течение ночи опустится еще ниже. Но пока было достаточно тепло, чтобы помыться, как она
обычно это делала. К тому же, Максин могла спать в рубашке Дигана, которую он одолжил
ей.
Она постирала одежду и развесила ее на нескольких кустах, чтобы та высохла. Потом
оглянулась на Дигана и предложила:
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
– Я могу и твою одежду постирать.
– Мы будем в Бозмене завтра. Я могу подождать.
Он не смотрел, что она делает, просто наблюдал за огнём. Она оглянулась на воду,
которая выглядела такой манящей! Максин чувствовала бы себя намного лучше, если бы
смогла вымыть волосы и смыть пыль и пот с тела. Она отошла за кусты, чтобы сбросить
одежду, оставив только сорочку и штаны, потом сняла рубашку Дигана и повесила ее на
ближайший куст. Прихватив мыло, девушка зашла в воду и окунулась с головой в реку,
прежде чем намылила лицо и волосы, а затем бросила маленький мешочек с жидким мылом
обратно на берег, чтобы вымыть остальное тело брусочком мыла.
– Спать в мокрой одежде – не слишком хорошая идея, – сказал Диган позади нее.
Так он всё же наблюдал за ней.
Она ответила, не глядя на него:
– Я собираюсь надеть твою рубашку, как только вымоюсь. Знаешь, я не пытаюсь разозлить
тебя, нет. Я обычно купаются в еще большем количестве одежды, нежели сейчас.
– В саквояже есть еще одна чистая рубашка, которую ты можешь надеть на ночь.
– Спасибо, я воспользуюсь ей.
Когда она закончила мыться, то вышла из воды и схватила саквояж. Открыв сумку, Макс
увидела кольт. Она взяла реквизированный пистолет и открыла барабан, чтобы вынуть
оттуда патроны и зарядить свой револьвер, а потом поменять их местами. Но патронов там
не было. Она чуть не рассмеялась. Диган должно быть вынул их у озера, когда она была в
воде и не смотрела на него. А она-то надеялась, что он стал доверять ей.
Она долго рылась в сумке, но всё-таки нашла его последнюю чистую рубашку. Ее пальцы
коснулись какого-то металла, и ей стало любопытно взглянуть на этот странный предмет,
поэтому она попыталась вытянуть его из сумки. Она, безусловно, не ожидала увидеть два
железных кольца, соединённых небольшой ржавой цепью.
Максин подняла оковы и обошла лошадь, чтобы крикнуть:
– А это ещё для чего, чёрт возьми?!
ГЛАВА 26
МАКС была в ярости из-за того, что Диган может даже думать о том, чтобы заковать её в
кандалы, после того как она помогла ему этим утром в Бьютте. Но, разумеется, это так.
Естественно, он должен защищать свои интересы. Она для него была как деньги в банке:
если она сбежит, пока он спить, это будет равносильно тому, что его ограбили.
Когда он немедленно не ответил ей, она запустила в него кандалы. Но промазала, и они
не ударили его. Чёрт возьми! Максин встала между лошадьми, чтобы переодеться. Ей
понадобилась лишняя минута, чтобы разжать кулаки.
Потом она услышала:
– Я не собираюсь их использовать… если мне не придётся.
– Но ты думал, что придется? – прорычала она, выглядывая из-за своей лошади.
– Думал, что придется.
Этот день был достаточно богат на события, чтобы заставить Дигана передумать
надевать на неё кандалы. Макс всё ещё не успокоилась, даже не была близка к этому.
Она была одета в сапоги с носками, натянутыми на несколько дюймов выше сапог, в
огромной белой рубашке Дигана, которая доходила ей до колен. Поверх неё она нацепила
пояс для револьвера и сверху надела её собственный жилет. Макс знала, что выглядит
нелепо. Но тут никого не было, чтобы увидеть её, кроме Дигана, а он в расчет не брался. Так
почему же она внезапно пожалела, что не захватила из дома хотя бы одну симпатичную
ночную рубашку? Она никогда не думала об этом раньше, и для этого была причина.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Путешествуя в одиночестве, Максин должна была быть готова сорваться с места в любой
момент, а не укладываться на ночлег как будто она в безопасности у себя дома.
Она всё ещё негодовала, когда вернулась к огню. Макс расстелила попону со своего коня,
чтобы на неё сесть, и накинула на ноги пальто, поэтому смогла скрестить ноги, пока
заканчивала готовить еду. Это на случай, чтобы Диган снова не обвинил её в том, что она
хочет его соблазнить. Она даже застегнула пуговицы на рубашке до самой шеи. Но ей
пришлось закатать рукава. Даже с застёгнутыми манжетами они свисали ниже её рук. Она
всё ещё чувствовала на себе его взгляд, как если бы он ждал, чтобы продолжить их
перепалку. Но вместо этого, она сделала вид, что его тут нет.
Она сняла кролика с огня, чтобы он остыл, затем покопалась в мешке Дигана, где он
хранил еду, и достала оттуда кое-какую снедь, в том числе пару персиков. Она порезала хлеб
прямо в руках, привыкшая делать это без разделочной доски. Девушка могла носить с собой
не так много вещей, а разделочная доска была слишком громоздкой. Она положила
несколько кусочков на сковородку, чтобы подогреть и насыпала сверху немного сыра.
Раньше у неё была оловянная тарелка для еды, но в последние дни она обычно ела прямо
из сковородки. Как и её рыболовная сеть, её тарелка осталась где-то позади, когда звук
хрустнувшей ветки заставил её в спешке собирать вещи и уходить. Не привыкшая быть
одной и разбивать стоянку под открытым небом, долгое время Максин была пугливой. Она
заставляла себя преодолеть эти страхи, предпринимая обоснованные меры
предосторожности, и придерживаясь позиции, что всё может случиться. Но девушка не
принимала в расчет, что у неё на пути может встретиться такой человек как Диган,
создающий ей препятствия на каждом шагу, слишком проницательный, чтобы попасться на
её уловки. Но зато когда она с ним, её уже не тревожит хруст ветки. Она чувствует себя в
безопасности, полностью защищенной, когда она с ним.
Мысль была довольно-таки странной, учитывая, что он целовал её и ей это понравилось.
Она не собиралась позволять, чтобы это случилось снова. Чёрта с два она позволит!
Целовать мужчину, который её связывал, который может её заковать в кандалы? Ему
повезло, что она не метнула свой нож прямиком ему в сердце.
– Перестань дуться.
Она кинула нож в его сторону:
– Лучше забери его, пока я не нашла ему лучшее применение.
Он приподнял бровь:
– Может мне также забрать револьвер, который ты носишь?
Она фыркнула:
– Когда ты вытащил из него пули? Без проблем, забирай!
Он пожал плечами:
– Мне казалось, ты говорила, что хочешь чувствовать вес револьвера для своего
спокойствия. И я слишком хорошо понимаю, что револьвер, заряженный он или нет, можно
использовать как средство устрашения, а это может понадобиться тебе в этой поездке… но
только не против меня.
Она действительно говорила ему, что ей не хватает веса револьвера. И Диган так часто
оглядывался назад, что становилось ясно, он ожидает неприятностей. Он даже озвучил,
будто она оказывает ему услугу, продолжая носить револьвер до той поры, пока он не
заряжен пулями. Потому что он ей не доверял. Потому что она, в конце концов, оставалась
его пленницей.
Диган не взял нож, который она ему кинула. Но он поднял кандалы, лежащие на земле
перед ним, и бросил их в реку.
– Просто ты пряталась от меня два дня в Хелене. Больше не спрашивай про мои мотивы.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Объяснение, конечно же, было кратким. Но потом Максин подумала, ведь раньше он
вообще ничего не объяснял, посему и этого было достаточно. Но, безусловно, что-то между
ними изменилось. Очевидно, он не собирался обозначать, что именно. Возможно он и сам не
знал.
Но она отметила:
– Я не видела, чтобы ты выбрасывал веревки.