Поездка прошла гладко — только разве что длилась, как казалось, целую вечность. Слишком много времени на ненужные, невесёлые размышления, особенно если ничего не видеть. У Марилу уже голова начала идти кругом, но тут фургон наконец остановился.
Чьи-то руки схватили девушку и вытянули ее из машины, да так бесцеремонно, что она едва не упала. Не успела Марилу выпрямиться, как ее опять куда-то потащили. Блондинке с большим трудом удавалось сохранять равновесие. Ее вели вниз по лестнице, потом по длинному коридору. За всё это время она не проронила ни слова. Наконец, они остановились. Девушка услышала, как электронный ключ ввели в щель, затем щёлкнул замок и дверь, скрипнув, отворилась. До ее ушей донёсся приглушённый гомон голосов — как будто внутри помещения находилось, по крайней мере, несколько десятков человек.
Ее толкнули в спину и девушка пробежала вперед несколько шагов. Услышав стук захлопнувшейся двери, она немедленно сорвала с головы повязку.
Друзья стояли в огромном зале, полном народа. Люди в основном сидели на полу. Слабые лампочки под потолком освещали множество повёрнутых к пришельцам лиц — грязных, покрытых синяками и ссадинами.
***
Позже оказалось, что в помещении собрали иммунов. Ну, конечно, никто не догадался, что Ньют смертельно болен и сходил с ума — никому не было до него дела, да и ему тоже было на всех плевать.
Среди кучи народа Томас разглядел Терезу, а рядом с ней Ариса. В итоге выяснилось, что и они тоже были здесь, как и девчонки из группы Б и другие иммуны, видимо, выцепленные из Денвера.
Куда их везли и для чего — никто не знал.
Ньют скатился спиной по гладкой стене и уселся на пол, запрокинув голову назад и прикрыв глаза. Марилу уселась рядом с ним, склонив голову ему на плечо. Рядом стоял озирающийся Томас, которого умоляла поговорить Тереза. Тот явно ей противился, но под конец согласился отойти. Минхо еще пару раз что-то сказал насчет ее стервозности и предательства, а потом уселся рядом с Марилу и Ньютом. Бренда и Хорхе тоже стояли рядом, о чем-то переговариваясь.
Через пару часов, а может быть, всего лишь минут, на пороге появились трое охранников с корзинами. Они торопливо прошли по рядам, раздавая всем еду. Минхо и Томас, воспользовавшись шансом, свалили мужчину и женщину на пол и отобрали оружия, Бренда охотно им помогала, запинывая третьего мужика. Ньют оставался непричастным к порывам друзей: ему плохело. Дышал он быстрее обычного и часто сглатывал слюну.
Томас слегка двинул лончером по голове одному из охранников и заорал ему в лицо:
— Считаю до трёх! Ты либо начинаешь выкладывать всё: для чего мы понадобились ПОРОКу, где вы с ними встречаетесь и всё такое прочее — либо получишь пулю в висок. Раз.
Мужчина, похоже, не собирался запираться.
— ПОРОК? Да мы не имеем к ним никакого отношения!
— Врёшь. Два.
— Клянусь чем хотите! Мы не имеем дел с ПОРОКом! По крайней мере, я о них ничего не знаю!
— Да что ты? Тогда, может, объяснишь, зачем вы похитили столько иммунов?
Мужчина покосился на своих друзей, потом глянул Томасу прямо в глаза:
— Мы работаем на «Правую руку».
— Если ты действительно работаешь на «Правую руку», то мы на одной стороне. Выкладывай, что тут творится.
Пленник медленно сел, трое его друзей тоже; тому, физиономию которого Минхо превратил в кровавое месиво, пришлось особенно трудно — поднимаясь, бедняга стонал от боли.
— Со всеми вопросами, — сказал один из мужчин, — обращайтесь к боссу. Мы ни черта не знаем.
— Ага, — добавил тот, которого допрашивал Томас. — Мы люди маленькие.
Бренда подступила поближе со своим гранатомётом.
— А как нам добраться до этого вашего босса?
Мужчина пожал плечами.
— Понятия не имею.
Минхо зарычал и выхватил пистолет из рук Томаса.
— У меня этот кланк уже во где сидит! — Он направил ствол на ногу пленника. — Ладно, твоя взяла, мы тебя не убьём, но если не расколешься, останешься без копыта. Даю три секунды. Раз.
— Да говорю же вам — мы ни черта не знаем! — Голос допрашиваемого дрожал от злости.
— Отлично, — сказал Минхо и выстрелил.
Марилу в остолбенении наблюдала, как человек взвыл и схватился за ногу. Минхо отстрелил пленнику кусок башмака вместе с мизинцем. Теперь там зияла жуткая кровоточащая рана.
— Да как ты посмел?! — воскликнула женщина-охранница, придвигаясь к раненому, чтобы оказать тому помощь. Она вынула из кармана брюк стопку салфеток и прижала их к ступне пострадавшего.
Минхо, получив безмолвную поддержку, продолжил свой террор.
— О-кей, пока она возится с ногой этого придурка, может, заговорит кто-нибудь другой? Рассказывайте, что за хрень здесь творится, или кому-нибудь из вас придётся расстаться со своим пальцем. — Он направил пистолет на женщину, потом на других пленников. — Зачем вы похищаете людей для «Правой руки»?
— Ну сказано же вам — не знаем! — простонала дама-охранница. — Нам платят за то, чтобы мы не задавали вопросов.
— А ты? — спросил Минхо, наставляя ствол на одного из мужчин. — Расскажешь правду — сохранишь пальчик, а то и два.
— Матерью клянусь — я ничего не знаю. Но… — охранник, к которому обратился азиат, тут же раскаялся в этом вырвавшемся «но». Метнул перепуганный взгляд на своих друзей и побледнел.
— Что «но»? А ну-ка выкладывай! Так и знал, что вы что-то скрываете!
— Ничего мы не скрываем.
— Тебе эта игра ещё не надоела? — вопросил Минхо и приставил дуло непосредственно к стопе пленника. — Счёт окончен!
— Подожди! — вскрикнул тот. — Ладно, слушайте. Мы могли бы отвести кого-то из вас к этим деятелям из «Руки». Спрашивайте у них сами.
— Отлично! — воскликнул Минхо, убирая пистолет. — Ну вот, я знал, что мы мирно договоримся.
В зале воцарился шум и гам, все рьяно что-то обсуждали.
Женщина-охранница обернулась к Томасу с Минхо и заговорила с ними, пытаясь перекричать шум. О чем, Марилу не могла расслышать, так как сидела слишком далеко от них, а вставать и оставлять больного Ньюта ой как не хотелось.
Минхо поднял пистолет и выстрелил в потолок. Марилу вздрогнула. Толпа мгновенно успокоилась, воцарилась мёртвая тишина.
Минхо даже говорить ничего не пришлось, он лишь кивнул охраннице — мол, растолкуй им.
— Снаружи — разгул безумия. Всё случилось очень быстро; похоже, хрясков в городе было полным-полно — прятались и ждали сигнала. Этим утром они напали на полицию и городскую охрану, открыли ворота. Чокнутые из хрясконатория ворвались в город и присоединились к здешним полоумным. Они теперь везде.
Ньют чуть слышно хихикнул, видимо, в порыве безумия. Лу тихонько пихнула его в бок, призывая умолкнуть.
Охранница сделала паузу и обвела глазами собравшихся.
— Если вы выйдете на улицу, вам там станет очень не по себе. Поймите, мы вам не враги. Не знаю, что затевает «Правая рука», но что нам известно точно — вас, иммунов, хотят спасти — убрать из Денвера.
— А почему вы тогда обращаетесь с нами как с заключёнными? — воскликнул кто-то.
— Я всего лишь делаю то, за что мне платят. — Охранница повернулась к Томасу. - Вот тебе моё искреннее мнение: покинуть это безопасное место — глупость, но, как я уже сказала, если вы всё равно настроены уйти — возьмите только пару человек. Хряски сразу же заметят разгуливающую по улицам большую партию свежего мяса, и на том ваше путешествие кончится. Никакое оружие не поможет. К тому же боссу может не понравиться, если туда заявится целая толпа. Завидев хотя бы один фургон, забитый незнакомыми людьми, охрана может запросто открыть огонь.
— Пойдём мы с Брендой, — решил Томас.
— Чёрта с два! — потряс головой Минхо. — Пойдём мы с тобой.
— Ты нужен здесь! — уперто заявил Томас, кивая в сторону сидящих на полу Марилу и Ньюта. — Ты нужен им. И ей, прежде всего.
Минхо уже открыл рот и хотел что-то возразить, но бросив кроткий взгляд в сторону парня и девушки, сдержался.
— К тому же, — продолжил Томас, — не стоило бы, наверно, этого говорить, но всё же… Если что-то действительно случится с нами, нельзя, чтобы наши планы рухнули. Они забрали Фрайпана, Минхо! И неизвестно, кого ещё. Ты когда-то предлагал назначить меня Куратором Бегунов. Ты тогда поверил в меня, так сделай это и сегодня. Доверься мне. Как сказала эта леди — чем меньше народу, тем больше шансов, что нас не заметят.