Литмир - Электронная Библиотека

— Он трахает свою едва достигшую совершеннолетия медсестру, Кинс, — сказала Бекс, поморщив нос. — Ты разве не слышала? Об этом жужжит весь город. И для уважаемого акушера, я слышала, он весьма груб с вагиной этой девочки, если ты понимаешь, о чем я. А мог бы быть немного нежнее, учитывая, что в течение всего дня это единственное место к которому приковано все его внимание.

Но Нил и Шерон выглядели такими счастливыми. Моргнув, Кинли уставилась на сестру, пытаясь переварить эту уродливую правду об обратной стороне брака.

— Это ужасно.

Бекс подняла бокал шампанского в ироничном тосте:

— Это жизнь, сестренка. Такое понятие как любовь, применимо, разве что, к людям без денег. Два ничтожества без цента за душой, совершенно свободны в своем желании влюбиться, жениться и завести кучу детей, потому что ничего не стоит на кону.

Кинли медленно повернулась, поскольку ее платье было немного тесным, и взяла свой телефон, чтобы успокоиться.

— Эй, Миссис Ханжа. Я никто и абсолютно без денег. Или ты забыла? — их отец все потерял из-за финансовой пирамиды. Две сотни лет Колы наживали деньги, собственность и политическую власть. Ее отец потерял это все в мгновение ока. Затем он заболел, и потребность в деньгах стала просто критической.

— Нет, ты не такая, — Бекс указала на нее пальцем. — Ты — наследница. Ты унаследовала величественное и уважаемое имя. Это важно для таких людей, как Грег. Потому что благодаря тебе, для него откроются двери каждого респектабельного дома на восточном побережье.

Имя — это все, что было у Кинли и, по сути, она его продавала.

— Я не обязана делать этого. Я могу найти работу.

— И делать что? У тебя степень по истории искусства.

В свое время это казалось хорошей идеей, но в тот момент она бы никогда не подумала, что ей может понадобиться настоящая работа.

— Я могла бы работать в некоммерческой организации. Я занималась благотворительностью с тех пор, как умерла мама.

И сейчас, эти деньги были на исходе. Экономическая ситуация ухудшилась, и бедные слои населения стали сильнее нуждаться в помощи. Грег сказал, что выделит для благотворительного фонда, который основала ее мать, пятьдесят миллионов долларов после их медового месяца. Он уже начал заводить деловые знакомства для нее, включая несколько производителей, желающий пожертвовать одежду для организации по себестоимости. Он также провел ряд изменений и поклялся, что теперь фонд будет работать эффективнее, чтобы помощь дошла до всех нуждающихся. И он был готов заплатить за лечение отца Кинли и поддержать всю ее семью. Все, что требовалось от девушки — это выйти за него замуж и стать улыбающейся хозяйкой его дома.

На пятьдесят миллионов можно будет купить много одежды для городских и сельских детей. Люди рассчитывали на нее и все ее «желание большего» и «тоска по любви», были ужасно эгоистичны.

— Это очень мило, — ответила Бекс. — Но работа на некоммерческую организацию не достаточно хорошо оплачивается. Так что, это единственный вариант. Я бы помогла, если бы могла, но поскольку я уже замужем, то пойти к алтарю с по-настоящему богатым и привлекательным парнем выпало тебе. Бедная Кинс, — она подмигнула. — Бизнес Брайана идет хорошо, и ты знаешь, что я внесу свою долю, но… Сейчас времена тяжелые. Ты ведь понимаешь это?

Бекс была права. Просто Кинли все это не нравилось. Она вздохнула и заставила себя взглянуть в лицо реальности.

— Конечно.

— Хорошо. На минуту мне показалось, что ты собираешь поступить безрассудно. — Бекс отпила шампанского. — Ты ждешь звонка?

Кинли снова посмотрела вниз, на свой телефон, как делала это каждые две минуты:

— Нет. Просто привычка.

Бекс удивленно изогнула бровь:

— Правда? Кто такой Майк?

«Тот, с кем я хотела поговорить все утро».

— Он — деловой контакт. — Бекс ничего не нужно было говорить. Кинли сникла под осуждающим взглядом сестры. — Я говорю правду. Я даже ни разу с ним не встречалась. Откуда ты знаешь это имя?

— Потому что раньше я видела его в твоем телефоне. Он прислал тебе много сообщений. И либо он тебе звонил, либо ты звонила ему хотя бы раз в день, в течение всей прошедшей недели. Похоже, что это более чем деловой контакт. Как ты думаешь, что почувствует Грег, когда узнает, что его невеста общается с другим мужчиной?

— Ты следила за мной?

— Ты — моя сестра. Разве за все эти годы, я хоть раз проявила уважение к приватности? У меня есть сестринское право шпионить, — улыбнулась девушка. — Так ты трахаешься с ним?

— Нет! Как я и сказала, я никогда с ним не встречалась. Майк создает благотворительный фонд на Восточном побережье. Он связался со мной, чтобы попросить совета, и мы стали общаться. Он приятный парень. Вот и все.

Ни за что на свете Кинли не собиралась признаваться, что думает о Майке из Калифорнии слишком часто. И да, она смотрела на телефон, надеясь, что он позвонит. Она просыпалась каждый день ради того, чтобы услышать его голос, потому что он заставлял ее улыбаться. «Боже, какая она жалкая».

Бекс покачала головой, — Не испогань шанс снова стать богатой, из-за какого-то парня, с которым ты даже никогда не встречалась. Ты знаешь, как папочка зависит от тебя.

И именно поэтому она до сих пор стояла здесь, вместо того, чтобы поддаться порыву, улететь в Калифорнию и встретиться с Майком. Все рассчитывали на нее. Она не могла бросить распланированное ею самой будущее ради мужчины, которого знала всего неделю. Майк казался удивительно простым в общении, и Кинли наслаждалась разговорами с ним, но… но это невозможно. Так или иначе, ей придется прекратить слышать его хриплый, грубый и вибрирующий голос в своих мечтах. Черт, она даже не знала, как этот мужчина выглядит. Но когда он звонил, у нее всегда немного кружилась голова. Майк всегда успокаивал ее. С ним она чувствовала себя интересной — и это было приятно. Их отношения ничего не означали и были мимолетными. Как только его организация заработает, у нее не будет больше повода разговаривать с ним. Она не хотела думать об этом дне.

— Знаю. Я ничего не испорчу.

— Что ж, рада слышать. И помни об этом.

Раздался стук в дверь из соседнего номера. Бекс проигнорировала его, — Я собиралась позвонить поставщикам и убедиться, что свадебный торт готов. Это весь твой багаж? Он должен быть готов, ведь ты больше не вернешься сюда после церемонии.

— Да. Все готово. — Кинли в тяжелом свадебном наряде пересекла номер и открыла дверь.

Вошла ее лучшая подруга Анабелль, которая ночевала в номере по соседству. Точнее, попыталась. На ней так же было платье, выбранное Бекс. Серый отлично смотрелся на ее коже цвета кофе с молоком, но, к сожалению, округлости Аннабель были такими же, как и у Кинли. А платье ничего не скрывало.

— Привет. Ты как? — округлое лицо ее подруги, обрамленное темными локонами, смягчилось от приободряющей улыбки.

— Привет. Я… — «Трясусь от страха и желаю, чтобы сестра заткнулась». — Отлично. — Кинли снова заставила себя улыбнуться.

Не было смысла еще и Белль затягивать в ее страдания. К тому же, ее подруга только зацепиться за это.

Кинли взглянула на винтажные чемоданы от «Луи Виттона», которые ей подарил жених. Они были очень красивые. Девушка ахнула и даже слегка расплакалась, когда Грег прислал ей в подарок два дорожных сундука, два чемодана на колесах и совершенно новую большую сумку для ручной клади, которая носила название — Метис. Даже джинсы и блузки, которые он отправил вместе с ними, понравились девушке, хотя это было не то, что она обычно носила. Вряд ли кому-то с задницей ее размера захотелось бы привлекать к ней внимание, кучей страз на задних карманах. Но ее чемоданы и сумки были упакованы и выстроены в ряд. И Метис, с безбилетным пассажиром внутри, тоже.

— Да, все упаковано и готово к погрузке, — покорно ответила Кинли.

Девушка провела уйму времени, чтобы сделать это. Грег оставил ей список, а еще нужно было подумать о Джиджи. У той был очень чувствительный желудок. Кинли даже и не надеялась, что на тропическом острове будет еда, к которой привыкла ее собака. А если Джиджи пропустит прием пищи, весь мир узнает об этом.

2
{"b":"596157","o":1}