Но я отвлеклась. Виктория поговорила с дедушкой и бабушкой, и завтра они повезут Майкла в Линдон-Холл, поместье его отца в Эссексе. А мне бабушка сказала, что на время их отсутствия обо мне позаботятся мама и тётя Эвелин.
18 апреля 1816 года.
Я угадываю уже 6 карточек из десяти, один раз даже 7 угадала, и с шариками тоже. И ауры уже начинаю различать. Как здорово! Никогда бы не подумала, что так быстро смогу учиться. Я, конечно, понимаю, что это заслуга Виктории, она пробуждает наши способности. И меня очень увлекли занятия с собственными руками. Виктория говорит, нужно заниматься не менее получаса подряд, тогда можно быстро освоить. Я стараюсь.
Утром бабушка с дедушкой поехали в Грин-Холл за Майклом, захватили меня с собой. Я собиралась пробыть в Грин-Холле до полудня, потом за мной должны были прислать экипаж. Мама сказала, что они с папой и дядя Мартин с тётей Эвелин едут сегодня на бал к Кенрикам и берут меня с собой. Леди Камилла опять будет хвастаться своими танцевальными залами.
Майкл вышел такой важный, рядом с ним так же важно вышагивала большая жёлтая собака. Майкл похвастал, что Стронга подарил ему дядя Джон Оукс. Мистер Джон занимается разведением породистых собак, он привозит их со всех концов света. Стронг - это собака из семейства догов. Вики сказала мне, что вообще-то многие доги очень злобные, но Стронга крёстный посчитал самой подходящей собакой для Майкла, потому что этот пёс особенный. Мистер Джон "настроил" (так сказала Виктория) Стронга на служение Майклу, теперь пёс будет защищать мальчика от всех опасностей.
В повозку для слуг сел невысокий человек азиатской наружности. Виктория потом сказала, что это сэнсей Майкла (то есть учитель по-японски). Они уехали, а мы с Викторией занимались. Она учила меня прислушиваться к моему внутреннему голосу. Потом я пыталась угадать перевёрнутые картинки, а Виктория мне говорила, правильно ли я угадала. А потом Виктория ещё раз напомнила, что не надо посторонним рассказывать о моих новых умениях. Никто не поверит, но многие посмеются и начнут рассказывать обо мне неприятные вещи. Я думаю, она права. Пока к нам не присоединились остальные, мы очень продвинулись в занятиях по ощущению внутреннего голоса. Просто волшебство какое-то, мне это безумно нравится.
19 апреля 1816 года, утро.
Меня до сих пор трясёт! Дедушка и бабушка уехали в Эссекс (повезли Майкла в поместье Линдонов). А мы вечером отправились к Кенрикам. Зря я поехала! Вики же меня предупреждала. Они к Кенрикам не ездят. А я поехала и теперь очень сильно жалею, что не послушала кузину.
У Кенриков было полно народу. Леди Камилла стояла между графом и графиней с таким самодовольным видом, что мне стало противно. Толкучка была ещё та! Мы стояли в огромной очереди, чтобы приветствовать хозяев, и только потом прошли в залы. Хотя Камилла и хвасталась своими залами, но каждый из них был меньше нашего зала, я уж не говорю о залах Грин-Холла.
Мама не сидела на месте, как бабушка, они с тётей Эвелин тоже танцевали. Перед очередным вальсом, который мне нельзя ещё было танцевать, я отошла в сторонку. Мамы и тёти не было видно. И тут ко мне подошёл какой-то смутно знакомый неприятный тип.
- Какая удача! - сказал он. - Мисс Сьюзен Ньюберри, да ещё в гордом одиночестве.
- Кто Вы такой? - сказала я. - Я Вас не знаю.
- Ну надо же, так загордилась, что даже не узнаёт хозяина Краунли, - мерзко ухмыльнулся он.
Я вспомнила, бабушка показывала мне его в Олмаке. Мистер Уоллес, который проиграл Краунли в карты, а новый владелец выставил поместье на продажу, и дедушка купил его для меня. А этот тип продолжал:
- Это мы удачно встретились. У меня есть шанс вернуть то, что принадлежит мне по праву.
- Мы у Вас ничего не брали, - возразила я. - Вы сами проиграли своё поместье. А мы его законно купили.
- Ну, а теперь у меня будет возможность проиграть его ещё раз, когда мы поженимся.
- Я не собираюсь выходить за Вас, - возмутилась я, хотя поджилки у меня уже тряслись.
- А куда ты денешься? - пренебрежительно заметил он. - Сейчас мы с тобой прогуляемся в сад, там такие удобные беседки. Мы там немного покувыркаемся (кажется, он так сказал), а потом и объявим о нашей помолвке.
Мне стало так страшно, что я даже закричать не могла. Я оглянулась по сторонам. Никто не обращал на нас внимания. Мистер Уоллес уже схватил меня за руку и потянул за собой. Но тут мой взгляд упал на виконта Уорфорда, кузена Эммы. Он тоже заметил меня, догадался, вероятно, что мне нужна помощь и преградил путь Уоллесу.
- Нужна помощь, мисс Сьюзен? - мягко спросил он меня.
- Очень нужна, лорд Тимоти - с жаром ответила я. - Этот тип напал на меня и не слушает моих возражений.
- Убирайся! - резко сказал лорд Тимоти, и сильно ударил Уоллеса по руке. - Ещё подойдёшь к мисс Сьюзен, сломаю тебе руку или ногу, чтобы надолго запомнил.
Уоллес открыл рот, чтобы что-то сказать, но увидел, как на него смотрел лорд Тимоти, и трусливо сбежал. А лорд Тимоти отвёл меня к родителям (они танцевали вальс), рассказал, что случилось, и посоветовал поскорее отвезти меня домой. И вот я дома, но меня всё ещё трясёт от страха и ужаса. А если бы лорд Тимоти не пришёл, и этот мерзкий тип утащил бы меня в сад? Правильно говорили девочки в школе, что жить в высшем свете очень опасно. Что же мне делать? Сегодня с утра поеду к Виктории, попрошу совета. Она такая умная, хоть и младше меня на полгода.
19 апреля 1816 года, вечер.
Сразу с утра поехала в Грин-Холл. Дворецкий (Хилл) глянул на меня удивлённо. Я спросила, где леди Виктория, она мне срочно нужна. Лакей меня проводил в огромный зал в полуподвальном помещении. Сначала мне показалось, что там никого нет. Потом я уловила движение наверху, глянула на потолок и ахнула. На потолке были размещены скобы, и какой-то мальчишка летел от скобы к скобе, едва касаясь их руками. Когда он подлетел к стене, я крикнула: "Мальчик, а где леди Виктория?" Тогда он вдруг полетел ко мне, я сначала испугалась, думала, он сорвался, но потом заметила, что он держит в руках верёвку. Он спрыгнул на пол около меня, и я поняла, что это Виктория. Она была в широких чёрных штанах и свободной куртке.
Виктория увидела моё лицо и обеспокоено спросила, что случилось. Я не выдержала и разрыдалась. Она обняла меня, прижала к себе и ласково сказала: "Скажи мне, не бойся, мы со всем справимся". Я рассказала ей, что произошло у Кенриков. Вики выслушала меня с большим сочувствием и ... огорчением.
- Это я виновата, - сокрушённо призналась она, - если бы я не уговорила леди Роуз повезти Майкла в Эссекс, она была бы с тобой у Кенриков, и ты бы не попала в такую ситуацию.
- Ты что, Вики! - воскликнула я, - ты совсем не виновата. Этот негодяй нашёл бы другой способ привязаться ко мне. Ты же знаешь бабушку. Ей льстит любое внимание, оказываемое мне, она ведь не умеет отличать подлецов от порядочных людей.
- Ну, ладно, - вздохнула Вики, - надо просто принять меры, чтобы тебе не было страшно, когда ты бываешь в обществе. Значит, тебе пора познакомиться со Стариной Генри, - озорно улыбнулась она и подвела меня к ширме в углу зала.
Когда мы зашли за ширму, я там увидела какого-то мужчину в странной одежде. Я испугалась, а Виктория рассмеялась и сказала, что это кукла, которую изготовили по указанию её крёстного. Он конструирует разные механизмы и заводные игрушки. Стариной Генри эту куклу прозвали служанки, которые тоже на ней тренируются. Это изображение известного пирата Генри Моргана. Если завести механизм, пират хватает стоящего перед ним человека, и тому, чтобы освободиться, надо ударить в какое-либо место, помеченное на одежде красным пятном. Действительно, я только сейчас обратила внимание на красные пятна на одежде пирата.