Литмир - Электронная Библиотека

— «Бэтменовский бум»? Сидни, я убью тебя…– простонала женщина и направилась на поиски сотового.

— Алло?– зевая, произнёс мужской голос на другом конце трубки.

— Сидни, ты издеваешься?! Ты опять про Китона написал?!

— А-а-а… мисс Миллс… доброе утро… Кто, что написал?.. Не понял.

— «Бэтменовский бум»!– раздражённо процедила Редж.

— Но вы же сами сказали писать про детишек,– недоумённо начал оправдываться журналист.– Там ни слова о мистере Китоне. Просто все дети в городе теперь играют в Бэтменов.

Не желая портить себе выходной, Миллс отключила сотовый и бросила его на ближайший подоконник.

Даже в восемь утра уже было жарко и солнечно, поэтому Регина позволила себе пренебречь в субботу официозом и оделась в лёгкий сарафан василькового цвета с голубыми босоножками на платформе. Рядом с ней по пляжу, опираясь на локтевой костыль, шёл Генри в шортах и с просто перекинутой через плечо майкой.

— Только не обгори,– предупредила мать.

— Я знаю тут недалеко одно укромное местечко,– по секрету поведал Генри.– Там и тень есть, можно посидеть.

— Конечно-конечно. Ты устал, да?

— Немного. Идём.

Мальчуган взял Регину за руку и повёл за собой.

Через пять минут они оказались за небольшим мысиком с каменистым берегом и кучкой деревьев. А в сотне метрах от берега на волнах качалась красавица-яхта Солнцеяра.

— Генри,– вдруг строго обратилась к сыну Редж.– Ну-ка рассказывай, почему мы второй день подряд сталкиваемся с мистером Китеном?

— Где?.. Когда?– сделал вид, что не понимает, о чём речь Генри.

И тут от яхты отчалила резиновая моторная лодка и уже через несколько секунд уткнулась носом в камни на берегу.

— Майкл! Привет!– помахал рукой мальчуган, направляясь к Солнцеяру.

— Генри, стой!– позвала мать.– Ты куда?! Генри, вернись немедленно! Генри!..

Однако сын не слушал Регину. Обменявшись с солнцедальцем дружескими рукопожатиями, мальчуган забрался в лодку.

— Солнцеяр! Ты что делаешь?!– рассердилась Миллс, поспешив к моторке настолько быстро, насколько позволяли её босоножки на далеко не низкой платформе.

— Как она тебя назвала?– удивлённо спросил мужчину Генри.

— Понятия не имею,– пожал плечами Солнцеяр.– Мисс Миллс, вы с нами или будете ждать на берегу?

— Нет! Не смейте никуда уплывать! Я запрещаю!

— Простите, я обещал вашему сыну рыбалку,– улыбнулся солнцедалец, отталкивая лодку от берега и заходя по колено в воду, как раз по края бермуд.– Так что увидимся вечером…

— Генри, пожалуйста!.. Не бросай меня!

— Мам! Поехали с нами!– попросил сын и перевёл взор на мужчину, ожидая поддержки.

— Поедете?– сощурился Солнцеяр и, видя, что Редж молчит, вернулся к берегу.

Не дав женщине опомниться, солнцедалец подхватил её на руки и понёс в лодку.

— Не смей подкупать моего сына,– тихо зашипела на мужчину Миллс, придерживая подол сарафана, чтобы не намочить водой.

— И в мыслях не было. И не называй меня Солнцеяром.

Оказавшись на борту, Генри пришёл в ещё больший восторг от яхты.

— А какая у неё скорость?!– дёрнул солнцедальца за руку мальчуган.

— Больше 30 миль в час,– понимающе улыбнулся мужчина.– Хочешь за штурвал?

— Спрашиваешь?!.. Конечно!

— Нет-нет-нет!– встревоженно запротестовала Регина.– Мистер Китон, Генри всего 9 лет!

— Майкл,– поправил Солнцеяр.– Зови меня по имени и на «ты»… Генри уже 9 лет! Практически мужчина!

— Мы не в твоём разлюбезном Солнцедалье,– заскрипела зубами Миллс, провожая недовольным взглядом сына, который уже успел пересечь салон и огибал перегородку, торопясь скорее попасть на капитанский мостик.

— Это верно. Там бы женщины не мешали нам получать удовольствие. Более того - помогали…

Нахально улыбнувшись, солнцедалец направился на мостик. От бессилия Редж даже притопнула ногой. Как же выводил её из себя этот любвеобильный женоненавистник! И, неужели, такой действительно мог быть верен своей жене? В Солнцедалье - в смысле.

Регина поспешила на капитанский мостик. Там Солнцеяр уже заводил яхту и что-то объяснял Генри. У сына было такое счастливое выражение лица, что Миллс пришлось смириться. Впрочем, это не помешало ей сверлить недовольным взглядом двух капитанов. Спасало мужчин только то, что залив был абсолютно чист, и можно было без опаски крутить штурвал в любую сторону.

— Мама! Это так здорово!– воскликнул сын, оглянувшись на Регину.

— Генри, следи за дорогой,– осекла женщина.– В смысле - за тем, за чем положено тут следить…

— Кажется, твоей маме не помешает немного расслабиться,– подмигнул Солнцеяр и быстро покинул мостик.

— Ты куда?!– оторопела Миллс.– Не смей оставлять его одного!

Регина подошла ближе к Генри и приборной доске, хотя понятия не имела, что нажимать в случае чрезвычайной ситуации. Солнцеяр вернулся буквально через двадцать секунд, но женщине хватило этого времени, чтобы про себя помянуть недобрым словом всех предков царя до сотого колена.

— Держи!– вручая Регине стакан с виски, приказным тоном велел мужчина.

Не ожидавшая такого обращения Миллс невольно подчинилась. А капитаны, как ни в чём не бывало, продолжили захватывающее плаванье. Почувствовав себя лишней, женщина удалилась в салон и, покрутив какое-то время в руках стакан, всё-таки выпила. Но, видимо, состояние сильного стресса нейтрализовало алкоголь. Во всяком случае, расслабиться Редж так и не удалось.

Между тем яхта остановилась и бросила якорь.

— Мам!.. Мам! Мы ловить рыбу!– радостно доложил Генри, пересекая салон и проходя на корму.

— Можешь позагорать на открытой части палубы,– мимоходом предложил Солнцеяр.– Там нереально огромный лежак - колесница с тройкой единорогов развернётся!

Регина вяло улыбнулась, правда, новоиспечённые рыбаки этого уже не видели.

«В конце концов, почему получать удовольствие могут только мужчины?– возмутилась про себя Редж.– Я что, зря прихватила купальник?»

Солнцеяр едва не выронил удочку из рук, когда увидел проходившую мимо них Регину. Купальные костюмы в этом мире скромностью не отличались. Он, конечно, видел один раз Королеву в купальнике в бинокль, но это было совсем другое.

— Майкл! У тебя клюёт!– вернул мужчину из мира фантазий в реальность Генри.– Тащи!.. Тащи!

Не пользуясь лесенкой, Регина сразу нырнула в воду.

— А в вашем заливе никаких чудовищ не водится?– быстро наматывая леску на катушку, поинтересовался Солнцеяр у Генри.

— Ты про акул, что ли?

— Ну-у… да…

— Они сейчас все у берегов Флориды,– улыбнулся мальчуган.– И вообще, ни одна акула без маминого разрешения близко к Сторибруку не подплывёт!

— Наверное, здорово иметь такую могущественную маму?

Мужчина вытащил первую рыбину и бросил в ведро с водой, стоявшее поблизости.

— На самом деле - не всегда,– вздохнув, признался Генри.

— А твой отец?.. Ты с ним видишься?

— Я ничего не знаю о нём. Мама запретила говорить на эту тему.

— О, прости… Смотри, а сейчас клюёт у тебя!

Только теперь, оказавшись в воде, Регина почувствовала действие алкоголя. Поскорее вернувшись на яхту, женщина легла на открытой части палубы на том самом четырёхместном лежаке, которым хвастал Солнцеяр.

Алкоголь, лёгкое покачивание на волнах и память организма о бессонной ночи быстро погрузили Редж в дрёму.

— Майкл, ты совсем не следишь за удочкой,– одёрнул мужчину Генри.

— Просто там твоя мама… кажется, уснула… Я пойду, натяну тент, а то она обгорит.

Мальчуган молча кивнул, полностью сосредоточившись на рыбалке.

Поднявшись на площадку, где лежала Регина, солнцедалец развернул тент, предусмотренный конструкцией чудо-яхты, и несколько раз обвёл женщину бархатным взглядом. Как же соблазнительна она была сейчас, как беззащитна, кротка…

Быстро глянув на Генри и убедившись, что тот занят исключительно ловлей рыбы, Солнцеяр наклонился к Регине и едва ощутимо коснулся губами её губ. Женщина даже не шелохнулась, поэтому солнцедалец позволил себе осторожно пройтись ладонью по её груди, после чего ещё раз поцеловал Редж и вернулся к её сыну.

20
{"b":"595774","o":1}