Литмир - Электронная Библиотека

— Приготовься взять штурвал, — бросил Блад, прищурившись и глядя на все увеличивающиеся контуры кораблей. Джереми поспешно подчинился. Его охватило странное безразличие, словно он очутился в глазу бури. Он оперся ладонями о перила и тоже всмотрелся в небесную даль, туда, где быстро росли две темные точки — вражеские корабли.

— Если кто из этих, — Блад кивнул на корабли, — к тебе сунется, бей в голову без колебаний. Они не живые.

— Как это — не живые? — холодея, прошептал Джереми. От ледяного потустороннего ужаса волосы на загривке встали дыбом.

— Ты не слышал разве о “Хульдре”? — Блад подался вперед, опустил на глаза гогглы и выдвинул оба телескопа на них. — Ребята обычно любят потрепать языками о команде мертвых и их капитане-упыре.

Джереми медленно вздохнул, пытаясь справиться с новым приступом паники.

— Нет, капитан, — произнес он как можно спокойнее, — ничего подобного не слышал.

Блад втиснул ему в руку бинокль.

— Посмотри на нее поближе.

Джереми поколебался, но любопытство взяло верх, и он прижал окуляры к глазам.

— Видишь те две пристройки по бокам?

Джереми прикусил губу, всматриваясь в пустые глазницы иллюминаторов. Иной раз в них мелькало что-то, о чем ему не хотелось задумываться.

— Когда-то “Хульдра” была исследовательским судном, — послышался голос Блада, — эти две пристройки — лаборатории, в которых ставили эксперименты над людьми, попытки вылечить мутации на ранней стадии. Никто не знает, что произошло там, на корабле. Однажды Джон Тэнни, капитан “Варны”, встретил его и решил взять себе, удостоверившись, что на борту никого не осталось в живых. Он мог бы продать его за неплохие деньги и место в Высоком Граде…

Джереми отнял от глаз бинокль и посмотрел на Блада.

— И что? — спросил он.

— “Варну” нашли через несколько месяцев. Пустую, без следов экипажа, наполовину занесенную песком. На столе в капитанской каюте обнаружили стереозапись, в которой Тэнни описывал “Хульдру” и выражал надежду, что корабль пуст. Также он назвал примерное время стыковки с ним.

— “Летучий Голландец” какой-то, — пробормотал Джереми, пытаясь совладать с нервной дрожью.

Блад стянул гогглы и кулаком потер глаза.

— Единственным, кто видел “Хульдру” и сражался с ее экипажем, оставшись при этом в живых, был Адро де Савьер, капитан “Лютеции”. От него стало известно, что экипаж почти полностью состоит из мертвецов. “Лютецию” он потерял, я уверен, это именно она сейчас следует за “Хульдрой”.

Джереми сглотнул, глядя на могучие корабли, которые приблизились уже на расстояние пушечного выстрела.

— Чтобы убить тварей, достаточно разнести им головы, — сказал Блад, — либо столкнуть с палубы, потому что вдали от корабля они умирают окончательно.

— Вдали от кораб… — Джереми медленно повернулся к капитану, который вертел в руках гогглы, выжидая, пока “Хульдра” подойдет еще ближе. — Капитан, послушайте, но почему?

— Что почему?

— Мертвецы умирают окончательно, если их сбросить с палубы. Почему так? Получается, именно корабль или что-то на нем помогает им сохранять подобие жизни?

Глаза Блада раскрылись чуть шире. Он сжал плечо Джереми с такой силой, что бедняга едва не вскрикнул.

— А ведь ты прав, малыш! Как это раньше не приходило в голову?

— Думаете, там что-то… такое?

— И даже могу предположить, что именно, — Блад смотрел на приближающийся корабль-призрак с тем особым выражением, что появлялось у него при виде сложного противника. — Ты гений, малыш! Ты просто гений! Боги послали тебя на “Антарес”, не иначе!

Джереми слабо улыбнулся. Он успел многое повидать за неполный год путешествия на корабле, успел сразиться со многими врагами. Но предстоящая схватка с мертвецами пугала его до обморока. Однажды они уже сталкивались с похожими существами, спустившись набрать воды из озера в затененной скалами долине. Если бы не наблюдательность Эринии, им бы пришел конец. Пока “Антарес” закачивал воду в охладители, команда отбивала атаки мерзких разлагающихся тварей, появившихся из пещер. Джереми долго отходил от пережитого шока. И вот теперь им предстояло столкнуться лицом к лицу с кораблем, полным этих гниющих чудовищ.

========== Глава II. Сквозь оживший ад ==========

Питта потряхивало от страха, но Блад был уверен, что в минуту опасности тот возьмет себя в руки и сделает все, что нужно. Такой уж у него был характер. Ни разу с того времени, как буря выбросила Питта на палубу “Антареса”, он не подвел. Поначалу он был напуган, озадачен, говорил на чудовищно устаревшем варианте английского, который Блад разобрал только потому, что изучал его когда-то в Высоком Граде. Питт шарахался от мутантов, шокировано разглядывал женщин-матросов и казался обломком прежних темных веков. Однако, как оказалось, мужества и отваги ему было не занимать. Быть может, таков был настоящий характер Джереми Питта, а может, на него благотворно действовала Эриния Рамирес. Так или иначе, Блад заполучил в команду хорошего и умного парня, способного ладить даже с теми, кто был врагом по умолчанию. И постепенно привязался к Джереми Питту, приняв его в свою жизнь, как когда-то принял Эринию.

Ему подумалось вдруг, что из парня получился бы неплохой капитан корабля. Вот только корабль еще предстояло завоевать. Эх, где носят черти Левассера? Тревога за друга не оставляла с того дня, как Левассер ушел за своим похищенным кораблем в самое логово хашпи. Бладу он строго-настрого запретил следовать за ним.

— Это мой корабль и моя команда, — буркнул он, задержавшись в темном коридоре и напоследок позволив Бладу обнять себя, — сам знаешь, Пьер, не могу я остаться.

Он был напряжен, как туго натянутая струна. Блад держал его в объятиях, чувствуя обжигающее дыхание на своей щеке. Левассер растрепал ему шевелюру в своей обычной бесцеремонной манере.

— Жди меня в Черных Землях. Если не вернусь через пять суток, улетай.

— Почему ты не хочешь, чтобы я пошел с тобой?

— Потому что…

Блад почувствовал, как он вздрогнул, и поразился пламени, полыхнувшему в его глазах.

— Не суйся туда, Пьер, — сказал Левассер и поцеловал его в губы, взяв лицо в ладони, — черти бы драли тебя, я знаю, что ты полезешь, если я не вернусь. Прошу тебя, забудь… забудь все. Мне нужно было от тебя только одно, и ты знаешь, что именно, — с болезненной улыбкой он опустил руку и накрыл промежность Блада. — Не стоит оно того, чтобы… Улетай и все!

Он поцеловал снова, влажно, с жадностью, потом оттолкнул Питера и быстро вышел из каюты.

Блад стряхнул оцепенение и провел по лицу ладонями. При мысли о том, что Левассер больше не вернется, становилось так худо, что даже мысль о смерти согревала.

— Капитан, — тихо окликнул его Питт, — командуйте.

Блад поднял на него глаза. Парень держался молодцом. Питер положил руку ему на плечо и обвел взглядом собравшуюся рядом часть команды.

— Карсон, Арлин, Сатьяван, Сбарга, Владислав, Иштван, Лилас, Андрей, вы идете со мной. Джереми, держись рядом. Остальным ждать, быть наготове. Эри, ты капитан на время моего отсутствия.

Выбранные Бладом матросы, сильные и отважные воины, перепрыгнули в шлюпку. Питер ободряюще улыбнулся и сжал плечо Эринии.

Гигантский темный остов “Хульдры” приближался.

Запах разложения, сладкий и тошнотворный, смешанный с запахом дезинфектантов, встретил их на подлете к кораблю-призраку. Джереми Питт выглядел напряженным и напуганным, остальные держались с хладнокровием и ровным любопытством уверенных в себе воинов. Блад надеялся, что все они вернутся живыми и невредимыми. Слова Питта пробудили в нем давнее воспоминание, полустершееся из не слишком крепкой памяти.

Воспоминание о его знакомстве с Айтаной.

…Мальчишка, обожженный солнцем, с пламенем вместо крови. И зрелая красивая женщина-хашпи. Между ними не было ничего общего, но, заметив его в пиратском баре на плато Вангелис, она почему-то решила быть с ним. А Питер был слишком юн, слишком восхищен и очарован, ведь Айтана была его первой женщиной. Ночь, проведенная в объятиях хашпийской богини, изменила его намерения, заставила впервые в жизни задуматься о том, чего желает сердце. И именно Айтана была виной тому, что он решился добыть свой первый корабль и набрать экипаж. Это стоило ему немалых трудов, он едва не погиб в схватке с хашпийскими пиратами, но Айтана всегда стояла за его плечом, отводя удары, помогая мудростью и знаниями. Она была изобретательницей и техником высшего класса. Когда он все-таки заполучил корабль, она помогла оборудовать его. И именно благодаря этой неустрашимой хашпийке ему удалось спасти Левассера из плена на “Варелле”, которая впоследствии была переименована в “Молнию”…

2
{"b":"594378","o":1}