Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Луи! - воскликнул пьяный матрос. - Луи, это ты, сто чертей мне в глотку!

Луи поднялся из-за стола. С удивлением и испугом он таращился на пьяного, а де Брие тем временем наблюдал за Луи.

- Ну, Луи, черт рыжий! - не унимался матрос. - Не признал, что ли? Да это же я, твой подельник Пьер! Не узнаешь? Эх, сколько кошельков мы в свое время с тобой срезали в Париже! Ну, Луи, вспомнил? Да! А теперь я в матросы подался, вот, завтра уходим. Не помню, правда, куда и зачем, но все равно! Эх, а ты как? Это твои новые друзья, что ли? Ну, познакомь! И девчонка тоже с вами? А как поживает твой старый друг, аббат Лебеф? Увидишь его, передай привет от меня.

С этими словами пьяный протянул руки, намереваясь обнять приятеля. Тот отступил назад.

- Я тебя не знаю! - воскликнул, опомнившись, Луи. Потом повернулся к де Брие и развел руками. - Я его не знаю! Он просто пьян и обознался!

- Как это обознался?! - Не смотря на сильное опьянение, матрос, назвавшийся Пьером, был искренне возмущен. - Да я твою рыжую голову из тысячи узнаю! Ты мне еще три су должен! Не помнишь? Так я тебе сейчас напомню...

Не дожидаясь ответа, матрос бросился на Луи, но тот ловко увернулся, и Пьер, пролетев мимо, рухнул на пол, как бревно. Ударившись при этом головой, пьяный потерял сознание и быстро затих, лежа ничком между двух столов.

- Эй, ребята! - позвал де Брие, поднимаясь. - Отнесите-ка его на галеру. Да и самим вам пора бы отдохнуть, если уже завтра нужно отправляться в плавание.

- Да, сеньор, вы правы, мы так и сделаем, - с трудом подбирая слова, согласились друзья Пьера и нерешительно приблизились.

Тибо и Луи помогли им поднять с пола бездыханное тело. Матросы закинули обмякшие руки Пьера к себе за шеи и поволокли товарища прочь из харчевни.

- Это правда твой знакомый? - спросила Эстель, с легкой тревогой глядя на Луи.

- Нет, он обознался! - не теряя самообладания, ответил парень.

- Надо же, какие бывают удивительные встречи! - сказала Эстель. - Он до завтра проспится и ничего, наверное, не будет помнить.

- Бывает и наоборот, - задумчиво ответил де Брие. - Я знавал людей, которые напивались до полусмерти, но они никогда не забывали ни имен, ни лиц своих давних приятелей.

Луи чувствовал неловкость от случившегося, но понимал и то, что любые оправдания, прозвучавшие сейчас, не покажутся рыцарю убедительными. Поэтому он молчал, хмуро поглядывая исподлобья на своих новых друзей.

- Пора спать, - сказал де Брие, обращаясь к Тибо. - Эмильен-левша приготовил для вас комнатку. Мы с Эстель будем ночевать в другой, по соседству. Обо всех делах поговорим завтра.

- Спокойной ночи, месир, - пожелал Тибо.

- Я очень надеюсь, что эта ночь будет спокойной, - ответил рыцарь.

 ***

Рано утром, лишь только солнце показалось из-за скал и вонзило в морскую гладь свои огненные клинки, Венсан де Брие был уже на ногах. Он осторожно разбудил Тибо, и вместе они вышли из харчевни.

В порту начиналось движение, слышны были отрывистые голоса и возня торопливой погрузки. По сходням на галеру с грохотом катили тяжелые бочки, на спинах грузчики таскали увесистые мешки.

Рыцарь с оруженосцем обогнули портовые сооружения и вышли к просторному пологому берегу, серпом уходящему вдаль. Отыскав удобный валун, они устроились на нем спиной друг к другу.

- Расскажи, как вам удалось бежать из-под стражи, - сказал де Брие. - О каком случае вчера говорил Луи?

- Это удивительная история, мессир! Нам помогла женщина!

- Какая женщина?

- Одна из послушниц монастыря.

- А с какой стати? И она не побоялась гнева папских прелатов? Ведь ей несдобровать, если прознают, что она помогла вам.

- В том и дело, сеньор!

- Вы успели поговорить? Она объяснила, почему решилась на это?

- Мы обмолвились всего несколькими фразами. Она сказала, что знает вас, сеньор, и только поэтому решилась помочь нам.

- Откуда же она узнала, что вы связаны со мной?

- Случайно подслушала допрос, где называлось ваше имя.

- А потом?

- Когда нас поместили на ночь и заперли в одной из комнат, эта женщина пробралась мимо спящей стражи и открыла дверь. Потом провела во двор монастыря и указала место, где можно было выбраться наружу через ограду. Я предлагал ей уходить вместе с нами, но она отказалась, сеньор.

- Но она хотя бы сказала, как ее зовут?

- Да, мессир. Она сказала, что вы должны помнить ее имя, и назвалась Ребеккой.

Тибо почувствовал, как вздрогнула спина де Брие, но сделал вид, что ничего не заметил. Рыцарь помолчал некоторое время, потом тихо сказал:

- В своей жизни я знал только одну Ребекку. Это было так давно, что в правдивость той истории уже трудно поверить. Но если это та самая Ребекка, то хвала Господу за то, что он иногда устраивает нам подобные случайности!

Тибо хотел что-то добавить, но почувствовал, что не стОит продолжать прежнюю тему, тем более что де Брие резко поднялся и повернулся к нему лицом.

- Теперь о деле, - совершенно другим тоном сказал он. - Наши планы меняются, Тибо!

- Слушаю вас, мессир, - ответил Тибо, вскакивая с камня.

- Узнав, что вы арестованы, я сам отправился в Ренн-ле-Шато, но человека, которому ты вез письмо, там не оказалось. Несколько лет назад он уехал в Англию, где и находится до сих пор. Тогда я приехал сюда, в Ла-Рошель, чтобы первым же удобным способом отбыть в Лондон. Мы договаривались с тобой о встрече здесь, но это были другие планы, Тибо. Теперь ты снова со мной, а значит, я опять на коне! Понимаешь, без помощи того человека в Англии мне никак не осуществить задуманного. Но теперь... Теперь через Ла-Манш поплывешь ты, Тибо! Я напишу новое письмо и очень надеюсь, что в этот раз с тобой, мой друг, не произойдет ничего плохого.

- Я тоже на это надеюсь, сеньор!

- Ты передашь письмо и, если тот человек согласится с моим предложением, ты вернешься в Париж вместе с ним. Я буду ждать вас в доме де Боже.

- Слушаюсь, сеньор! Я сделаю все, как вы сказали. Но как я найду этого человека в Англии? И потом, вы не сказали мне, кто он...

- В Лондоне, неподалеку от Темпл-Чёрч, живет один мой старый приятель, сэр Роланд Колдуэлл. Отыщешь его, и он поможет тебе.

- Я надеюсь, что этот англичанин хоть немного говорит по-французски? - с сомнением в голосе спросил Тибо.

- Так же, как мы с тобой.

- Это меня воодушевляет, сеньор!

- А тот, кого тебе предстоит разыскать - мой брат Северин. Мы с ним близнецы, Тибо.

- Как! Вы никогда не говорили мне о брате! Я даже и думать не мог... Ну, теперь-то я точно его узнаю!

- Не сомневаюсь, - усмехнулся де Брие, потом добавил, нахмурившись. - А что ты скажешь о своем друге Луи?

- Если честно, то я каюсь в том, что привлек его для нашего дела, - искренне ответил Тибо. - Эти несколько совпадений...

- ...не могут быть случайными, - закончил фразу де Брие. - Согласен. Луи теперь представляется лишней фигурой на шахматной доске...

Тибо согласно кивнул, продолжая внимательно слушать рыцаря. Он уловил, как поменялось выражение его глаз.

- Вы поплывете в Англию вместе, - тихим, но твердым голосом сказал де Брие, - но на берег должен сойти ты один.

- Понимаю...

- Справишься? Рука твоя не дрогнет?

- Моя рука ни разу не дрогнула в бою, мессир, и вы это знаете. Но теперь...

- Это тоже бой, Тибо! - сказал де Брие. - Ты даже не представляешь, какой важный! Просто пока я не могу тебе всего рассказать. Но поверь, та цель, которая сейчас стоит передо мной, благородна и чиста, как ни одна другая, когда-либо стоявшая перед рыцарем-тамплиером! И достижение этой цели потребует от нас умения не только противостоять врагам, повергая их на пути, но и умения переступить через собственную слабость. Будь же сильным и мужественным, Тибо, будь решительным и твердым. И ты сделаешь это!

- Я постараюсь...

- Я по-прежнему верю тебе, друг мой, - с теплотой сказал рыцарь, положа тяжелую руку на плечо оруженосца.

40
{"b":"596286","o":1}