Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вряд ли, — другой, незнакомый голос, более спокойный и мягкий. — Им не было резона трогать женщину, если с ее помощью они могли управлять этим парнем.

— А ведь ты прав, — задумчивый бас. Скорее всего, это был тот, которого звали Уинн. — Но тогда кто? Кто-то из наших?

— Тоже не резон, — спокойная рассудительность, уверенность. — Девушка исчезла. Так что, скорее всего, ее забрал убийца.

— Нет! — стон вырвался у него против воли.

— О, гляди-ка, запел птенчик!

Боль обожгла ребра. Он подобрался на скованных руках, превозмогая ее, перевернулся, приподнялся на носки, стараясь не морщиться от новой вспышки боли в вывернутых руках.

Пятеро. Тот, что рядом, с резиновой дубинкой в руке, верно, тот самый Кини. Улыбка на мальчишеском лице, взгляд, затуманенный наслаждением. Одного взгляда хватит, чтобы опознать садиста, получающего удовольствие от чужих страданий. Который чуть поодаль, с хозяйским видом развалившийся на стуле, — рослый, мощная фигура, острый умный взгляд светло-серых, почти прозрачных глаз, — скорее всего, командир. У шкафа с документацией высокий чернокожий парень, очевидно, Уинн. Рядом, устроившись на краю стола, на него настороженно смотрел совсем молодой парень с глуповатым лицом.

Последний не был похож на спецназовца. Невысокий, тощий, огромные глаза, пухлые губы. Простая белая рубашка заправлена в старомодные брюки. Скользкий тип. Остальные члены группы косились на него с заметной нервозностью и неприязнью.

— На твоем месте, Кини, я бы убрал дубинку, — тем самым мягким, ровным голосом произнес он. — Сейчас приедет начальник полиции Гисфорд. Нам ведь не нужны проблемы?

— Да какие проблемы от этого ублюдка, — лениво протянул сероглазый командир. — Будет вякать, мы ему живо мозги вправим.

— Роберт Гисфорд, — продолжил скользкий тип в белой рубашке, — родился в 19… году. Был оставлен в родильном доме, затем усыновлен лордом и леди Мальборо. Думаю, школу, обучение в колледже Мальборо можно пропустить за ненадобностью. Очень дружен с приемной матерью, леди Маргарет. С отцом в ссоре по причине женитьбы на девушке не их круга. Жена умерла в две тысячи двенадцатом. После ее смерти не раз получал предложение от отца вернуться и возглавить семейные активы, однако так и не сумел простить тому пренебрежение и отказ признать супругу-неангличанку. Тем не менее, лорд и леди Мальборо любят сына и гордятся им. Ну что, мистер Кини, охота вам связываться с его родней?

Воцарилось тягостное молчание. Затем Кини нехотя швырнул дубинку на стол.

— Вот и молодец, — улыбнулся скользкий тип.

Снаружи закряхтел мотор древнего бентли. Спустя несколько минут дверь распахнулась, и в помещение вошел стройный высоченный парень лет двадцати пяти-тридцати.

— Роберт Гисфорд, — представился он, подходя прямо к типу в рубашке. — Вы, должно быть, Джеффри Ройс?

Они обменялись крепким рукопожатием. Остальных полицейский не счел нужным заметить. Зато заметил прикованного к решетке пленника и лужу блевотины.

— Насколько я помню, заключенному полагается находиться внутри камеры, а не снаружи, — лед в голосе Гисфорда мог бы заморозить всю планету. — К тому же…

Он подошел к пленнику, вздернул на нем водолазку и поморщился при виде почерневших от кровоподтеков бока и груди.

— Не слишком ли рано вы начали?

— Я бы не судил строго ребят, мистер Гисфорд, — безмятежно откликнулся командир, — у каждого из них чертовы террорюги кого-то отняли. А у Мейджа так вообще сестра погибла в Детройте. Так что спустить пар на этого ублюдка сам бог велел.

— Есть доказательства обвинения? — повернулся к нему Гисфорд.

— В углу лежат, — махнул рукой спецназовец. — Готовые бомбы, осталось только подключить к детонатору.

— Что ты собираешься сделать? — голос командира прозвучал зловеще. Гисфорд невозмутимо расковал пленника, отпер дверь и втолкнул его внутрь.

— Пока не прибудет спецмашина для транспортировки заключенного, он побудет внутри, — Гисфорд запер камеру и сунул ключ в карман.

Назир кое-как доковылял до койки и упал на нее. Басина! Он ни о чем не мог думать, кроме как о сестре. Беззащитная девочка в этом аду. Боже, если ты есть, то почему допускаешь такое?

— Кстати, насчет этой маленькой шлюшки, его сестрички, — командир усмехнулся. — Вы, часом, не в курсе, где она может быть?

Гисфорд пожал плечами.

— Откуда мне знать? В больнице, наверное, — спокойно ответил он, глядя сквозь решетку на лежащего пленника. И подмигнул!

========== Глава 5. ==========

Лана Джеллин

Она закричала, отчаянно сопротивляясь, когда сильные руки утянули ее вниз, а над головой погас светлый квадрат.

— Джек! Джек! Не бросайте его! Дже-е-ек!

— Заткнись, сучка, — пыхтел детина по кличке Бузотер, волоча ее на плече. — Там газ, дура! Да не вертись ты!

И тогда Лана разрыдалась. Снова накатило ощущение собственного бессилия. Она ударила Бузотера по спине, уронила голову, чувствуя резкий звериный запах мочи, пота и кожи, исходящий от него, и заскулила.

Тьма была кромешная. Она не знала, куда они попали и куда приведут их эти бесконечные коридоры. Было жутко, сердце грызла страшная боль — Джек остался!

Лана не помнила, чтобы к ней были так добры. Лучшим обращением она считала безразличие. В детстве, когда она пыталась вымолить, выслужить любовь у матери, в юности, когда ее соблазнил и бросил одноклассник. Она словно притягивала к себе людей, которые ее использовали и отбрасывали, когда понимали, что с нее больше нечего взять. Встретив Риццо, она решила было, что нашла счастье. Длилось это ровно до того дня, когда он стал подкладывать ее под друзей, а потом и продавать. В случае же неповиновения бил.

Джек был первым человеком за долгие годы, которому ничего не было нужно от нее. Вместо того чтобы взять ее, избитую, обессиленную, использовать, как это делали другие, он стал заботиться о ней. Это было так странно, так пронзительно-сладко и так непривычно! Но, что еще более странно, он безумно напоминал ей другого. Того, который с раннего детства являлся ей в снах. Того, по которому она тосковала втайне. Они даже пахли практически одинаково. Лана не помнила лица того, из снов, но отчего-то была уверена: это Джек! Рядом с ним она чувствовала себя храброй, сильной, словно заражаясь от него этой силой. А теперь она снова в плену у собственных страхов и беспросветного отчаяния.

Полыхнуло ярким светом. Вскрикнув, она прикрыла глаза руками. А когда решилась их открыть, то увидела, что они находятся в большом помещении. Бузотер стащил ее с плеча и поставил на ноги. Лана тут же отошла к Птахе, который с любопытством озирался. Свет оказался не так уж ярок, просто с непривычки резал глаз.

— Бункер какой-то, — задумчиво произнес Малыш, почесывая бурную растительность на голове. — Птенчик, ты что-нибудь слышал о бункере в этих местах?

Робин покачал головой.

— Нет. Скорее всего, военный. И, скорее всего, его используют. Так что держитесь рядом, Уилл, тебя это касается в первую очередь.

— Смотри, кровь, — кивнул Бузотер на угол. — Твою мать, а что если тут всякие эти… опыты проводятся? Зомби там, зверолюди. Я по телеку видел.

— Угу, побольше это говно смотри, — хмыкнул Малыш, — еще и не такое увидишь.

— Птаха, Джек остался, — Лана дотронулась до руки предводителя, — надо вернуться за ним!

— С какой это радости? — удивился Бузотер. — Его проблемы. А если ты по нему скучаешь, так мы это поправим.

Он потянулся, пытаясь ухватить ее за руку. Лана смотрела на троих мужчин, в ней зрело решение. Что у нее есть, кроме нее самой? И разве это большая цена за жизнь того, кто был добр к ней?

— Хочешь меня? — она усмехнулась, положив руку на грудь, медленно провела по телу. — Ну так помоги вытащить Джека. И я доставлю тебе такое наслаждение, о каком ты и не мечтал никогда. Это и вас касается, парни. Я была лучшей из девушек Риццо, иначе он не искал бы меня под каждым фонарем, — Лана обольстительно улыбнулась. — Помогите спасти Джека, мальчики. И все мои знания и умения будут вашими.

5
{"b":"594443","o":1}