Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пока мы разговаривали, под брюхом коптера проскочили покрытые лесом склоны неширокой седловины Плесецкого перевала, а впереди замаячил залив. За гребнем скал, увенчанных маяком, во всю ширь раскинулся океан. Рысь знатно гнала нашу ласточку. Час лёта. Четыреста километров. Месяц пешего пути через здешние леса.

А вот уже и город, все в зелени, беленькие дома богатого квартала смотрятся, как ни в чем не бывало, разве что в заливе затишье. Не видно работающих кранов погрузчиков. Как-то замерло всё, или мне с испугу так кажется? А вот и дом. Как всегда, появляется внезапно, когда уже подлетишь совсем близко. Зависаем, и Рысь передает код разблокировки. Неужели правда разнесет на кусочки, если сядем без пароля? Проверять, конечно, не собираюсь, просто безопасность внезапно особенно заинтересовала.

— Оль, я в душ, — сказала Рыси, едва вышла на площадку рядом с домом. — Если голодные, ешьте без меня. Постараюсь недолго!

— Подождем, — подмигнул Моретти. — С возвращением домой, госпожа Морозова! Кстати, вот твои визоры, пришлось перепрошить… Теперь все работает и инфу удалось сохранить.

— Спасибо, — взяла у него футляр, и, поддавшись порыву, быстро поцеловала в щеку.

— А меня? — делано возмутился Марат, — я, между прочим, твой параплан спас, даже заново укомплектовал. Только на будущее — предупреждай, пожалуйста…

Поцеловала прямо в губы говорливого админа — чтобы заткнулся, да и просто, случайно вышло. Рысь, прыснула, закрыв рот руками, оторвавшись от Крохи, которого гладила по голове, приговаривая тихонько, какой же он молодец.

— Эй, нечестно, — запротестовал итальянец. А Марат выглядел скорее ошарашенным, чем довольным.

— До встречи, — быстро отвернулась от них и бросилась в дом, чтобы скрыть ненужное смущение, да и просто сбежать, наконец, от них, и в самом деле принять душ. Кроха прошмыгнул первый, едва не сбив меня с ног. Лишь осмотрев мою спальню, позволил туда войти.

А внутри всё как прежде, ничего не изменилось. Бросилась бы на широченную кровать, да ощущала себя слишком грязной. Даже разделась только в душе, сразу запихнув все, что снимала в большой мешок. Не стала раскидывать грязные вещи по спальне, хотя очень хотелось. Только развернув, заботливо расстелила шкуру пантеры перед кроватью. Улыбнулась, представив, как буду рассказывать, как добыла это чудо.

Глава 28

— Надо же! Оказывается — это действительно загар, — приветствовал меня Сержио, когда я вышла из спальни. Любопытно, ради чего он меня поджидал? — А я-то думал, просто грязь. Даже с Олей поспорил.

— Очень смешно! — фыркнула я.

— Да нет, не очень. Совсем, можно сказать… — Усмехнулся Моретти. — Придется Токаевский коньяк теперь ей отдать. Ладно, шутки оставим на потом. Дай, пожалуйста, ключ от своей камеры, я…

— Нет, — перебила его поспешно. — И вообще, верни мне ее, сначала посмотрю все сама.

— Не вопрос, — он поднял руки, показывая, что сдается, — она у меня в сумке, после обеда верну.

Собиралась уже протиснуться мимо, но Серж перегородил путь, уперев правую ладонь о стену:

— Ди, и еще одно! Послушай. Меня. Очень Тебя Прошу.

Серьезность тона заставила внимательно посмотреть в его помрачневшее лицо. Никогда не видела итальянца таким озабоченным. Привыкла уже к легкости его характера, и тут он предстал в новом свете. Надо сказать, даже слегка взволновалась, настолько оказался привлекательным этот вид. Невольно оценила и руку с рельефными мускулами, проступившими под рукавом футболки. Должно быть, занимается. И, между прочим, в этой картинной позе присутствует небольшая нарочитость — он что, всерьез меня соблазнять собирается на радостях? Иначе, как еще объяснить такое привлечение внимания к своей персоне?!

— Диана, кара мио…

Ух, а как эти проникновенные нотки в голосе пробирают! В ход явно идет тяжелая артиллерия, но в эти игры можно играть и вдвоем, и пусть практики у меня мало:

— Что случилось, Серж? Я могу чем-то тебе помочь? — Кажется, перестаралась с мурлыканьем, клиент смотрит ошарашено, вместо того, чтобы подхватить игру. Но вовремя спохватывается:

— Хорошо! — Вздыхает и смущенно треплет свою шевелюру, разлохмачивая выгоревшие на солнце волосы, что делает его еще более сексуальным. Вот ведь мерзавец — прекрасно знает, как выглядит и беззастенчиво этим пользуется!

— Ты не слушаешь! — обиженно нахмурился он. — Может, тогда после обеда уделишь мне минутку?

Я зажмурилась и замотала головой, теперь уже у него перебор, и мои мысли ушли слишком далеко. Или это длительное сближение с природой так повлияло на мои инстинкты, усилив их на радость нахальному оператору?

— Нет-нет, все в порядке! Извини! Говори, пожалуйста!

Вот зря он так смотрит на мои губы! Слишком уж переигрывает. Зато теперь смогла собраться и начать думать головой. Итак, что же ему от меня надо? Ведь раньше он себя так никогда не вел, а тут не стесняется, применяя фокусы из курса ведения переговоров.

— Так вот, дорогая Ди, — голос с хрипотцой завораживает, но я уже не поддаюсь, — у Рыси есть дальние родичи на берегу Янтарного моря. Там очень даже неплохо, и можно снять отличный репортаж о местной жизни. Почему бы тебе не слетать туда на недельку? Отдохнешь. Всё-таки после того, что ты пережила… — Вот оно! Он почему-то хочет убрать меня из города! Если это просто желание избежать лишнего вмешательства в почти законченную работу… Нет, не то — Моретти явно волновался, это несомненно, но за себя, а за… меня?!

— Нет! — прервала его на полуслове, но эффективного «стопинга», когда, воспользовавшись замешательством собеседника, можно получить от него правдивый «автоматический» ответ, не получилось — Моретти уже успел понять, что мои мысли свернули не туда и сразу замолчал, а теперь еще и смотрит угрюмо. Обиделся? Скорее продолжает играть, на этот раз вызывая чувство жалости и желание загладить нанесенную обиду.

Надо, наверное, заканчивать игры и говорить прямо и по-мужски в лоб:

— Пойми, Серж, отпуском я уже сыта по горло! Серьезно. И я очень ценю, что ты так переживаешь за меня! Но скажи честно — ты бы тоже уехал? В смысле со мной?

— Ди, — он вспыхнул, — я бы с радостью, но…

— Понимаю.

Моретти смотрит теперь прямо и немного грустно, сейчас мне предстоит противостоять уже его логике. Боюсь, тут я окажусь в проигрыше…

— Диана, поверь, я знаю, о чем говорю. Как раз сегодня получил весточку от одного старого приятеля, только не спрашивай, не могу сказать… Так вот, в городе оставаться небезопасно. Не подумай ничего плохого, но я даже жалею, что ты нашлась именно сейчас, а не… Что я несу!

Огорчение разыграно так натурально, что остается только похлопать его по руке — понимаю, что он за меня волнуется, но не только у него есть обстоятельства и понимание, что и как нужно делать, а мое место сейчас — здесь. Надо как можно скорее разбираться с тем, что происходит и время, когда еще никто не знает о моем воскрешении — а я уверенна, что никто, кроме моих друзей об этом не подозревает — надо использовать по максимуму. Потому как, не исключено, когда эта радостная весть дойдет к тому же руководству ГОКа, мне действительно придется уносить ноги на янтарный берег. А то и подальше.

Надо же, какие трезвые мысли. Видимо, несколько сотен километров по диким местам научили меня наблюдательности и разумной осторожности, а бравые ребята из воздушного патруля — избавили от излишней доверчивости. И собеседник, похоже, прочел меня как открытую книгу:

— Твоя взяла, — усмехнулся Серж, снова становясь тем милым итальянцем, каким был всегда. — Значит, остаемся вместе?

Я кивнула, понимая, что именно он вложил в эти простые слова. Там было гораздо больше, чем простое утверждение, что мы являемся людьми, собранными в команду для съемок развлекательных передач и репортажей. Много больше. И была благодарна, что он смог это показать. Словно расставил все точки над «и». И на душе стало так тепло и хорошо, ведь когда рядом такие друзья…

В его синих глазах мелькнуло что-то еще, и я мигом собралась. Вот так, стоит только немного дать слабину…

113
{"b":"596013","o":1}