Литмир - Электронная Библиотека

Она не сдвинулась с места. Ей было слишком хорошо там, где она была сейчас. И с этого

расстояния она могла незаметно наблюдать за Диганом и видеть всё, что он делает… кроме

выражения его лица.

– Выходи из воды, Макс.

– Нет.

– Макс.

– Нет!

Он бросил мешок с едой на землю и начал расстегивать свою рубашку. Он собирался

раздеться. Полностью раздеться? Но в воду он вошёл бы не для того, чтобы немного

насладиться прохладой, а для того, чтобы вытащить её оттуда.

– Ты победил, красавчик, – она рассмеялась и вышла из воды.

Макс подошла к своей лошади и обошла вокруг неё, открыла седельную сумку и, прежде

чем снять свою мокрую рубашку, достала сухую. Сухую и грязную. Она состроила гримасу и

вместо этого вытащила блузу Луэллы и надела её.

Конечно, она не была столь изящной и красивой как её кофточка, и она не была такой же

тонкой. Но в ней она могла бы выдержать настолько жаркий день как этот.

– Было бы здорово, если бы ты избегал главной дороги, чтобы я могла ехать в этом.

Он обошел ее лошадь, чтобы увидеть, о чём она говорит.

– Чёрта с два ты в этом поедешь! Может тебе и будет прохладней, но от твоего вида вскипит

кровь любого мужчины, который на тебя посмотрит. А я не в настроении затевать сегодня

ещё одну перестрелку.

Она покраснела. Его голос не звучал сердито, и он не выглядел разозлённым, но в его

глазах полыхнуло пламя, когда он уставился на её грудь, отчётливо подчёркнутою женской

сорочкой. Имел ли он в виду и себя? Его кровь уже начала закипать? Ведь её, кажется, уже

начинает.

Это произошло так стремительно! Он рывком поставил её напротив себя, её ноги

оторвались от земли, а руки крепко обняли его за шею. Его рот накрыл её губы. Никогда

прежде она не чувствовала такого дикого взрыва ощущений. Поцелуи Билли Джонстона

были милыми и забавными, но неуверенными, потому что она заставляла его нервничать.

Это же была чистая страсть. Это был Диган, мужчина, который, вероятно, даже не знал, что

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

значит нервничать. Это было более захватывающе, чем она когда-либо воображала. Жара, их

перепалки, или что бы то ни было, что заставило его поцеловать её, она не хотела, чтобы это

прекратилось. Он был очень хорош, а её ощущения ещё лучше. Поцелуй стал глубоким, он

вторгся языком в ее рот с чувственным голодом, и в ответ на это где-то глубоко внутри неё

отозвалось нечто невероятно приятное, из-за чего она издала стон. Как жаль, что она это

сделала!

Из-за звука, который она издала, или из-за чего-то ещё, но он спустил руки ей на талию и

усадил Макс на землю на расстоянии вытянутой руки от себя. Их глаза встретились.

– Вот что может произойти в такой жаркий день, – это было всё, что он сказал, прежде чем

ушел прочь.

На мгновение Макс оторопела. Почему он прекратил целовать ее? Из-за его чёртова

джентльменского кодекса чести, потому что она всё еще была его заключенной? Если это

так, то тогда он вообще не должен был ее целовать! Ее разочарование было сильнее, чем ее

смущение. И она даже не выиграла спор о том, что она должна надеть. И именно

разочарование подтолкнуло её огрызнуться ему в спину:

– Это должно быть самый жаркий день, который когда-либо видели эти места!

– Всё из-за того, что сегодня нет даже лёгкого ветерка.

– Да плевать мне из-за чего. Мы должны остаться прямо здесь, где есть тень и вода, чтобы

остыть, пока этот ужас не закончится.

– Нет, – он вытащил одну из своих рубашек из саквояжа и бросил в неё. – Надень это.

Она кинула её обратно в него.

– Я бы лучше надела свою мокрую кофточку. Это помогло бы мне ощущать прохладу хотя

бы чёртовых десять минут, прежде чем пойдёт пар!

Она сказала это не очень резко, но он, вероятно, понял, что что-то не так, потому как

спросил:

– Почему ты злишься?

О, Боже, она не знает! Это не могло быть из-за того, что он резко прервал поцелуй,

которого вообще не должно было быть. Это, должно быть, из-за жары… и его упрямства.

Почему он должен был всегда настаивать на своём? Она только и просила о небольшой

задержке в его поездке. Но она знала почему. Чем раньше он закончит со своей услугой для

маршала Хейса, тем быстрее он избавится от неё.

Она глубоко вдохнула, чтобы выровнять дыхание, прежде чем ответила:

– Я не злюсь. И тебе не нужно извиняться за то, что сейчас произошло.

На мгновение его губы изогнулись в полуулыбке, когда он направился к ней.

– Я и не собирался.

Он протянул ей свою рубашку. Когда она всё еще продолжила упрямиться, он

предупредил:

– Если ты наденешь ту сорочку, то попросту заработаешь солнечный ожог. Или ты хочешь,

чтобы я снова втирал в тебя лосьон?

– Нет, я… Ладно, это было очень… Ай, не важно... – она была уверена, что теперь он её

дразнит.

– Значит, надень это, или я помогу тебе это надеть, – а потом он мягко добавил. – Я

действительно не возражаю против того, чтобы помочь тебе.

Она выхватила рубашку, прежде чем он продемонстрировал это. Но как только Максин

просунула руки в рукава, он всё же подтвердил свои слова, принявшись застёгивать её

пуговицы. Она не останавливала его. Он всё больше и больше смущал её. Внезапно она

почувствовала неловкость из-за его близости к ней. Собирается ли он снова поцеловать её?

Возможно, в прошлый раз он остановился, потому что опасался за её белую кожу, которая

могла сгореть.

Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club

Эта симпатия, которую она чувствовала к нему, начинала становиться слишком сильной.

Она должна думать о том, как от него сбежать, а не как с ним поцеловаться! И все же, она

стояла там в ожидании его поцелуя, позволяя ему застегивать её рубашку, чувствуя себя

полностью лишённой воли и отданной в его власть. В действительности, ей нравилась такая

его близость к ней, и то, что он делает для неё что-то милое. Максин не могла этого

отрицать, хотя эта его заботливая сторона и озадачивала ее.

У него ушло в три раза больше времени, чтобы застегнуть эти пуговицы, чем это заняло

бы у неё. Но она не останавливала его, чтобы закончить самой. Он разглядывает её грудь или

просто медленно застёгивает пуговицы? У неё оборвалось дыхание, когда она почувствовала

как он задел её кожу костяшками своих пальцев. Нечаянно задел? Но это вызвало в ней такие

приятные чувства! Затем он поднял свои глаза, и их взгляды встретились. Он сделал это

чтобы оценить ее реакцию? Максин покраснела. Она ничего не могла с этим поделать.

Он оставил не застёгнутыми верхние две пуговицы, но поднял воротник, снова скользнув

пальцами по её коже, и сказал:

– Так твоя шея не сгорит.

Затем он развернулся и ушёл, оставив ее наедине с внезапными волнующими

ощущениями, пробегающими вниз по её спине. Он стал делать то, что ранее делала она, на

ходу раздеваться, идя к озеру. Только в отличие от неё, он снимал всю свою одежду. Он

оставил при себе лишь своё оружие, подняв его над водой, в то время как сам окунулся в

прохладное озеро. Словно зачарованная, на сей раз Макс не смогла отвести от него взгляд,

пока он не вышел из воды, и она не увидела, как действительно хорошо он был сложён.

Только тогда она отвернулась, снова покрываясь багровым румянцем.

ГЛАВА 25

НА удивление они не разговаривали во время быстрого обеденного перекуса. Макс не

старалась изменить этого, ведь у нее было над чем поразмыслить. Она попробовала винить

озеро. Здесь было так прекрасно и Максин действительно хотела остаться тут подольше. Но

всё дело в Дигане. Этот мужчина ей нравился. Он заставлял её чувствовать то, что она ни в

коем случае не должна была чувствовать. Из-за него она снова ощутила себя девушкой, она

39
{"b":"594208","o":1}