Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не хочу этого слышать!

Она разозлилась на мои похвалы. Я приуныл.(Прим. Пер. И да, я видел тот полумем, в данном случае это не оно. Перевод дословный.)

— Почему ты здесь, неужели издевался над новенькими?!

— Что?

Издевался? Я? Что за глупости. Если осмотреться, все взгляды сейчас направлены на нас с Норн. Полные надежды на Норн и испуганные на меня.

Это что, я получается для всех плохой парень?

— Говори, что ты сделал этим детям!

— Ничего! Они просто говорили всякие гадости и тебе, Норн, и вообще…

Хотя, не сказал бы, что те слова про уровень B, такие уж гадости… Верно. …Верно?

— Даже если ты привык так поступать, пожалуйста, прекрати! Видишь, они же напуганы!

— Д-да нет же! Это ведь Риния их запугала, разве не так?

— Риния–сан подчиняется тебе, так что разве это не ты подстрекал её, брат?!

Чёрт! Вот оно как. Вот как оно получается выглядело со стороны. Я злобный лидер хулиганов, а Риния лишь одна из моих бандитов. Чёрт возьми. И так воспринимаю всё моё обычное поведение?

— Брат, я хочу сказать ещё кое–что.

— Что?

Твой брат и так уже вот–вот расплачется. Не надо больше, ты хочешь нанести мне последний удар?

— Я недавно услышала это от сестрёнки Рокси! О Ринии–семпай и прочем! О чём ты думал, делая её рабыней?!

А? Что?

— Тут не было другого выбора. Риния уже была рабыней. Я ничего такого не делал. Наоборот, я выкупил её и устроил на работу в нашем доме. Тут не в чем меня винить.

Услышав мой решительный ответ, Норн замолкла, хотя брови её остались нахмурены. Я помог Ринии! У меня не было никаких злых намерений.

— Норн–чан, всё что сказал босс правда, ня! Он спас мне жизнь, ня! — наконец вмешалась сама Риния, сложив руки вместе.

Отпущенные первогодки сразу почувствовали облегчение. Увидев это, Норн наконец вздохнула.

— …Вот как. Тогда ладно. Если честно, я сама бы наверное поступила также, найди я Ринию–семпай в таких обстоятельствах.

Она поверила мне.

— Но, Риния–семпай, вы уже закончили университет. Пожалуйста, не надо создавать здесь больше проблем!

— Никаких проблем, ня… Я просто поприветствовала старых знакомых.

— …

— Ладно, ладно, это моя вина, ня! Если я опять стану центром внимания, то постараюсь сразу убраться подальше, ня.

Под недовольным взглядом Норн, Риния почесав голову, всё же, извиняясь, поклонилась. Мне даже жаль её. Вероятно, она и сама не хотела устраивать подобную сцену. Впрочем, напоследок она добавила ещё пару фраз вроде: «Вы уж постарайтесь, парни, я ещё приду навестить вас», что не на шутку перепугало двух её собеседников.

Отведя взгляд от Ринии, Норн снова повернулась ко мне.

— И ещё, брат. Я благодарна, что ты пытаешься защищать меня, но не надо переусердствовать. Я вполне сама могу со всем справиться.

— Хорошо, буду иметь это в виду.

Когда я покорно склонил голову, вокруг сразу зашептались.

— Ей удалось заставить самого Рудэуса склониться перед ней.

— Как и ожидалось от президента студенческого совета.

— Норн–чан такая милая…

Неужели увидеть меня в таком положении такая уж редкость? Да я каждый день практически извиняюсь…

Ну да ладно. Если это помогло поднять репутацию Норн, то я только рад.

— …

Тут я заметил, что трое первогодок по–прежнему, замерев, смотрят сюда. Норн тоже заметила.

— Э-эм, и кто они?

— Особые студенты.

— О, я слышала о них. Что в этом году поступило трое.

Норн откашлялась и приподняв юбку, поклонилась этим троим.

— Приятно познакомиться со всеми вами. Я исполняю обязанности президента студенческого совета. Меня зовут Норн Грэйрат.

Ответил её самый маленький из них.

— О, я в-второй сын п-первого принца королевства Асуры, Гранел Зафин Асура…

— Благодарю за подобную вежливость, Гранел–сан. Хотя учёба в далёкой чужой стране может пугать, но думаю с таким благородным воспитанием вам не о чем беспокоиться. Если всё же у вас возникнут какие–то проблемы, пожалуйста, обращайтесь в студенческий совет. Наш студенческий совет рад быть друзьями всем нашим студентам не зависимо от происхождения. Пока вы учитесь здесь, мы рады будем поддержать вас.

Гладко и без запинок. Словно она не раз отрабатывала этот диалог. Затем Норн ещё раз изящно поклонилась.

— А, да.

— В таком случае удачной вам студенческой жизни, — сказав эти слова напоследок, Норн удалилась.

22
{"b":"594118","o":1}