил.

- «Убирайся из моей комнаты» и «пошёл вон», именно так обычно говорят старшие братья.

Гарри взглянул на Демиана так, будто у того на голове выросли рога.

- Ты псих, - уверенно сказал он мальчику, на что тот лишь пожал плечами.

- Может быть, но я прав…про старшего брата.

Гарри отвернулся от «сумасшедшего мальчика» и продолжил упаковывать вещи. Демиан встал рядом с ним.

- Ты не понимаешь намёка, Поттер? Я хочу, чтобы ты ушёл! - Гарри даже не повернулся, произнося это.

Демиан только указал на книги.

- Что ты делаешь со всем этим?

Гарри замер и всё же повернулся.

- Тебя не касается, что я делаю. Ты уйдёшь или мне снова вышвыривать тебя?

Этот ребёнок не воспринимал его всерьёз, что ужасно раздражало.

- Знаешь, ты немного не такой, как я ожидал, - спокойно продолжил Демиан.

Гарри приподнял бровь.

- Неужели! И чего же ты ожидал?

- Ну, после всех историй, которые я слышал про Тёмного Принца, я думал ты будешь более…злым.

Гарри показалось, что он ослышался.

- Что? Более злым? Ты думаешь, пока я был добрым? Да что с тобой? - теперь у Гарри совсем не оставалось сомнений, что ребёнок сошёл с ума.

- Нет, добрым ты не был, но и злым тоже. Всё что ты сделал, это накричал и вышвырнул меня из комнаты, хотя и вправду мог навредить. - Демиан улыбнулся, поскольку Гарри, наконец, понял, о чём речь.

Его проверяли, и он попался. Кажется, мальчик нарочно пытался разозлить его, чтобы понять, что Тёмный Принц может сделать с ним.

- Я не причиняю вред детям, - вызывающе сказал Гарри.

- Да, я слышал об этом, - ответил Демиан, очевидно, имея в виду детей Мадам Помфри.

Прежде чем Гарри мог что-то сказать, в дверь громко постучали. Демиан подпрыгнул и бросился к мантии, лежащей у двери. Гарри был поражён, когда ребёнок бесследно исчез под ней.

«Классная мантия!» - подумал Гарри.

В комнату вошли Поттеры. Гарри немедленно отвернулся, продолжив собирать вещи и услышал, как к нему подошёл Джеймс.

- Ну что, всё собрал? - спросил Поттер и Гарри поёжился, от поддельного энтузиазма в его глоссе.

- Всё, - ответил он и, обойдя Джеймса, двинулся к ванной.

Демиан нервно наблюдал за братом.

«Так вот где он был, когда я вошёл», - подумал мальчик.

Через несколько секунд Гарри вновь появился в комнате с какими-то пузырьками. Было похоже на обезболивающее и Зелье сна без сновидений. Гарри положил их в чемодан.

Демиан надеялся, что он не сдаст его. Ему вовсе не хотелось, чтобы родители кричали на него в присутствии брата.

Он увидел, как его родители подошли к Гарри, и папа нерешительно положил руку ему на плечо. Гарри обернулся и совершенно безразлично на них посмотрел.

30
{"b":"596560","o":1}