– Я учусь. У меня было задание доставить доктора Звейна, при этом в задании отсутствуют какие-либо требования, как именно я должен это сделать. Так, что мое решение такое, я нанимаю детектива, а в качестве оплаты мы выполняем его условия.
– Да, но почему эту оплату должен производить банк?
– Потому, что я его сотрудник, и именно так я веду дела.
– Перекладываешь их на других?
– Нахожу специалистов и доверяю им их работу.
– Интересно, то есть ты как бы руководишь?
– Пусть так.
– Да, такого, пожалуй, даже я не ожидала, – мисс Мейс расплылась в еще более широкой улыбке. – Что ж, я подготовлю договор, подожди на первом этаже, тебе его передадут. Если все устроит, не забудь его подписать у нашего детектива.
– Хорошо, спасибо, мисс….Шерил.
– Пожалуйста, Джек.
20:50, 23 мая, четверг, Джек Фаул
Вот и наступил момент истины. Изучив договор, детектив Бейтс подписал его. Хотя он и считал это все не более чем фарсом, но в конечном итоге он решил довериться мне. Он отметил, что я выгляжу весьма плохо, в то время как он, хоть и не спал столько же, сколько и я, выглядел очень бодро. Я бы и не подумал, что он тоже страдает от этой бессонницы, если бы он не сказал мне об этом вчера, пока вез меня до дома.
Мы подошли к входу в клуб и охранник, увидев нас, пропустил внутрь. Это было немного странно, но приближающая победа не могла сбить меня с победного настроя. Сейчас было не до возможных суеверий, мы должны были прийти и просто взять его.
– Ты уверен, что мы возьмем его без оружия? – с некоторым скепсисом в голосе спросил у меня Бейтс.
– А разве нет? Думаю, вы без проблем справитесь с этим.
– Оптимизм из тебя так и прет.
– Несомненно, – я бы будто бы пьяный…я очень хотел поспать.
– Мне то все равно, даже если нас сегодня убьют, я сильно не расстроюсь, тем более что другого выбора взять этого урода у меня нет, но ты то парень еще молод и тебе явно есть, что терять.
– Думаю, я уже все потерял.
В зале собиралось все больше и больше людей, а доктора все не было. В какой-то момент я заметил достаточно беспокойное выражение на лице Бейтса.
– Что-то тут не так, – сказал он, осматривая зал.
– Что вас смущает?
– Некоторые люди, мне кажется, я их где-то видел.
Свет в зале на секунду погас, после чего прожектор осветил какого-то парня примерно моего возраста, а может и младше.
– Дамы и господа, я рад, что все вы здесь собрались на нашем специальным шоу, посвящённом борьбе с бессонницей.
– Началось, – радостно констатировал я, хотя Бейста это похоже не особо порадовало.
– Прежде чем мы начнем, я хотел бы поприветствовать наших сегодняшних специальных гостей. Детектива Кристофера Бейтса и банковского специалиста Джека Фаула.
Прожектора осветили нас и теперь я начинал понимать, почему Бейтсу кажется, что что-то тут не так.
– Думаем, ваши друзья рады вас видеть мистер Бейтс. Вы ведь наверняка их помните, – продолжал диктор, – Джеймс Дир, Оливер Вайлд, Тимоти Эйр, Ричард Олд. Все они, благодаря вам, получили билет в камеру.
– Я так и знал, что я где-то видел эти рожи, – Бейтс положил руку на то место, где у него была кобура, но, к сожалению, оружия, у нас сейчас при себе не было. – Они ждали нас, Джек.
– Как такое возможно?
Я абсолютно не понимал, что происходит и наблюдал за тем, как два десятка бугаев окружают нас.
– Не знаю, но зато знаю, что шансы выжить у нас определенно небольшие.
Детектив приготовился к драке, а я все еще стоял и не понимал, что же, черт возьми, происходит. Кольцо становилось все плотнее, и тут раздался выстрел, затем еще один и еще один. Бугаев будто бы било током, и они без сознания падали на пол. Началась паника. В зале включился свет, а выстрелы продолжались. Все вокруг мелькало. В какой-то момент меня кто-то схватил за руку и потащил к выходу. Из зала выводили и выносили людей, меня отвели чуть в сторону, и я остался стоять недалеко от выхода, Бейтса нигде не было видно, что же происходит?
Через какое-то время меня вывели на улицу, и прямо передо мной образовалось несколько камер и человек с микрофоном.
– Новости пятого канала, скажите, что произошло.
– Детектив Фаул не имеет полномочий давать какие-либо комментарии, – заявил мужчина, шедший справа от меня и фактически тащивший меня за собой. – Наш банк совместно с полицией провел облаву в данном клубе, – продолжал мужчина. – Как вы знаете, многих потрясла череда непонятных смертей из-за бессонницы. Наш детектив объединился со специалистом из полиции детективом Кристофером Бейтсом, вместе они смогли выйти на группу людей, занимавшихся производством нового наркотика, от которого в последнее время и погибали люди. Сейчас мы произвели успешный захват. Как выяснилось группа в основном состояла из бывших заключенных. Мы уже нашли в подвале клуба ряд устройств, с помощью которых, они и осуществляли производство. В основном это химические установки. Теперь нам предстоит узнать возможные каналы распространения и убрать эту дрянь с улицы.
Мужчина дотащил меня до машины и, усадив в нее, сел рядом, после чего закрыл дверь и, игнорируя журналистов, приказал водителю ехать.
22:12, 23 мая, четверг, Джек Фаул
Я находился уже на гране сна и яви. Я засыпал и понимал только, что меня усадили на какой-то стул.
– Привет, Джек, – голос мисс Мейс я узнал сразу.
– Добрый вечер, – я попытался придать саркастических нот голосу, но похоже у меня это не получилось.
– Ты такой молодец, я горжусь тобой, – мисс Мейс села рядом, прижавшись ко мне.
– Мы не поймали доктора, – выдавил из себя я.
– Зато вы поймали целый картель, можно сказать. Теперь везде в новостях и прессе будут говорить о том, насколько эффективно полиция сработала совместно с бизнес-структурой.
– Звучит как бред.
– Звучит как реальность, Джек.
– Что мне теперь делать?
– Ничего, ты успешно справился, ты остановил заразу, нашел ее источник.
– Но это ведь не то, что мы искали.
– Это даже лучше, Джек. Ты нашел куда-как более опасный источник. Я горжусь тобой. Думаю, после подсчета прибыли по результатам выполнения этого задания, ты, наконец, получишь столь желанный тобой десятый уровень.
– Я не понимаю…
– Просто расслабься и поспи, Джек, все уже позади.
Я хотел сказать еще что-то, но в глазах потемнело, и, прежде, чем окончательно вырубится, я сполз вниз и лег на колени мисс Мейс, мне было тепло и спокойно, я просто уснул.
23:54, 23 мая, четверг, кабинет Шерил Мейс
Мисс Мейс сидела в своем кабинете и печатала отчет о последней операции. В дверь постучались, и она пригласила гостя войти
– Доктор Звейн, рада вас видеть, – Шерил как обычно улыбалась.
– И я вас прелестная, мисс Мейс.
– Спасибо за комплимент, знаете, как мало людей здесь ценит мою красоту.
– Может они просто боятся вас? – доктор ехидно улыбнулся уголком губ.
– А вы нет?
– Нет, потому что вы зависите от меня, также как я от вас.
– Вы весельчак, мистер Звейн, – хотя лицо женщины почти не изменилось, в кабинете начали витать нотки гнева.
– Мои контракты перейдут к вам, как мы и договаривались, а вы взамен обеспечите мне поток клиентов.
– Несомненно, но не сейчас, сейчас вам стоит залечь на дно.
– Как скажите, если вы так боитесь за вашу шкуру, это ваше право.
– Скорее, я боюсь за вашу шкуру, – теперь уже мисс Мейс сверлила доктора взглядом, пытаясь проделать в нем большую дыру.
– Как вам будет угодно. Как там ваш подопечный?
– Вы про Джека?
– Да, вы очень переживаете за него.
– Это так заметно? – настроение Шерил снова начало улучшаться.
– Да, он вызывает у вас определенный интерес.
– Я всегда любила зверьков, особенно способных и послушных.
– Но этот зверек явно особенный для вас.
– От вас ничего не скроешь, да, доктор?
– Я ведь психолог, – Звейн изучающе посмотрел на Шерил Мейс.