<p>
ГЛАВА 1</p>
<p>
If you come to San Francisco,
Summertime will be a love-in there</p>
<p>
Если вы приедете в Сан-Франциско,
Лето там становится летом любви.</p>
<p>
Scott McKenzie - San-Francisco</p>
<p>
Калифорния встретила меня теплым солнцем и легким бризом.</p>
<p>
Когда самолет заходил на посадку над искрящимися водами залива Сан-Франциско, до меня наконец-то дошло, что это все по-настоящему. Щенячий восторг заполнил меня в момент когда шасси самолета коснулись посадочной полосы.</p>
<p>
Я оставила чемодан в камере хранения и, поймав такси, поехала в город. В моем распоряжении было лишь полдня, а список того, что я хочу посмотреть был слишком длинным. Узнав, что мне нужно на Пирс-39, таксист сразу предположил, что я туристка.</p>
<p>
Я кивнула на его вопрос, а он принялся мне рассказывать о городе. Но я почти не слушала. За окном проплывали залитые солнцем улицы, я знала, что где-то там слева, на расстоянии десятка кварталов был океан. Несмотря на некоторую усталость после перелета, а также бессонную прошлую ночь, мне захотелось выйти из такси и пройтись пешком, вдохнуть свежего влажного воздуха. Я улыбалась дурацкой улыбкой, провожая взглядом дома, прохожих, автомобили.</p>
<p>
Прокатиться на канатном трамвае, увидеть Ломбард-стрит и перебраться по мосту Золотые ворота, пройтись по Чайна-тауну... И это лишь начало списка. Нет, сегодня мне никак этого не успеть, с сожалением подумала я.</p>
<p>
Автомобиль остановился, я заплатила, добродушный таксист пожелал мне приятного дня. Я глубоко вдохнула и зашагала к пирсу. Соленый ветер развевал сине-белые флаги у входа. Было тепло, но зная непредсказуемую погоду в этом городе, у меня в рюкзаке был теплый свитер. В моем плеере на повторе играла "San Francisco" Скотта Маккензи. Разношерстная толпа туристов сновала взад и вперед, люди болтали, смеялись, фотографировали и фотографировались. Мне хотелось визжать от радости. Кто бы мог подумать, что моя мечта возьмет и так неожиданно сбудется.</p>
<p>
Я обошла весь пирс, снимая на телефон каждый хоть сколько-нибудь интересный объект, конечно, не забыв знаменитый Алькатрас.</p>
<p>
Потом я доехала на канатном трамвае до перекрестка Хайд-стрит и Ломбард-стрит. Открывавшийся вид был поразительным. Вьющаяся улица среди цветущих клумб, с места, где я стояла, видно было весь город прямо до залива.</p>
<p>
Я прошла вьющийся отрезок улицы до конца, затем остановила такси и поехала обратно в аэропорт.</p>
<p>
Приближалось условленное время, а Мэрилин все не было. Хотя, зная мою кузину, не стоит удивляться. Меня больше беспокоило то, что я уже жутко хочу есть. Но купить еду в аэропорту я не могла себе позволить.</p>
<p>
Я ходила вокруг чемодана, изображая заинтересованность своими ногтями. Ненавижу ждать. И она это знает. Уверена, она специально задерживается.</p>
<p>
Хотя, мне бы тоже не понравилось, если бы за мной отправили шпионить сестру. До сих пор помню выражение лица Мэр, когда тетя Маргарет сказала, что отпустит ее в Калифорнию только со мной.</p>
<p>
За полторы недели до этого.</p>
<p>
Мэр явилась домой, так как в кампусе университета не оставалось никого из друзей, чему тетя Маргарет была безмерно благодарна - мамочкина отрада вернулась под крышу родного дома.</p>
<p>
Мэр сидела на кухне и ковыряла салат. А Маргарет крутилась рядом. Предлагая ей то черничный пирог, то шоколадные кексы.</p>
<p>
- Мам! - с упреком произнесла она. - Ну ты же знаешь, что я фигурой вся в тебя, мне нельзя есть сахар... и муку... и все эти калории!</p>
<p>
Она поморщилась в сторону куска черничного пирога, затем вытянула левую руку и полюбовалась на свой маникюр.</p>
<p>
- Привет, Мэр, - воскликнула я, войдя в кухню. Я подвинула тарелку с пирогом к себе и принялась его уплетать.</p>
<p>
Мэрилин сморщилась.</p>
<p>
- Не называй меня так!</p>
<p>
Я кивнула. Кузина с маниакальным трепетом относилась к своему полному имени. У нас не было с ней войны, но иногда мне нравилось ее поддеть.</p>
<p>
- Мам, - Мэрилин застенчиво улыбнулась. - Мы с друзьями собрались на лето в Калифорнию. У родителей Эйдена есть домик в Санта-Крузе, - сказала она и замолчала.</p>
<p>
- О, - воскликнула Маргарет. - Это замечательно, но вы не помешаете родителям Эйдена?</p>
<p>
- Их не будет, мам. Мы едем вчетвером. Еще Рокси и Патрик.</p>
<p>
- Ну, полагаю, тогда все хорошо, конечно, езжайте, отдохните.</p>
<p>
- Мамуль, только... - моя хитрожопая сестра умела манипулировать матерью, она сделала знаменитые глазки котика из "Шрека", - мне нужны деньги.</p>
<p>
Фуу, ну как тетя не видит всей это фальши? Я закатила глаза. Это нормально, когда 19-летняя девица просит у матери денег на какую-то поездку?</p>
<p>
- Хорошо. Детка, сколько тебе нужно.</p>
<p>
Я еле слышно фыркнула. Доев пирог, быстренько ополоснула посуду и вышла. Не то чтобы я ненавидела Мэрилин, меня просто поражает, как можно быть такой сучкой, но умудряться выглядеть в глазах матери "чудесной девочкой"? Ведь спроси у любого в Ньюарк Хай, кто такая Мэрилин Джонс, вам такого понарасскажут!</p>