Литмир - Электронная Библиотека

— Перси! — позвал Нико.

— Что случилось? — улыбнулся Перси.

— У нас небольшие проблемы с Геркулесовыми столбами.

— Проблема? — переспросил Перси.

— Геракл, — ответил Нико. Перси поднял бровь.

— Он не дает нам пройти, после того как Пайпер упомянула Геру, — вздохнул Нико. — Джейсон пытался бороться с ним, но это плохо закончилось. Как нам пройти к Риму, Перси? Тот сузил глаза, в голове сформировалась идея.

— Я позабочусь об этом. Я дам знать, когда разберусь, — ухмыльнулся он.

— Спасибо, братан. Я у тебя в долгу, — улыбнулся Нико. Перси бросился к Артемиде, ухмылка не оставляла его лицо.

— Я могу взять Фиби с собой? — спросил он.

— Зачем? — странно посмотрела на него Артемида.

— Семерка не может пройти через Геркулесовы столбы, их охраняет Геракл, — улыбнулся Перси.

— А Фиби то тебе зачем? — нахмурилась Артемида.

— Мы собираемся надрать ему задницу, — хмыкнул Перси. — Фиби точно воспользуется данной ситуацией. Артемида улыбнулась, прежде чем заволновалась.

— Он бог, Перси.

— Я и Фиби более чем способны уложить его, — закатил глаза Перси.

— Ладно, но чтобы Фиби не пострадала. Я убью тебя, если кто-то из вас пострадает от рук этого подонка.

— Обещаю. Спасибо, Артемида. Скоро вернемся, — подмигнул Перси, заставив ее покраснеть, а сам убежал на поиски Фиби. Он даже запыхался, но нашел ее.

— Джексон, ты весь потный, — поморщилась Фиби.

— Я собирался пригласить тебя избить человека. Я знаю, ты бы отдала все, чтобы добраться до него. Но так и быть я попрошу Талию, — собрался разворачивать Перси.

— Побить человека. Чего сразу не сказал? — развернула его обратно Фиби.

— Не просто человек. Ты бы все отдала, чтобы убить его, — ухмыльнулся Перси.

— Слушаю, Джексон.

— Геракл, — просто ответил Перси.

— Если это шутка, я убью тебя, — сузила глаза Фиби.

— Я бы не стал шутить об этом, — Перси стал серьезным. — Он мешает пройти судну, мы должны помочь ему изменить решение.

— Нужно предупредить Артемиду, — с воодушевлением воскликнул Фиби.

— Уже предупредил. Только не пострадай, иначе Артемида оторвет мне голову.

— Договорились, — улыбнулась охотница. Перси схватил ее за плечо, и они появились на небольшом острове. Под деревом они приметили парня в шкуре Немейского льва.

— Я действительно буду наслаждать этим, — на лице Фиби расплылась садистская улыбка.

========== Глава 15 или Разборки. ==========

— Подожди, Фиби. Сначала спросим, иначе будем отвечать Зевсу.

— Ты обещал мне боль, Джексон, — нахмурилась Фиби.

— Я хочу, чтобы ты доверяла мне. Я обещаю, ты получишь то, что хочешь, но только, когда я скажу. Окей?

— Хорошо, Джексон, — вздохнула она. — Я никогда не доверяла парню, но тебе дам шанс. Не подведи. — Перси улыбнулся и кивнул. Они подошли к Гераклу, которые еще не подозревал об их присутствии.

— Геракл, — позвал Перси. Второстепенный бог закатил глаза и встал.

— Я уже сказал, что меня не волнует это. Я не позволю вам пройти.

— Они исполняют волю Олимпийцев, ты не имеешь никакого права отказать нам, — нахмурился Перси.

— Я мало забочусь о миссии этой малолетки Геры, — издевался Геракл. — Отвали, иначе получишь. — Глаза Перси загорелись, и он метнул нож прямо над головой бога, он вошел в дерево около головы Геракла.

— Ты хочешь умереть? — зарычал тот.

— Ты говоришь о моей матери, ты не останешься в живых, чтобы хвастать об одном из твоих слабеньких достижений.

— Мать? — расширились глаза Геракла. — У Геры нет полубогов. И это хорошо известный факт, что я величайший герой, что когда-либо жил. Перси уставился на него, прежде чем начал громко смеяться. Бог в замешательстве наблюдал за ним.

— Ты неправ. Во-первых, Гера — моя мама. Во-вторых, ты даже не стоишь рядом с великими героями, — успокоился Перси.

— Назови хоть одного герой, кто совершил больше, чем я, — рявкнул Геракл.

— Их много, но начну с Зои Ночная Тень, ту которую ты обманул, — улыбнулся Перси, и достал свой Анаклузмос.

— Маленькая охотница? — засмеялся Геракл. — Она не герой, а глупая маленькая девочка. Я буду с удовольствием буду носить этот меч, когда убью тебя. Сын Посейдона не имеет права забирать мой меч. Перси послала волну, и сбил того с ног.

— Ты оскорбил мою мать, отца и Зою, — зашипел Перси. Фиби направила стрелу, чтобы вложить в задницу этого высокомерного парня.

— Последний шанс. Мы удостоверимся, что ты никогда не забудешь Зою, — зарычал Перси.

— Ты умрешь. Я буду наслаждаться выражением лица этой суки, когда Гера узнает, что я убил ее сына, — разгневался Геракл. Из-за Перси вылетела серебряная стрела, и попала в плечо богу.

— Можно, Фиби, — разрешил Перси. Та улыбнулась. Геракл вытащил стрелу и поднял свой меч. Перси рванул к богу, а Фиби начала обстреливать его с ошеломляющей скоростью, Геракл старался блокировать все атаки, но не удавалось. Приблизившись к богу, Перси зажег свободную руку и послал огненный шар в грудь Геракла, пока тот отвлекся на стрелы. Огонь ударил того прямо в грудь и сбил с ног.

Он встал в ярости, его рубашка была обуглена вместе с кожей. Он бросился на Перси вместе с мечом. Сын Посейдона откатился в сторону, чтобы избежать удара, и услышал крик боли. Перси поднял голову и увидел ухмыляющуюся Фиби с охотничьим ножом в спине Геракла. Она крутанула нож и вытащила его. Перси послала поток воды, чтобы сбить Геракла с ног, прежде чем он навредил охотнице.

Глаза Перси расширились, когда бог начал светиться. Он послал еще одну волну воды, но на этот раз, заморозив, заключив бога внутри.

— Ты обещал мне кровь, Джексон. Я только начала, — жаловалась Фиби, подходя к Гераклу.

— Разве мы закончили? — хмыкнул Перси. Сконцентрировавшись, он растопил лед ниже плеч Геракла и выше колен, держа того полностью неподвижным. Фиби благодарно кивнула, достала два охотничьих ножа и сделала несколько диких и жестоких ударов на груди и животе бога. Золотая сукровицы обрызгала Перси и Фиби, прежде чем Перси схватил охотницу за плечо.

— Думаю, достаточно, — осторожно сказал он, осмотрев травмы. Перси зажег свой меч и нажал тлеющим лезвием на грудь Геракла. Когда он отодвинул меч, кожа на том месте четко выделяли греческие буквы «АНАКЛУЗМОС».

— Чтобы помнил Зою, — сплюнул Перси. Фиби впечатлительно оглядела жертву и отошла, а Перси поспешил за ней. На десяти футах она резко развернулась и выстрелила в пах Гераклу. Перси невольно съежился.

— Это за Зою, — улыбнулась Фиби. Перси сдержанно улыбнулся и положил руку ей на плечо, перенеся на Арго 2. Члены поиска чуть не выпрыгнули за борт при виде такой картины. Нико и Джейсон в шоке уставились на них. Они были полностью забрызганы сукровицей, но, похоже, их это не волновало.

— Путь свободен, — хмыкнул Перси.

— Ты убил его? — усмехнулся Нико.

— Мы только помогли ему передумать, — покачал головой Перси.

— Спасибо, — закатил глаза Нико. — Надеюсь, больше помощи не потребуется.

— Нет проблем, — пожал плечами Перси. — Я не против. И, уверен, что Фиби тоже не отказалась бы, покалечить кого-нибудь. — Та усмехнулась и игриво толкнула Перси.

— Держи меня в курсе, Нико, — выкрикнул Перси, и телепортировал с Фиби. Они вновь появились на пляже Лагеря Полукровок. Прежде чем Перси успел среагировать, Фиби потянула его в объятия. Глаза его расширились. Он никогда бы не подумал, что когда-нибудь обнимет Фиби.

— Ты хороший друг, Джексон, — отступила она. — Я понимаю, почему Зоя подружилась с тобой.

— Это было довольно весело, не так ли? — улыбнулся он. Охотница улыбнулась и направилась в лагерь. Но внезапно остановилась и повернулась.

— Ты мой друг, но если ты обмолвишься кому-нибудь об этом — ты труп.

— Понял, Фиби. — Она ухмыльнулась и отправилась куда шла.

Перси собрался нырнуть в море, но мягкий смех остановил его. Он улыбнулся, узнав смех. Из леса вышла Артемида.

37
{"b":"596516","o":1}